Verb Constructions Flashcards
He’s talking to himself
II se parle
to look for an envelope
chercher une enveloppe
to speak of one’s friends
parler de ses amis
I constantly talk to myself when I go for a walk
Je me parle constamment en me promenant
to write sb sth
écrire qc à qn
George is loved by Juliette
Georges est aimée par Juliette
That is just not done
Cela ne se fait pas
Marianne is hiding in the cupboard
Marianne se cache dans l’armoire
to go to sleep in the car
s’endormir dans la voiture
I promise myself that I will continue to work
Je me jure de continuer à travailler
to teach sb sth
apprendre qc à qn
to riddle a body with bullets
cribler un corps de balles
to drown one’s girl friend in presents
couvrir sa petite amie de cadeaux
to believe in the devil
croire au diable
to soil a sheet with blood
souiller un drap de sang
This journal is easy to read
C’est une revue qui se lit facilement
Jean-Pierre has a healthy diet
Jean-Pierre se nourrit très bien
He is going home
Il rentre
She let herself be persuaded by her father
Elle s’est laissé convaincre par son père
to suit Julie
convenir à Julie
I washed in cold water
Je (fern) me suis lavée à l’eau froide
he always regretted those words
Il s’est toujours repenti de ces paroles
to put a straw hat on a child’s head
coiffer un enfant d’un chapeau de paille
to overwhelm one’s girl friend with presents
accabler son amie de cadeaux
to threaten one’s employees with reduction in salary
menacer ses employés d’une réduction de salaire
She is looking at her girlfriend
Elle regarde son amie
There have been good governments, in the past
Il y a eu de bons gouvernements, autrefois
to approve of a choice
approuver un choix
She had broken her leg
Elle s’était cassé la jambe
We waited for each other before going home
Nous nous sommes attendus les uns les autres avant de rentrer
to wear evening dress
s’habiller en tenue de soirée
to be surprised at the speed of the car
s’enquérir auprès de l’ambassade
She has really changed in ten years
Depuis dix ans elle est vraiment changée
to groan with pain
gémir de douleur
to invite the trade union representatives to a meeting
inviter les syndicalistes à une réunion
Jean-Pierre and Richard met in Lyons
Jean-Pierre et Richard se sont rencontrés à Lyon
to (dis)obey one’s parents
(dés)obéir à ses parents
Revenge is a meal to be eaten cold
La vengeance est un plat qui se mange froid
Eliane had gone back to the bank
Eliane était retournée à la banque
It took us three months to make up our minds
Il a fallu trois mois pour que nous nous décidions
to flee into the woods
s’enfuir dans les bois
to stain trousers with grease
tacher un pantalon de graisse
to get slowly weaker
s’affaiblir lentement
to live in a house, in a town, in a region
habiter une maison, une ville, une région
You are giving a present to Philip
Tu offres un cadeau à Philippe
She is going out
Elle sort
to go without cigarettes
se passer de cigarettes
to punch a ticket
composter un billet
I washed my hands before lunch
Je (fern) me suis lavé les mains avant de déjeuner
Throughout this matter it has been a question of my honesty
Tout au long de cette affaire il s’est agi de mon honnêteté
This wine is drunk at room temperature
Ce vin se boit chambré
Delphine was beaten at tennis by Suzanne
Delphine a été battue au tennis (par Suzanne)
It became apparent to us that the porter had lied
Il nous est apparu que le gardien avait menti
When she got to the police station, her husband was with her
Quand elle est arrivée au commissariat, son mari l’accompagnait
to laugh at one’s friends
rire de ses compagnons
to give up alcohol
renoncer à l’alcool
to stand out by one’s intelligence
se distinguer par son intelligence
to incite workers to revolt
inciter les ouvriers à la révolte
to order one’s troops to retreat
ordonner la retraite à ses troupes
Computer games are selling like hot cakes
Les jeux électroniques se vendent comme des petits pains
We send each other presents every year at Christmas
Nous nous envoyons des cadeaux à Noël chaque année
There are days when one would wish to be elsewhere
Il est des jours où l’on souhaiterait être ailleurs
There are things going on here which will probably interest you
Il se passe ici des choses qui vous intéresseront sûrement
to get annoyed at something
se fâcher de qc
Jean got Christine to kiss him
Jean s’est fait embrasser par Christine
to turn around
se retourner
to live on bread
se nourrir de pain
to be the chairperson of a session
présider une séance
to stand straight
se tenir droit
to leave sb sth
laisser qc à qn
ordinarilly, journalists consult each other before publishing this kind of article
D’ordinaire, les journalistes se consultent avant de publier un article de ce genre
to show sb sth
montrer qc à qn
to slander one’s neighbour
médire de son voisin
He came to see us
Il est passé nous voir
They kept quiet to protect their friend
Ils se sont tus pour protéger leur camarade
to take the revolver away from the thief
enlever le pistolet au voleur
to ask sb sth
demander qc à qn
to have fun on holiday
s’amuser en vacances
to swindle an old lady out of a large sum
soustraire une grosse somme à une vieille dame
You have to do what interests you
Il s’agit de faire ce qui vous intéresse
We quite often have important people as guests
Il nous arrive assez souvent de recevoir des personnalités importantes
to (dis)please one’s teacher
(dé)plaire à son professeur
The children are arguing (with each other)
Les enfants se disputent
to be present at a meeting
assister à une réunion
We waited
On a attendu
to wait for the train
attendre le train
Nathan broke his leg playing football
Nathan s’est cassé la jambe en jouant au football
She did herself harm by these requests
Elle s’est nui en faisant de telles demandes
He criticizes himself
II se critique
to sit down in an armchair
s’asseoir dans un fauteuil
to buy a lorry from a garage owner
acheter un camion à un garagiste
to get motorcycle riders used to wearing a helmet
habituer les motocyclistes au port du casque
these tables lack tablecloths
II manque des couverts à cette table
to teach French to pupils
apprendre le français à des élèves
to prise money from a miser
arracher de l’argent à un avare
She went up the hill
Elle a monté la côte
to harm somebody’s reputation
nuire à la réputation de quelqu’un
there are some people who say bad things about others
Il y en a qui disent du mal des autres
She is clumsy and often injures herself
Elle est maladroite et se blesse fréquemment
Academics all over the world can contact each other by electronic mail
Les universitaires du monde entier peuvent se contacter les uns les autres par courrier électronique
to keep quiet
se taire
to surround the family with good friends
entourer la famille de bons amis
Mickey has gone out
Mickey est sorti
to read the item in the newspaper
lire la nouvelle dans le journal
In the confusion Laurent had been hit
Dans la bousculade Laurent avait reçu des coups
to reach the summit
parvenir au sommet
I consider myself guilty
Je me juge coupable
There are things to do in the kitchen
Il y a à faire dans la cuisine
We help each other out with looking after the children
On s’aide l’une l’autre pour la garde des enfants
He spends hours doing his hair
Il se coiffe pendant des heures
to take part in the activities
participer aux activités
How many suitcases did he buy?
Combien de valises s’est-il achetées?
It is a matter of convincing your aunt
Il s’agit de convaincre votre tante
to take guests to their hotel
emmener les invités à leur hôtel
to reduce somebody to beggary
réduire quelqu’un à la mendicité
to behave badly
se comporter mal
to drive the citizens to revolution
forcer les citoyens à la révolution
to provide a refugee with a false passport
pourvoir un réfugié d’un faux passeport
to provide for somebody’s needs
pourvoir aux besoins de quelqu’un
to make do with a mediocre career
se contenter d’une carrière médiocre
to look after one’s children
s’occuper de ses enfants
She had disappeared
Elle avait disparu
Do you have a swim every day?
Tu te baignes tous les jours?
to overflow with water
déborder d’eau
It is high time we went
Il est grand temps que nous partions
to condemn a criminal to prison
condamner un malfaiteur à une peine de prison
to take the train
prendre le train
I consider the prisoner guilty
Je juge le prisonnier coupable
He is putting the car in the garage
Il rentre la voiture au garage
The party is going on
La fête continue
to survive an accident
survivre à un accident
to aim at the target
viser la cible
Paris St Germain were beaten (by Nantes)
Paris St Germain a été battu (par Nantes)
There’s lots to do here
Il y a de quoi vous occuper ici
to overcome one’s opponent
triompher de son adversaire
We must come back in three weeks
Il nous faudra revenir dans trois semaines
Suzanne dressed very badly
Suzanne s’est très mal habillée
Marie-Christine was born in 1968
Marie-Christine est née en 1968
to lend sb sth
prêter qc à qn
to be interested in Latin
s’intéresser au latin
We need to be sure that this is the right decision
Il faudrait être certain que cela soit la bonne décision
to complain about the weather
se plaindre du temps
to close gently
se fermer doucement
Since January prices have gone up
Depuis Janvier les prix ont augmenté
to go towards the house
se diriger vers la maison
to provoke somebody into a hasty reaction
provoquer quelqu’un à une réaction trop vive
to pass sb sth
passer qc à qn
It is sensible to be very careful these days
Il convient d’être très circonspect de nos jours
He hurt himself
Il s’est fait mal
to remember a friend
se souvenir d’une amie
to take after one’s mother
tenir de sa mère
to expose one’s family to danger
exposer sa famille à des dangers
‘to hire a car from a garage owner
louer une voiture à un garagiste
to kneel down next to somebody
s’agenouiller près de quelqu’un
We know each other
Nous nous connaissons
to hide the disaster from one’s family
cacher la catastrophe à sa famille
to judge sb clumsy
juger qn maladroit
At the sight of so much blood they fainted
A la vue de tout ce sang, ils se sont évanouis
I like brushing my hair
J’aime bien me brosser les cheveux
to advise sb to do sth
conseiller qc à qn
to rectify the situation
remédier à la situation
Pierre has taken the suitcases down
Pierre a descendu les valises
He won’t suffer
Il ne souffrira pas
When he heard the news he came quickly
Quand il a appris la nouvelle il est accouru