Verb Constructions Flashcards
He’s talking to himself
II se parle
to look for an envelope
chercher une enveloppe
to speak of one’s friends
parler de ses amis
I constantly talk to myself when I go for a walk
Je me parle constamment en me promenant
to write sb sth
écrire qc à qn
George is loved by Juliette
Georges est aimée par Juliette
That is just not done
Cela ne se fait pas
Marianne is hiding in the cupboard
Marianne se cache dans l’armoire
to go to sleep in the car
s’endormir dans la voiture
I promise myself that I will continue to work
Je me jure de continuer à travailler
to teach sb sth
apprendre qc à qn
to riddle a body with bullets
cribler un corps de balles
to drown one’s girl friend in presents
couvrir sa petite amie de cadeaux
to believe in the devil
croire au diable
to soil a sheet with blood
souiller un drap de sang
This journal is easy to read
C’est une revue qui se lit facilement
Jean-Pierre has a healthy diet
Jean-Pierre se nourrit très bien
He is going home
Il rentre
She let herself be persuaded by her father
Elle s’est laissé convaincre par son père
to suit Julie
convenir à Julie
I washed in cold water
Je (fern) me suis lavée à l’eau froide
he always regretted those words
Il s’est toujours repenti de ces paroles
to put a straw hat on a child’s head
coiffer un enfant d’un chapeau de paille
to overwhelm one’s girl friend with presents
accabler son amie de cadeaux
to threaten one’s employees with reduction in salary
menacer ses employés d’une réduction de salaire
She is looking at her girlfriend
Elle regarde son amie
There have been good governments, in the past
Il y a eu de bons gouvernements, autrefois
to approve of a choice
approuver un choix
She had broken her leg
Elle s’était cassé la jambe
We waited for each other before going home
Nous nous sommes attendus les uns les autres avant de rentrer
to wear evening dress
s’habiller en tenue de soirée
to be surprised at the speed of the car
s’enquérir auprès de l’ambassade
She has really changed in ten years
Depuis dix ans elle est vraiment changée
to groan with pain
gémir de douleur
to invite the trade union representatives to a meeting
inviter les syndicalistes à une réunion
Jean-Pierre and Richard met in Lyons
Jean-Pierre et Richard se sont rencontrés à Lyon
to (dis)obey one’s parents
(dés)obéir à ses parents
Revenge is a meal to be eaten cold
La vengeance est un plat qui se mange froid
Eliane had gone back to the bank
Eliane était retournée à la banque
It took us three months to make up our minds
Il a fallu trois mois pour que nous nous décidions
to flee into the woods
s’enfuir dans les bois
to stain trousers with grease
tacher un pantalon de graisse
to get slowly weaker
s’affaiblir lentement
to live in a house, in a town, in a region
habiter une maison, une ville, une région
You are giving a present to Philip
Tu offres un cadeau à Philippe
She is going out
Elle sort
to go without cigarettes
se passer de cigarettes
to punch a ticket
composter un billet
I washed my hands before lunch
Je (fern) me suis lavé les mains avant de déjeuner
Throughout this matter it has been a question of my honesty
Tout au long de cette affaire il s’est agi de mon honnêteté
This wine is drunk at room temperature
Ce vin se boit chambré
Delphine was beaten at tennis by Suzanne
Delphine a été battue au tennis (par Suzanne)
It became apparent to us that the porter had lied
Il nous est apparu que le gardien avait menti
When she got to the police station, her husband was with her
Quand elle est arrivée au commissariat, son mari l’accompagnait
to laugh at one’s friends
rire de ses compagnons
to give up alcohol
renoncer à l’alcool
to stand out by one’s intelligence
se distinguer par son intelligence
to incite workers to revolt
inciter les ouvriers à la révolte
to order one’s troops to retreat
ordonner la retraite à ses troupes
Computer games are selling like hot cakes
Les jeux électroniques se vendent comme des petits pains
We send each other presents every year at Christmas
Nous nous envoyons des cadeaux à Noël chaque année
There are days when one would wish to be elsewhere
Il est des jours où l’on souhaiterait être ailleurs
There are things going on here which will probably interest you
Il se passe ici des choses qui vous intéresseront sûrement
to get annoyed at something
se fâcher de qc
Jean got Christine to kiss him
Jean s’est fait embrasser par Christine
to turn around
se retourner
to live on bread
se nourrir de pain
to be the chairperson of a session
présider une séance
to stand straight
se tenir droit
to leave sb sth
laisser qc à qn
ordinarilly, journalists consult each other before publishing this kind of article
D’ordinaire, les journalistes se consultent avant de publier un article de ce genre
to show sb sth
montrer qc à qn
to slander one’s neighbour
médire de son voisin
He came to see us
Il est passé nous voir
They kept quiet to protect their friend
Ils se sont tus pour protéger leur camarade
to take the revolver away from the thief
enlever le pistolet au voleur
to ask sb sth
demander qc à qn
to have fun on holiday
s’amuser en vacances
to swindle an old lady out of a large sum
soustraire une grosse somme à une vieille dame
You have to do what interests you
Il s’agit de faire ce qui vous intéresse
We quite often have important people as guests
Il nous arrive assez souvent de recevoir des personnalités importantes
to (dis)please one’s teacher
(dé)plaire à son professeur
The children are arguing (with each other)
Les enfants se disputent
to be present at a meeting
assister à une réunion
We waited
On a attendu
to wait for the train
attendre le train
Nathan broke his leg playing football
Nathan s’est cassé la jambe en jouant au football
She did herself harm by these requests
Elle s’est nui en faisant de telles demandes
He criticizes himself
II se critique
to sit down in an armchair
s’asseoir dans un fauteuil
to buy a lorry from a garage owner
acheter un camion à un garagiste
to get motorcycle riders used to wearing a helmet
habituer les motocyclistes au port du casque
these tables lack tablecloths
II manque des couverts à cette table
to teach French to pupils
apprendre le français à des élèves
to prise money from a miser
arracher de l’argent à un avare
She went up the hill
Elle a monté la côte
to harm somebody’s reputation
nuire à la réputation de quelqu’un
there are some people who say bad things about others
Il y en a qui disent du mal des autres
She is clumsy and often injures herself
Elle est maladroite et se blesse fréquemment
Academics all over the world can contact each other by electronic mail
Les universitaires du monde entier peuvent se contacter les uns les autres par courrier électronique
to keep quiet
se taire
to surround the family with good friends
entourer la famille de bons amis
Mickey has gone out
Mickey est sorti
to read the item in the newspaper
lire la nouvelle dans le journal
In the confusion Laurent had been hit
Dans la bousculade Laurent avait reçu des coups
to reach the summit
parvenir au sommet
I consider myself guilty
Je me juge coupable
There are things to do in the kitchen
Il y a à faire dans la cuisine
We help each other out with looking after the children
On s’aide l’une l’autre pour la garde des enfants
He spends hours doing his hair
Il se coiffe pendant des heures
to take part in the activities
participer aux activités
How many suitcases did he buy?
Combien de valises s’est-il achetées?
It is a matter of convincing your aunt
Il s’agit de convaincre votre tante
to take guests to their hotel
emmener les invités à leur hôtel
to reduce somebody to beggary
réduire quelqu’un à la mendicité
to behave badly
se comporter mal
to drive the citizens to revolution
forcer les citoyens à la révolution
to provide a refugee with a false passport
pourvoir un réfugié d’un faux passeport
to provide for somebody’s needs
pourvoir aux besoins de quelqu’un
to make do with a mediocre career
se contenter d’une carrière médiocre
to look after one’s children
s’occuper de ses enfants
She had disappeared
Elle avait disparu
Do you have a swim every day?
Tu te baignes tous les jours?
to overflow with water
déborder d’eau
It is high time we went
Il est grand temps que nous partions
to condemn a criminal to prison
condamner un malfaiteur à une peine de prison
to take the train
prendre le train
I consider the prisoner guilty
Je juge le prisonnier coupable
He is putting the car in the garage
Il rentre la voiture au garage
The party is going on
La fête continue
to survive an accident
survivre à un accident
to aim at the target
viser la cible
Paris St Germain were beaten (by Nantes)
Paris St Germain a été battu (par Nantes)
There’s lots to do here
Il y a de quoi vous occuper ici
to overcome one’s opponent
triompher de son adversaire
We must come back in three weeks
Il nous faudra revenir dans trois semaines
Suzanne dressed very badly
Suzanne s’est très mal habillée
Marie-Christine was born in 1968
Marie-Christine est née en 1968
to lend sb sth
prêter qc à qn
to be interested in Latin
s’intéresser au latin
We need to be sure that this is the right decision
Il faudrait être certain que cela soit la bonne décision
to complain about the weather
se plaindre du temps
to close gently
se fermer doucement
Since January prices have gone up
Depuis Janvier les prix ont augmenté
to go towards the house
se diriger vers la maison
to provoke somebody into a hasty reaction
provoquer quelqu’un à une réaction trop vive
to pass sb sth
passer qc à qn
It is sensible to be very careful these days
Il convient d’être très circonspect de nos jours
He hurt himself
Il s’est fait mal
to remember a friend
se souvenir d’une amie
to take after one’s mother
tenir de sa mère
to expose one’s family to danger
exposer sa famille à des dangers
‘to hire a car from a garage owner
louer une voiture à un garagiste
to kneel down next to somebody
s’agenouiller près de quelqu’un
We know each other
Nous nous connaissons
to hide the disaster from one’s family
cacher la catastrophe à sa famille
to judge sb clumsy
juger qn maladroit
At the sight of so much blood they fainted
A la vue de tout ce sang, ils se sont évanouis
I like brushing my hair
J’aime bien me brosser les cheveux
to advise sb to do sth
conseiller qc à qn
to rectify the situation
remédier à la situation
Pierre has taken the suitcases down
Pierre a descendu les valises
He won’t suffer
Il ne souffrira pas
When he heard the news he came quickly
Quand il a appris la nouvelle il est accouru
to crouch behind a tree
s’accroupir derrière un arbre
to resist a force
résister à une force
to be wrong
se tromper
to arm one’s soldiers with machine guns
armer ses soldats de mitrailleuses
I am washing (myself
je me lave
to leave sb alone
laisser qn tranquille
Suzanne dresses very badly
Suzanne s’habille très mal
Christian apparently fell
Christian serait tombé
to use a saw
se servir d’une scie
Christian fell from the cliff
Christian est tombé du haut de la falaise
At the sight of so much blood, they fainted
A la vue de tout ce sang, elles se sont évanouies
to provide students with the necessary knowledge
munir les étudiants du savoir nécessaire
Are you going down?
Vous descendez?
A mist rose (from the sea)
Un léger brouillard montait (de la mer)
She went down (gingerly)
Elle est descendue (péniblement)
She is looking at herself
Elle se regarde
They kept quiet as soon as they saw the headmaster
Ils se sont tus dès qu’ils ont vu le directeur
to free a population from slavery
affranchir une population de l’esclavage
These verbs are conjugated with ‘être’
Ces verbes se conjugent avec ‘être’
It is a pity to have waited so long
Il est dommage d’avoir attendu si longtemps
to elect sb president
élire qn président
to distrust the police
se méfier de la police
to meet on Sundays
se réunir le dimanche
Nathan broke his leg playing football
Nathan s’est cassé la jambe en jouant au football
to forgive sb sth
pardonner qc à qn
to worry about somebody’s health
se soucier de la santé de qn
to look like one’s dog
ressembler à son chien
to doubt the truth of a story
douter de la vérité d’une histoire
to explain the facts
expliquer les faits
to reflect on one’s past
réfléchir à son passé
to decorate the windscreen with stickers
orner le parebrise d’autocollants
Mickey got out some identification
Mickey a sorti une pièce d’identité
to join in the conversation
se mêler à la conversation
We’d better not get behind schedule
Il ne s’agit pas de prendre du retard
to get easily tired
se fatiguer facilement
She broke one of her front teeth
Elle s’est cassé une dent de devant
You always guessed he would let her down
Tu t’es toujours douté qu’il lui ferait faux bond
to shout the bare truth at somebody
dire ses quatre vérités à quelqu’un
to enjoy unprecedented privileges
jouir de privilèges sans précédent
Trainers can be bought in sports shops
Les baskets s’achètent dans les magasins de sport
Marianne hid in the cupboard
Marianne s’est cachée dans l’armoire
The situation will probably have got worse
La situation aura probablement empiré
to get undressed in the dark
se déshabiller dans le noir
to call somebody to the phone
appeler quelqu’un au téléphone
There’s something to eat and drink in the fridge
Il y a à boire et à manger dans le frigo
to become bored in the country
s’ennuyer à la campagne
to arrange a great career for one’s son
destiner son fils à une belle carrière
to listen to the radio
écouter la radio
There are those who think they know everything
Il y a ceux qui prétendent tout savoir
to abound in wealth
regorger de richesses
The two teams met (each other) in Paris
Les deux équipes se sont rencontrées à Paris
to live on next to nothing
vivre de presque rien
The play has begun
La pièce est commencée
to believe sb happy
croire qn heureux
to raise one’s head
lever la tête
to shout, exclaim
s’écrier
to appoint sb director
nommer qn directeur
Alain stalled the engine
Alain a calé le moteur
She is hiding the truth from her husband
Elle cache la vérité à son mari
He went down the stairs/the street
Il a descendu l’escalier/la rue
to hurry to apply for the job
se dépêcher de poser sa candidature
Time is needed
Il faut du temps
Marianne and her mother waited for each other at the station
Marianne et sa mère se sont attendues à la gare
to depend on the circumstances
dépendre des circonstances
to plant the garden with roses
planter le jardin de roses
to prescribe sb sth
prescrire qc à qn
to tremble with fear
trembler de peur
to telephone somebody
téléphoner à quelqu’un
to misuse one’s inheritance
abuser de son héritage
Louis was trembling (all over)
Louis tremblait (de tous ses membres)
to paper the bedroom in pink
tapisser la chambre d’un papier peint rose
to break the rule
contravenir à la réglementation
to force the rebels into obedience
contraindre les rebelles à l’obéissance
You forgot to brush your teeth again!
Tu as encore oublié de te brosser les dents!
to stand up
se mettre debout
She had gone down
Elle était descendue
There is no question of your taking on the whole responsibility
Il ne s’agit pas que vous preniez toute la responsabilité sur vous
I met a friend
J’ai rencontré un ami
Bernard will have gone home
Bernard sera rentré
to suspect something
se douter de qc
Pierre got (himself sent off the field
Pierre s’est fait sortir du terrain
to stifle an oath
étouffer un juron
to get an apprentice used to a trade
accoutumer un apprenti au métier
Marianne hid the truth from herself
Marianne s’est caché la vérité
to swear eternal love to somebody
jurer l’amour éternel à quelqu’un
to stop at the lights
s’arrêter aux feux
to remove one’s daughter from her admirers
éloigner sa fille de ses admirateurs
We must leave
Il faut que nous partions
to approach somebody
s’approcher de qn
to offer sb sth, treat sb to sth
offrir qc à qn
to make sb ill
rendre qn malade
It was an attempt to make you change your mind
Il s’agissait de vous faire changer d’avis
He’s staying today but he is going tomorrow
II reste encore aujourd’hui mais il s’en va demain
to suggest an idea to a colleague
suggérer une idée à un collègue
Snow is falling
La neige tombe
She cut her finger because she was careless
Elle s’est coupé le doigt parce qu’elle ne faisait pas attention
to regret one’s words
se repentir de ses paroles
to get up late
se lever tard
to invite friends to a party
convier des amis à une fête
to stray from the track
s’écarter du chemin
to go down the street
descendre la rue
to hope for a reward
espérer une récompense
to fill the audience with terror
remplir l’auditoire de terreur
She had disappeared
Elle avait disparu
She is going (on holiday)
Elle part (en vacances)
to think about one’s future
penser à son avenir
Julie was run over by a lorry
Julie s’est fait écraser par un camion
She was clumsy and often injured herself
Elle était maladroite et s’était fréquemment blessée
There are people waiting for you outside
Il y a des gens qui vous attendent dehors
to make fun of somebody
se moquer de qn
He agreed
Il a acquiescé
to allow sb sth
permettre qc à qn
The participants wrote to each other
Les participants se sont écrit
He didn’t suffer
Il n’a pas souffert
to promise sb sth
promettre qc à qn
to get used to driving at night
s’accoutumer à conduire la nuit
to enquire at the Embassy
s’enquérir auprès de l’ambassade
The store is increasing its prices
La chaîne augmente ses prix
He criticizes his boss
II critique son patron
She has left Wales
Elle a quitté le Pays de Galles
You are giving a present to yourself
Tu t’offres un cadeau
to move away from the town
s’éloigner de la ville
He’s talking to his mother
II parle à sa mère
The engine stalled
Le moteur a calé
The party had gone on
La fête avait continué
to break into pieces
se briser/se casser en miettes
Prices are going up
Les prix augmentent
That man had lived into his nineties
Cet homme avait vécu plus de 90 ans
to take the guests to their room
conduire les hôtes à leur chambre
to see to the proper handling of a matter
veiller au bon règlement d’une affaire
There can be no question of waiting
Il n’est absolument pas question d’attendre
to confess to the police about a crime
avouer un crime à la police
It is time to leave
Il faut partir
It’s about your brother
Il s’agit de votre frère
to entrust an errand to a neighbour
charger un voisin d’une commission
Several of our comrades are missing tonight
Il nous manque plusieurs de nos camarades ce soir
He changed the tyres on his car
Il a changé les pneus de sa voiture
to go to bed early
se coucher tôt
to rent a car to a tourist
louer une voiture à un touriste
to find sth difficult
trouver qc difficile
to inherit a fortune
hériter d’une fortune
He went down towards the street
Il est descendu vers la rue
Pupils were then required to ask each other questions without the teacher’s help
Il a ensuite été demandé aux élèves de se poser des questions sans le secours du professeur
to swarm with bees
fourmiller d’abeilles
to bring sarcasm into one’s comments
accompagner ses commentaires de sarcasme
to hold a grudge against one’s cousin
en vouloir à son cousin
to forbid sb sth
défendre qc à qn
to answer for one’s friend
répondre de son ami
He let himself be led
Il se laissait guider
to tell lies to one’s family
dire des mensonges à sa famille
to leave Wales
quitter le Pays de Galles
to pass quickly (of time)
s’écouler vite
His life is at stake
Il y va de sa vie
to double one’s efforts
redoubler d’efforts
Marianne is hiding the truth from herself
Marianne se cache la vérité
It was enough to make you afraid at night
Il y avait de quoi vous faire peur la nuit
to refrain from making any comment
s’abstenir de tout commentaire
to change one’s mind suddenly
se raviser brusquement
to sow a field with beans
semer un champ de haricots
to clutter up the car with sports equipment
encombrer la voiture d’affaires de sport
Eliane has turned the flat upside down
Eliane a retourné tout l’appartement
A very unusual event took place yesterday evening
Il est arrivé hier soir un événement très curieux
to get used to a new job
s’habituer à un nouvel emploi
I can see myself in the mirror
Je me vois dans la glace
to order sb to do sth/to order sth from sb
commander qc à qn
I don’t (seem to) remember having been introduced to this person (
Il ne me souvient pas d’avoir été présenté à cette personne
to trust one’s colleagues
se fier à ses collègues
to please somebody
plaire à quelqu’un
to reserve some seats for the guests
réserver des sièges aux invités
to return the video recorder to one’s neighbour
rendre le magnétoscope à son voisin
to take on a task
se charger d’une tâche
to refuse sb sth
refuser qc à qn
Bernard had put the car in the garage
Bernard avait rentré la voiture au garage
to fail an exam
échouer à un examen
Since January prices have gone up
Depuis Janvier les prix ont augmenté
to collapse on the ground (3)
s’affaisser/s’affaler/s’écrouler par terre
to grant sb sth
accorder qc à qn
There are a few problems at the garage
Il y a quelques problèmes au garage
to buy casual styles of clothes for one’s husband
habiller son mari de vêtements sport
to cover one’s guests in kindness
combler ses invités de gentillesses
I wash in cold water
Je me lave à l’eau froide
to wrap the present in tissue paper
envelopper le cadeau d’un papier de soie
to get hold of one’s opponent
s’emparer de son adversaire
By repeating secrets you only succeed in doing yourself harm
En répétant des confidences on ne peut que se nuire
There was always something to be done
Il y avait toujours quelque chose à faire
He breathed deeply
Il a respiré fortement
Participants often write to one another and keep in touch after the conference
Souvent les participants s’écrivent et restent en contact après la conférence
to take refuge under the trees
se réfugier sous les arbres
to remove a splinter from somebody’s flesh
ôter une écharde à quelqu’un
Marie had taken a sack of coal up
Marie avait monté un sac de charbon
to feel for somebody in their sorrow
compatir à la douleur de quelqu’un
They will meet (each other) in Paris
Ils se rencontreront à Paris
The participants asked each other questions
Les participants se sont posé des questions l’un à l’autre
to meet a friend
rencontrer un ami
The boxers hurt each other
Les boxeurs se sont blessés l’un l’autre
to teach sb sth
enseigner qc à qn
You’ll buy yourself a new jacket to go back to school
Tu t’achèteras un nouveau blouson pour la rentrée
to go away somewhere else
s’en aller ailleurs
to force one’s debtors to pay up
obliger ses créanciers au remboursement
to reckon sb unsuitable
estimer qn inapte
Is there any need to remind you ?
Est-il besoin de vous le rappeler?
Pierre went down
Pierre est descendu
The minutes passed (slowly)
Les minutes passaient (lentement)
to prepare the family for very sad news
préparer la famille à de bien tristes nouvelles
We just have to accept the truth
Il faut bien s’admettre la vérité
to look after somebody financially
subvenir aux besoins de quelqu’un
to steal money from one’s children
dérober de l’argent à ses enfants
to take the driver’s licence away from him
retirer son permis au conducteur
She is hiding the truth from herself
Elle se cache la vérité
She will cut her finger if she’s not careful
Elle va se couper le doigt si elle ne fait pas attention
to steal a ring from one’s cousin
voler une bague à sa cousine
A mist rose from the sea
Un léger brouillard est monté de la mer
The water sparkled
L’eau scintillait
to faint
s’évanouir
to go along the cliff
longer la falaise
to go up the hill
monter la côte
he is shaving
il se rase
French is spoken in Canada and in Africa
Le français se parle au Canada et en Afrique
Marie has gone up to fetch her swimming costume
Marie est montée prendre son maillot de bain
Guido allowed his moustache to grow
Guido s’est laissé pousser les moustaches
to advance towards the mountain
s’avancer vers la montagne
She climbed up the ladder
Elle est monté à l’échelle
The two suitcases he bought are broken
Les deux valises qu’il s’est achetées sont cassées
to wake up
se réveiller
to ask for a glass of water
demander un verre d’eau
to look at the sun
regarder le soleil
I hate myself
Je me déteste
to borrow five hundred francs from a friend
emprunter cinq cents francs à un ami
to consider sth unlikely
considérer qc peu probable
to lean on the windowsill
s’appuyer au rebord de la fenêtre
to notice something
s’apercevoir de qch
to remember a friend
se rappeler une amie
to give sb sth
donner qc à qn
He began to read this novel
Il a commencé à lire ce roman
I will refrain from making any comment
Je m’abstiendrai de tout commentaire
to evade capture from the police
échapper à la police
to protest against an injustice
se dresser contre une injustice
to envisage a trip to Italy
songer à un voyage en Italie
They always regretted those words
Ils se sont toujours repentis de ces paroles
She is getting her camera out
Elle sort son appareil-photo
He agreed, apparently
Il aurait acquiescé
I always wash my hands before lunch
Je me lave toujours les mains avant de déjeuner
When she got to the police station, she was in the company of her husband
Quand elle est arrivée au commissariat, elle était accompagnée de son mari
to admit a guest to the party
admettre un invité à la fête
Stocks and shares are holding up on the Stock Exchange
Les valeurs se maintiennent à la Bourse
I feel bad about this foolishness
Je me reproche ces bêtises