Adverbs Flashcards
1
Q
He entered a strangely silent world
A
Il est entré dans un monde étrangement silencieux
2
Q
I heard a noise outside
A
J’ai entendu un bruit dehors
3
Q
Suddenly I heard a noise
A
Soudain j’ai entendu un bruit
4
Q
awfully
A
affreusement
5
Q
clearly
A
clairement
6
Q
distinctly
A
distinctement
7
Q
gently
A
doucement
8
Q
softly
A
mollement
9
Q
naturally
A
naturellement
10
Q
publicly
A
publiquement
11
Q
professionally
A
professionnellement
12
Q
drily
A
sèchement
13
Q
surely
A
sûrement
14
Q
lively
A
vivement
15
Q
kindly
A
gentiment
16
Q
absolutely
A
absolument
17
Q
ambiguously
A
ambigument
18
Q
easily
A
aisément
19
Q
prettily
A
joliment
20
Q
truly
A
vraiment
21
Q
ambiguous
A
ambigu, ambiguë
22
Q
easy
A
aisé, aisée
23
Q
assiduous
A
assidu, assidue
24
Q
assiduously
A
assidûment
25
continuous
continu, continue
26
countinuously
continûment
27
crude
cru, crue
28
crudely
crûment
29
greedy
goulu, goulue
30
greedily
goulûment
31
incongruous
incongru, incongrue
32
incongruously
incongrûment
33
inappropriate
indu, indue
34
inappropriately
indûment
35
abundant
abondant
36
abundantly
abondamment
37
apparent
apparent
38
apparently
apparemment
39
brilliant
brilliant
40
brilliantly
brilliamment
41
constant
constant
42
constantly
constamment
43
current
courant
44
fluently
couramment
45
preceding
précédent
46
beforehand
précédemment
47
prudent
prudent
48
prudently
prudemment
49
violent
violent
50
violently
violemment
51
presently
présentement
52
vehemently
véhémentement
53
notably
notamment
54
knowingly
sciemment
55
blindly
aveuglément
56
in order
conformément
57
necessarily
forcément
58
precisely
précisément
59
unpunished
impuni
60
with impunity
impunément
61
enormously
énormément
62
immense
immense
63
immensely
immensément
64
intense
intense
65
intensely
intensément
66
uniform
uniforme
67
uniformly
uniformément
68
useful
commode
69
usefully
commodément
70
probable
probable
71
probably
probablement
72
real
véritable
73
really
véritablement
74
common
commun, commune
75
commonly
communément
76
embarassed
confus, confuse
77
embarassedly
confusément
78
disagreeable
importun, importune
79
disagreeably
importunément
80
obscure
obscur, obscure
81
obscurely
obscurément
82
appropriate
opportun, opportune
83
appropriately
opportunément
84
deep
profond, profonde
85
deeply
profondément
86
profuse
profus, profuse
87
profusely
profusément
88
briefly
brièvement
89
seriously
grièvement
90
treacherously
traîtreusement
91
daily
journellement
92
to talk quietly
parler bas
93
to smell nice
sentir bon
94
to hold on
tenir bon
95
to serve hot
servir chaud
96
to cost a lot
coûter cher
97
to pay a lot (for sth)
payer cher
98
to see clearly
voir clair
99
to come to an abrupt end
tourner court
100
to cut sth short
couper court à quelquechose
101
to ring hollow
sonner creux
102
to keep a low profile
filer doux
103
to go straight on
aller droit
104
to work hard
travailler dur
105
to hold out
tenir ferme
106
to talk loudly
parler fort
107
to say what you think
parler franc
108
to take big risks
risquer gros
109
to be in a position of authority
être haut placé
110
to aim correctly
viser juste
111
to guess right
deviner juste
112
to weigh heavily
peser lourd
113
to smell bad
sentir mauvais
114
to stop dead
s'arrêter net
115
to make a clean break
casser net
116
to dig deep
creuser profond
117
sell your life dearly
vendrez chèrement votre vie
118
act basely
agir bassement
119
to the utmost
au maximum
120
advisedly
à bon escient
121
as we go along
au fur et à mesure
122
point blank
à brûle-pourpoint
123
beside
à côté
124
at the top of one's voice
à tue-tête
125
on one's belly
à plat ventre
126
each one more than the next
à qui mieux mieux
127
nearly
à peu près
128
at the same time
à la fois
129
separately
à part
130
from this time onwards
d'ores et déjà
131
usually
d'habitude
132
straightaway
d'emblée
133
with renewed vigour
de plus belle
134
up(stairs)
en haut
135
down(stairs)
en bas
136
behind
en arrière
137
in front
en avant
138
outside
en dehors
139
in vain
en vain
140
in particular
en particulier
141
finally
en définitive
142
anywhere
n'importe où
143
anytime
n'importe quand
144
anybody
n'importe qui
145
by chance
par hasard
146
in addition
par ailleurs
147
in the front
par devant
148
over and above
par dessus
149
on the other hand
par contre
150
in what followed
dans la suite par la suite
151
and so on
et ainsi de suite
152
immediately
de suite
sur-le-champ
tout de suite
153
continuously
sans cesse
154
straight, to the point
sans détour
155
and with that
sur ces entrefaites
156
completely
tout à fait
157
suddenly
tout d'un coup
158
side by side
côte à côte
159
here and there
ça et là
160
somehow or other
vaille que vaille
161
angrily
avec colère
sur le ton de la colère
162
concisely
d'une manière concise
avec concision
163
charmingly
avec charme
d'une manière charmante
164
creatively
avec beaucoup de talent
d'imagination
165
jokingly
sur le ton de la plaisanterie
166
possessively
de façon possessive
167
reflectively
de façon réfléchie
168
sadly
avec tristesse
169
stubbornly
avec entêtement
170
surprisingly
de façon surprenant
à ma/ta grande surprise
171
vengefully
sur un ton vengeur
172
I sleep well
Je dors bien
173
Things are turning out badly
Les choses tournent mal
174
like this, like that, so, thus
ainsi
175
standing
debout
176
purposefully
exprès
177
affectionately
affectueusement
178
differently
autrement
179
clearly
clairement
180
in a confused manner
confusément
181
correctly
correctement
182
easily
facilement
183
cautiously
précautionneusement
184
carefully
soigneusement
185
vaguely
vaguement
186
He always behaved like that
Il s'est toujours comporté ainsi
187
You sing well
Tu chantes bien
188
Stand up
Mets-toi debout
189
He misread the label
Il a mal lu l'étiquette
190
It was hardly any better yesterday evening
Hier soir ça n'allait guère mieux
191
I'll forget it very easily
Je l'oublierai très facilement
192
She carefully laid out her suit
Elle étendait soigneusement son tailleur
193
I smoke moderately
Je fume modérément
194
Everything is so clear now
Tout est si clair maintenant
195
That won't be entirely the truth
Ce ne sera pas tout à fait la vérité
196
I stretch out my hand almost to touch his face
Je tends ma main jusqu'à presque toucher son visage
197
She lifted her head up too quickly
Elle a dressé trop brusquement la tête
198
sufficiently
assez
199
much more
autrement
200
completely
complètement
201
as much
autant (only for verbs)
202
inordinately
démesurément
203
moderately
modérément
204
particularly
particulièrement
205
more
davantage (only for verbs)
206
at least
au moins
207
hardly
à peine
208
nearly
à peu près
209
by far
de loin par trop
210
rather
plutôt
211
completely
tout à fait
212
He is quite a well-known actor
C'est un acteur assez connu
213
Road accidents are the cause of as many deaths as war
La route tue autant que la guerre
214
She is much more intelligent than her sister
Elle est autrement intelligente que sa soeur
215
They spent a lot of time discussing over the weekend
Ils ont beaucoup discuté pendant le weekend
216
That's really stupid
C'est bien bête
217
There are more than you think
Il y en a davantage qu'on ne le pense
218
She bought a ticket just before catching the train
Elle a acheté un billet juste avant de prendre le train
219
They even bring back souvenirs
On ramène même des souvenirs
220
This is the very bike he used
Voici le vélo même dont il s'est servi
221
such a strangely silent world
un monde si étrangement silencieux
222
She is so much nicer
Elle est tellement plus sympathique
223
I replied in a quite confused way
J'ai répondu tout de travers
224
I have been here for a very long time
Je suis ici depuis très longtemps
225
enough excuses
assez d'excuses
226
as much money
autant d'argent
227
many customers
beaucoup de clients
228
many problems
bien des problèmes
229
so much work
tellement de travail
230
she sings well, better, less well, the best, the least well
elle chante bien/mieux/moins bien/le mieux/le moins bien
231
she sings badly, worse, less badly, the worst, the least badly
elle chante mal/plus mal/le plus mal/moins mal/le moins mal
232
too bad
tant pis
233
Things are going from bad to worse
Les choses vont de mal en pis
234
what's worse
qui pis est,
235
if the worse comes to the worst
au pis aller
236
at the worst,
en mettant tout au pis,
237
she eats a lot/more/the most of all/as much as me
elle manche beaucoup/plus/le plus de toutes/autant que moi
238
she eats little/less/the least of all/as little as me
elle mange peu/moins/le moins de toutes/aussi peu que moi
239
More and more pregnant women want to know what sex their baby is
De plus en plus de femmes enceintes veulent connaître le sexe de leur bébé
240
Fewer and fewer pregnant women smoke
De moins en moins de femmes enceintes fument
241
The older one is, the more difficulty one has adapting to change
Plus on est âgé plus on a de difficultés à s'adapter au changement
242
The less wealthy one is, the fewer choices one has in life
Moins on a de revenus moins on a de choix dans la vie
243
She is even more talented than I had thought
Elle est encore plus talentueuse que je n'avais pensé
244
This novel is even less readable than I had thought
Ce roman est encore moins lisible que je ne croyais
245
good, better, the best adj.
bon, meilleur(e)(s), le/la/les meilleur(e)(s)
246
well, better, the best adv.
bien, mieux, le mieux
247
He wants to have a better seat
Il désire avoir une meilleure place
248
These goods are better
Ces marchandises sont meilleures
249
She dresses better than the others
Elle s'habille mieux que les autres
250
She dresses the best of all
Elle s'habille le mieux de toutes
251
Everything is fine/Everything is better
Tout est bien/Tout est mieux
252
Everything is good/Everything is better
Tout est bon/Tout est meilleur
253
She is fine as a director/She is better as a director
Elle est bien comme directeur/Elle est mieux comme directeur
254
She is good as a director/She is better as a director
Elle est bonne comme directeur/Elle est meilleure comme directeur
255
We're fine here/We're better here
On est bien ici/On est mieux ici
256
It's good here/It's better here
C'est bon ici/C'est meilleur ici
257
Every parent wants what is best for his or her child
Tout parent veut le bien de son enfant
258
All taxes included
Toutes taxes comprises
259
Meals are served at any time
Les repas sont servis à toute heure
260
They came as quickly as they could
Ils sont venus à toute vitesse
261
Such a suit can be worn on any occasion
Un tel costume convient à toute occasion
262
All the boys have arrived
Tous les garçons sont arrivés
263
All the songs they play on that station are out of date
Toutes les chansons qu'ils passent sur cette chaîne sont dépassées
264
He complained about it all day
Il s'en est plaint toute la journée
265
All things considered, I've decided not to do it
Tout bien considéré, j'ai décidé de ne pas le faire
266
You told me that everything would be sorted out by this evening
Tu m'avais dit que tout serait réglé avant ce soir
267
We are eternally grateful to everyone
Nous sommes infiniment redevables à tous (final -s pronounced)
268
We'll all sing together
Nous allons chanter tous ensemble (final -s pronounced)
269
I don't like these songs anymore. They are all out of date
Je n'aime plus ces chansons. Toutes sont dépassées
270
She is singing very quietly
Elle chante tout bas
271
His success was quite simply the best surprise of the year
Son succès était tout bonnement la meilleure surprise de l'année
272
You do everything the wrong way round
Tu fais tout de travers
273
The little girls were completely taken aback by the headmistress's announcement
Les petites filles étaient toutes désemparées par l'annonce de la directrice
274
Your sisters are quite ready to come out and join you
Tes sœurs sont toutes prêtes à venir te rejoindre
275
You know full well that your sister would be delighted to see you again
Tu sais bien que ta sœur serait tout (or toute) heureuse de te revoir
276
The little kittens were thoroughly excited by the movements of the cotton reel
Les petites chattes étaient tout (or toutes) excitées par les mouvement de la bobine de fil
277
The picture is clear now
L'image est nette à présent
278
He is still there
Il y est toujours
279
Suddenly there was a kind of movement of air
Soudain il y a eu comme un déplacement d'air
280
beforehand
auparavant
281
immediately
aussitôt
282
in the past
autrefois
283
henceforth
désormais dorénavant
284
meanwhile
entre-temps
285
in the distant past
jadis
286
in the recent past
naguère
287
currently
actuellement
288
recently
dernièrement
récemment
289
frequently
fréquemment
290
previously
précédemment
291
soon
prochainement
292
at present
à présent
293
from then on
dès lors
294
at any moment
d'un instant à l'autre
295
subsequently
par la suite
296
Currently, he's going out with my sister
Actuellement il sort avec ma sœur
297
He had met her two years before
Il l'avait rencontrée deux ans auparavant
298
From then on he wanted to spend his life with her
Dès lors il voulait passer sa vie avec elle
299
She realized immediately
Elle s'en est rendu compte aussitôt
300
Afterwards nothing happened
Ensuite il ne s'est rien passé
301
Meanwhile, she had met someone else
Entre-temps elle avait rencontré quelqu'un d'autre
302
His smile was never the same
Son sourire n'a plus été le même
303
We spoke for a long time
Nous avons parlé longtemps
304
afterwards
par la suite
305
The office occupies two floors,
Le bureau occupe deux étages
306
formerly living accommodation
naguère habités
307
Sometimes they took me to Roubaix
Quelquefois on me conduisait à Roubaix
308
I've often wanted to do it
J'ai souvent voulu le faire
309
Get out of here immediately
Sors tout de suite
310
At that time he was the manager of an estate agency in a small town
Il était alors directeur d'une petite agence immobilière en province
311
So, what's new?
Alors, quoi de neuf?
312
So, what do you think about it?
Alors, qu'est-ce que tu en penses?
313
is he still here
Est-il encore/toujours là?
314
She is still complaining
Elle se plaint encore/toujours
315
He has lost his key again
Il a encore perdu sa clef
316
I am afraid of fainting again
J'ai peur de m'évanouir encore
317
More bread, please
Encore du pain, s'il vous plaît
318
They travelled a further ten or twenty kilometres
Ils ont roulé encore dix ou vingt kilomètres
319
She is even more gifted than her sister
Elle est encore plus douée que sa sœur
320
I like your idea even more than mine
J'aime encore mieux votre idée que la mienne
321
They have always refused to talk to me
Elles ont toujours refusé de me parler
322
They had always tried to hide it from me
On s'efforçait depuis toujours de me le cacher
323
He still hasn't arrived
II n'est toujours pas arrivé
324
He didn't always arrive/turn up
Il n'est pas toujours arrivé
325
He hasn't yet arrived
Il n'est pas encore arrivé
326
He paid the bill, and afterwards left
Il a payé l'addition, et il est ensuite parti
327
He paid the bill, then he left
Il a payé l'addition, puis il est parti
328
Have you ever seen anything like it?
As-tu jamais vu une chose pareille?
329
If you ever meet Jules, say hello to him from me
Si jamais tu rencontres Jules, tu lui diras bonjour de ma part
330
He's done that exercise a hundred times without ever making a mistake
Il a fait cet exercice cent fois sans jamais se tromper
331
You are late again. You'll stay behind after school
Tu es de nouveau en retard. Tu resteras après l'école
332
It's already late, we must go home
Il est déjà tard, nous devons rentrer
333
For you it's too late. You should have done it several years ago
Pour toi, il est trop tard. Tu aurais dû le faire il y a plusieurs années
334
I arrived just now
Je suis arrivé tout à l'heure
335
It's never too late
Il n'est jamais trop tard
336
She will arrive presently
Elle va arriver tout à l'heure
337
I arrived yesterday
Je suis arrivé hier
338
I'll arrive tomorrow
J'arriverai demain
339
I arrived the day before
Je suis arrivé la veille
340
I arrived the day after
Je suis arrivée le lendemain
341
formerly
autrefois jadis
342
in the future
à l'avenir
343
I hear hurried steps outside
J'entends des pas précipités dehors
344
We want to live elsewhere
Nous voulons habiter ailleurs
345
You go inside
Vous entrez dedans
346
Someone, outside, got nervous
Quelqu'un, dehors, s'est inquiété
347
Behind there is a beet field
Derrière il y a un champ de betteraves
348
You'll find the label on the bottom
Vous trouverez l'étiquette dessous
349
The address is written on the top
L'adresse est marquée dessus
350
Papers were left almost everywhere
On a laissé des papiers un peu partout
351
elsewhere
ailleurs
352
inside
dedans
353
inwardly; facing inwards
en dedans
354
on the inside
au-dedans
355
in there
là-dedans
356
in/at the front
en avant
357
in/at the back
en arrière
358
outwardly; facing outwards
en dehors
359
on the outside
au-dehors
360
behind
derrière
361
from behind
par derrière
362
underneath, on the bottom
dessous
363
underneath, on the back
en dessous
364
below
au-dessous
365
underneath (motion)
par-dessous
366
over, on the top
dessus
367
on the top, on the front
en dessus
368
above
au-dessus
369
across
par-dessus
370
everywhere
partout
371
opposite (on a page)
ci-contre
372
below (in a piece of writing:
ci-dessous
373
above
ci-dessus
374
later
ci-après
375
earlier
ci-devant
376
(down) below
en bas
377
(up) above
en haut
378
The door to the room is closed. Yet I left it open behind me
La porte de la pièce est fermée. Je l'ai pourtant laissée ouverte derrière moi
379
The arguments in favour of this policy are clear. Therefore we should follow it closely
Les arguments en faveur de cette ligne politique sont clairs. Nous devons donc la suivre de près
380
She was probably poor
Elle était pauvre, probablement
381
Unfortunately I wasn't able to come
Je n'ai malheureusement pas pu venir
382
I worked very hard to finish in time. Yet they refused to pay me my bonus
J'ai beaucoup travaillé pour terminer à temps. Cependant, ils n'ont pas voulu me payer mon treizième mois
383
Mr Bergamote explained the situation very clearly. Indeed, we must take a decision this very day
M Bergamote a expliqué la situation très clairement. En effet, nous devrons prendre une décision aujourd'hui même
384
Playing the Stock Exchange is a sensible activity for those who know what they're doing. On the other hand, it can be a catastrophe for those who don't
Jouer en Bourse est une bonne occupation pour ceux qui s'y connaissent. En revanche, cela peut être une catastrophe pour ceux qui n'y connaissent rien
385
The boat sank in June. Nonetheless, the insurance company was still establishing the facts in December
Le bateau a coulé au mois de juin. Néanmoins, la compagnie d'assurance établissait toujours les faits au mois de décembre
386
My son never writes to me. His sister, on the other hand, keeps me informed of everything she is doing
Mon fils ne m'écrit jamais. Sa sœur, par contre, me tient au courant de tout ce qu'elle fait
387
So, what did she prefer?
Alors, que préférait-elle?
388
They would reply, of course, that I could have done it long before
Ils me répondraient, bien sûr, que j'aurais pu le faire depuis longtemps
389
so, in the same way
ainsi
390
conversely
au contraire
391
surely
assurément
392
so, thus
aussi
393
yet
cependant pourtant
394
moreover, what's more
d'ailleurs
395
for all that
encore
396
at least
du moins
397
indeed
en effet
398
evidently
évidemment
399
in sum, briefly
en somme
400
nonetheless
néanmoins
401
on the other hand
par contre
402
doubtlessly
sans doute
403
only
seulement
404
so be it
soit
405
all the same
quand même
406
nevertheless
toutefois
407
in all likelihood
vraisemblablement
408
I certainly couldn't have understood it
Je n'aurais certainement pas pu le comprendre
409
She certainly didn't suspect it
Elle ne s'en doutait certes pas
410
The teacher has at least this quality, that he speaks very clearly
Le prof a du moins cette qualité qu'il articule bien
411
He's probably a friend
C'est sans doute un ami
412
He took these steps with the very best of intentions. Only he didn't have the knowledge required
II a entrepris cette démarche avec de très bonnes intentions. Seulement, il ne possédait pas les connaissances requises
413
I'm not really bad
Je ne suis pas vraiment mauvais
414
We'll go far beyond the frontier
Nous irons loin au-delà de la frontière
415
At least ten years ago
Il y a au moins dix ans
416
I have been here for a very long time
Je suis ici depuis très longtemps
417
She carefully laid out her suit on the bed
Elle a soigneusement étendu son tailleur sur le lit
418
We sometimes bring back souvenirs
On ramène parfois des souvenirs
419
I have often wanted to do it
J'ai souvent voulu le faire
420
They discussed a lot during the weekend
Ils ont beaucoup discuté pendant le weekend
421
He misread the label
Il a mal lu l'étiquette
422
They have always refused to talk to me
Elles ont toujours refusé de me parler
423
I picked up the keys yesterday
J'ai ramassé les clefs hier
Hier j'ai ramassé les clefs
424
She had sold her house the day before
La veille elle avait vendu sa maison
Elle avait vendu sa maison la veille
425
He took the file away on purpose
II a emporté le dossier à dessin
426
Everybody does the washing-up here
Ici tout le monde fait la vaisselle
427
We want to live elsewhere
Nous voulons habiter ailleurs
428
Behind there is a beet field
Derrière il y a un champ de betteraves
429
You'll find the label on the bottom
Vous trouverez l'étiquette dessous
430
Papers were left almost everywhere
On a laissé des papiers un peu partout