The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives Flashcards
Jean declares that Pierre came
Jean affirme que Pierre est venu
Jean thinks that Pierre came
Jean pense que Pierre est venu
Jean reckons that Pierre came
Jean imagine que Pierre est venu
I believe that Pierre will come
Je crois que Pierre viendra
I reckon that Pierre will come
Je juge que Pierre viendra
I think that Pierre will come
Je pense que Pierre viendra
I suppose that Pierre will come
Je suppose que Pierre viendra
It’s certain that Pierre will come
Il est certain que Pierre viendra
It’s probable that Pierre will come
Il est probable que Pierre viendra
Jean doesn’t think that Pierre came
Jean ne pense pas que Pierre soit venu
Jean doesn’t imagine that Pierre came
Jean n’imagine pas que Pierre soit venu
I don’t believe that Pierre will come
Je ne crois pas que Pierre vienne
It’s not certain that Pierre will come
Il n’est pas certain que Pierre vienne
It’s possible that Pierre will come
Il est possible que Pierre vienne
Is it certain that Pierre will come?
Est-il certain que Pierre vienne?
Do you think that Pierre will come?
Crois-tu que Pierre vienne?
Does Jean think that Pierre came?
Est-ce que Jean pense que Pierre soit venu?
Does Jean imagine that Pierre came?
Est-ce que Jean imagine que Pierre soit venu?
he regrets that Pierre came
Il regrette que Pierre soit venu
The most important thing for us was that there should have been a scandal
L’essentiel, pour nous, était que le scandale fût là
If you come tomorrow, we will be able to go for a walk beside the lake
Si tu viens demain nous pourrons nous promener au bord du lac
If they had replied to my letter, I would have stopped bothering them
S’ils avaient répondu à ma première lettre, j’aurais cessé de les importuner
I’d be very pleased to go, as long as we take the plane
Je veux bien y aller, à condition qu’on prenne l’avion
Jean-Charles will have to change his ways unless he wants people to think he is a complete idiot
Jean-Charles devra changer ses habitudes à moins qu’il veuille qu’on le prenne pour un imbécile
Before you say anything to me, I promise that I will be there on time
vant que tu (ne) me le dises, je te promets que je serai là à l’heure
I want to stay here until he has got home
Je veux attendre ici jusqu’à ce qu’il soit arrivé chez lui
Whatever he does, he will never set foot in my house again
Quoi qu’il fasse, il ne mettra plus jamais les pieds chez moi
Whatever her problems may be, I can’t easily see how I could help her
Quels que soient ses problèmes, je ne vois pas très bien comment je pourrais l’aider
I’m looking for a student who can speak Chinese
Je cherche un étudiant qui sait parler chinois
1 suppose you’re going to tell me that you went to the cinema with your girlfriend.
Je suppose que tu vas me dire que tu es allé au cinéma avec ta copine
Just suppose that you are in the United States and you fall ill, how could you manage without health insurance?
Supposez toujours que vous soyez aux Etats-Unis et que vous tombiez malade, qu’est-ce que vous allez faire sans assurance?
How does one form the present subjunctive
take the third person plural (ils), remove -ent, and add e es e ions iez ent
How does one form the imperfect subjunctive
take the first person singular, simple past tense form, remove the last letter sse sses ^t ssions ssiez ssemt
present subjunctive of parler
je parle tu parles il/elle parle nous parlions vous parliez ils parlent
present subjunctive of ‘to finish’
je finisse tu finisses il/elle finisse nous finissions vous finissiez ils/elles finissent
present subjunctive of to sleep
je dorme tu dormes il/elle dorme nous dormions vous dormiez ils/elles dorment
present subjunctive of to sell
je vende tu vendes il/elle vende nous vendions vous vendiez ils/elles vendent
present subjunctive of to receive
Je reçoive Tu reçoives il/elle reçoive nous recevions vous receviez ils/elles reçoivent
Imperfect subjunctive of parler
Je parlasse Tu parlasses Il/Elle parlât Nous parlassions Vous parlassiez Ils/elles parlassent
Imperfect subjunctive of finir
Je finisse Tu finisses Il/elle finit Nous finissions Vous finissiez Ils/elles finissent
Imperfect subjunctive of dormir
Je dormisse Tu dormisses il/elle dormit nous dormissions vous dormissiez ils/elles dormissent
Imperfect subjunctive of vendre
je vendisse tu vendisses il/elle vendisse nous vendît vous vendissiez ils/elles vendissent
Imperfect subjunctive of to receive
Je reçusse Tu reçusses Il/elle reçût Nous reçussions Vous reçussiez Ils/elles reçussent
We prefer him to know about it
Nous préférons qu’il soit au courant
The teacher used to complain that his pupils didn’t know how to use the subjunctive correctly
Le professeur se plaignait que ses élèves ne sachent pas employer correctement le subjonctif
He was happy in the office until the boss hired a new secretary
Il était heureux dans le bureau jusqu’à ce que le patron embauche une nouvelle secrétaire
I’ll resign immediately unless you sack her
Je démissionnerai tout de suite à moins que vous ne la renvoyiez
It would be unlikely that our friends would know that we have left
Il serait peu probable que nos amis sachent que nous sommes partis
They made great efforts but the company is still in difficulty
Ils ont fait de gros efforts, mais l’entreprise reste en difficulté
Although they had made considerable efforts, the company is still in difficulty
Quoiqu’ils aient fait de gros efforts, l’entreprise reste en difficulté
Didn’t they think that the other team had been eliminated?
N’ont-ils pas cru que l’autre équipe ait été éliminée?
they thought that the other team had been eliminated
Ils ont cru que l’autre équipe avait été éliminée
Whatever my parents have decided, I won’t agree to it
Quoi que mes parents aient décidé, je n’y consentirai pas
My parents will have decided but I won’t agree to it
Mes parents auront décidé, mais je n’y consentirai pas
Do you believe that the pupils would have got such good marks if someone else had been their teacher?
Crois-tu que les élèves aient obtenu d’aussi bonnes notes si quelqu’un d’autre avaient été leur professeur?
I believe that the pupils would have gotten just as good marks if someone else had been their teacher
Je crois que les élèves auraient obtenu d’aussi bonnes notes si quelqu’un d’autre avait été leur professeur
to wish that
aimer que
to wait for
attendre que
to expect that
s’attendre à ce que
to really want that
avoir envie que
to order that
commander que
to agree or to accept that
consentir que
to be pleased that
être content que
to fear that
craindre que
to ask that
demander que
to wish that
désirer que
to be sorry that
être désolé que
to be a pity or to be regretted that
être dommage que
to doubt that
douter que
to be surprised that
s’étonner que
to require that
exiger que
to be happy that
être heureux que
to insist that
insister pour que
to order that
ordonner que
to allow that
permettre que
to be afraid that
avoir peur que
to prefer that
préférer que
to be delighted that
être ravi que
to regret that
regretter que
to rejoice that
se réjouir que
to wish that
souhaiter que
to be surprised that
être surpris que
to be anxious that
tenir à ce que
to be sad that
être triste que
To be careful that
veiller à ce que
to want that
vouloir que
I would like all the students to be able to find a job at the end of their period of study
J’aimerais que tous les étudiants puissent trouver du travail en fin d’études.
Wait for my joy to revive and for the memory to die . . .’
‘Attendez que ma joie revienne et que soit mort le souvenir
I agree that you can go on this photography course, but don’t forget that you will still have to go to your lectures
Je consens que tu fasses ce stage de photo mais n’oublie pas que tu devras quand-même aller à tes cours
I’m afraid that may be true
Je crains que cela (ne) soit vrai
It is to be regretted that the government was not able to obtain the release of the hostages at an earlier date
II est dommage que le gouvernement n’ait pas pu obtenir la libération des otages plus tôt
I don’t doubt that their version is true but they will find it difficult to convince their parents
Personnellement, je ne doute pas que leur version soit véridique mais ils auront du mal à convaincre leurs parents
I’m surprised that we haven’t yet received the goods
Je m’étonne que nous n’ayons pas encore reçu la marchandise
He demanded that we should take him all the way to Paris
Il a exigé que nous l’emmenions jusqu’à Paris
She was very happy that her friends had been allowed to move up to the next class
Elle était ravie que ses copains aient obtenu l’autorisation de passer dans la classe supérieure
I order that the prisoners should be freed immediately
J’ordonne que les prisonniers soient libérés tout de suite
I’m afraid that the truth might be different
J’ai peur que la vérité soit différente
We prefer him to know about it
Nous préférons qu’il soit au courant
I am delighted that you have found your partner for life
Je suis ravi que tu aies trouvé l’âme sœur
I want you to be present at the birth
Je veux que tu sois là à la naissance
The fear that he might be freed gave rise to a demonstration in front of the prison
La crainte qu’il soit relâché a provoqué une manifestation devant la prison
Yvonne and Pierre have expressed that they want her to be invited
Yvonne et Pierre ont exprimé le désir qu’elle soit invitée
The order that he should be executed was given at the highest level
L’ordre qu’il soit execute a été donné au plus haut niveau
They thought that the other team had been eliminated
Ils ont cru que l’autre équipe avait été éliminée
Didn’t they think that the other team had been eliminated!
N’ont-ils pas cru que l’autre équipe ait été éliminée?
We are not saying that the accident was your fault, but the circumstances lead us to believe that this might be the case
Nous n’affirmons pas que l’accident soit de votre faute, mais les circonstances prêtent à croire que cela pourrait être le cas
Do you think the cold war is really over?
Croyez-vous que la guerre froide soit vraiment terminée?
Would you say that this statue is a good example of Michelangelo’s style?
Peut-on dire que cette statue soit un bon exemple du style de Michel-Ange?
I don’t think that is correct
Je ne pense pas que cela soit vrai
I don’t think that your joke was in bad taste but merely out of place in this context
Je ne trouve pas que votre plaisanterie soit de mauvais goût, mais simplement déplacée dans ce contexte
Just imagine what her surprise must have been
Imaginez quelle ait été sa surprise
Let’s suppose that we won the national lottery
Supposons que nous ayons gagné la loterie nationale
It’s difficult to imagine that this film was made by Godard
On imagine mal que ce film ait été tourné par Godard
They hoped the other team had been eliminated
Ils espéraient que l’autre équipe avait été éliminée
Didn’t they hope that the other team had been eliminated?
N’espéraient-ils pas que l’autre équipe avait été éliminée?
It is probable that we will arrive in Paris the day after tomorrow
II est probable que nous arriverons à Paris après-demain
I think that all this work was worth it
Il me semble que tout ce travail valait la peine
It is not certain that your explanations would be accepted by everyone
Il n’est pas certain que tes explications soient acceptées par tous
It is doubtful the contract will have been signed on time
Il est douteux que le contrat ait été signé à temps
It is incredible that they should have been able to escape without anyone noticing
Il est invraisemblable qu’ils aient pu s’enfuir sans être remarqués
We may meet up with our friends on the outskirts of town
Il se peut que nous rencontrions nos camarades à la sortie de la ville
It is possible that we may be able to find a solution to your problem
II est possible que nous puissions trouver une solution à votre problème
It is not very likely that you’ll pass your driving test first time
Il est peu probable que vous réussissiez le permis la première fois
We can’t be sure that we have chosen the best solution
Il n’est pas sûr que nous ayons choisi la meilleure solution
It is not true that Juliette proposed that we should stay where we were
Il n’est pas vrai que Juliette nous ait proposé de rester sur place
They must be ready to leave immediately
Il faut qu’ils soient prêts à partir tout de suite
It is important that everyone understands the need to increase productivity
II est important que tous comprennent la nécessité d’améliorer la productivité
It is necessary for you to go with them: it would be too dangerous to let them travel on their own
Il est nécessaire que vous partiez avec eux: il serait trop dangereux de les laisser voyager seuls
It is a pity that we were not able to pass on this information
II est regrettable que nous n’ayons pas pu transmettre ces renseignements
It seems that the enemy is better prepared
Il semble que l’ennemi soit mieux préparé
It is time for us to get ready to help the homeless
II est temps que nous nous préparions à aider les sans-abri
It is better that it should be Jean-Claude who puts forward the explanations
Il vaut mieux que ce soit Jean-Claude qui fournisse les explications
I think that the enemy is better prepared
II me semble que l’ennemi est mieux préparé
It seems that the enemy is better prepared
II semble que l’ennemi soit mieux préparé
in order that
afin que pour que
whilst waiting for
en attendant que
not that
non que ce n’est pas que
unless
à moins que
supposing that
à supposer que supposé que en supposant que en admettant que
although
bien que quoique encore que malgré que
so that, in such a way that
de façon que de manière que de sorte que si bien que
for fear that
de peur que de crainte que
however little that
pour peu que si peu que
provided that
pourvu que à condition que
without
sans que
whether
soit que
such as
tel que
Cover your exercise books so that they won’t get dirty
Couvrez vos cahiers afin qu’ils ne se salissent pas
hey moved to Paris so that their son could study at the ‘lycée Henri TV’
Ils sont allés habiter à Paris pour que leur fils puisse suivre des cours à Henri IV
Waiting for the fine weather to return, we spent the evenings reading by the fireside
En attendant que le beau temps revienne, on passait les soirées à lire au coin du feu
I asked her to change the manuscript; it’s not that I am disappointed, but I would like there to be more dialogue
Je lui ai demandé de modifier le manuscrit; non que je sois déçu, mais je voudrais qu’il y ait plus de dialogue
I’ll call by to pick you up at six unless you ring me beforehand
Je passe te prendre à six heures à moins que tu ne m’appelles avant
Supposing that the reply is positive, what will you do?
A supposer que la réponse soit favorable, qu’est-ce que vous allez faire?
Although these arguments are valid to a certain degree, I do not think that they justify your behaviour
Bien que ces arguments soient en partie valables, ils ne justifient pas votre comportement
Although the workers have made considerable efforts, the company is still in difficulty
Quoique les ouvrières aient fourni de gros efforts, la compagnie est toujours en difficulté
I’ve switched on the answering machine for fear that I might be interrupted during the meeting
J’ai branché le répondeur de crainte qu’on ne me dérange pendant la réunion
They have gone ex-directory for fear of being disturbed at home
Ils ont fait mettre leur numéro sur la liste rouge de peur qu’on ne les dérange chez eux
I’ll show you how it works so that you can explain it to George later
Je te montrerai comment cela fonctionne de façon que tu puisses l’expliquer à Georges plus tard
I’ll set out the garden chairs in such a way that you can read in the sun
Je mets les chaises au jardin de manière que tu puisses lire au soleil
Let me know what you have decided, so that I am able to write a report
Expliquez-moi ce que vous avez décidé de sorte que je sois en mesure de rédiger un rapport
I am quite willing to drive you to Lyons as long as you pay for me to come back
Je veux bien vous conduire jusqu’à Lyon à condition que vous payiez mon billet de retour
We will take some holidays this year, provided that we make sufficient profit
Nous nous offrirons des vacances cette année, pourvu que nos marges bénéficiaires nous le permettent
She could well have left the village without my noticing
Elle aurait bien pu quitter le village sans que je m’en aperçoive
And if he had created such a scandal that you had been obliged to give in, you would have lost a lot of money
Et s’il avait créé un scandale tel que vous ayez été obligé de céder, vous auriez perdu beaucoup d’argent
I’ll show you how it works so that (‘creating the conditions for you to’) you can explain it to George
Je te montrerai comment cela fonctionne de façon que tu puisses l’expliquer à Georges
Tell me a little more about what’s happening at the office so that (‘creating the conditions for me to’) I can advise you
Dis-m’en un peu plus sur ce qui se passe au bureau, de sorte que je puisse te conseiller
The mechanic has adjusted the gears so that (‘with the result that’) you can use them again
Le mécanicien a réglé le fonctionnement des vitesses de façon que tu peux t’en servir de nouveau
You never tell me any more about what’s happening at the office so that (‘with the result that’) I am incapable of advising you
Tu ne me racontes plus jamais ce qui se passe au bureau, de sorte que je suis incapable de te conseiller
We must react quickly before the problem becomes impossible to deal with
Il faut réagir rapidement, avant que le problème ne devienne insurmontable
Sebastien will sort out his financial position before he resigns
Sébastien va s’assurer de sa situation financière avant qu’il ne démissionne
He kept on until she went out with him
Il a persisté jusqu’à ce qu’elle sorte avec lui
We began after they arrived
Nous avons commencé après qu’ils étaient arrivés
This cauliflower is the biggest I have ever seen
Ce chou-fleur est le plus gros que j’aie jamais vu
Jennifer is the best specialist I have heard on this subject
Jennifer est la meilleure spécialiste que j’aie entendue sur ce sujet
Jeanne is the only one who is capable of doing it
Jeanne est la seule qui soit capable de le faire
My brother is the only candidate who has been selected
Mon frère est l’unique candidat qui ait été sélectionné
I don’t know anyone better qualified than him to express the aspirations of the young
Je ne connais personne qui soit mieux qualifié que lui pour exprimer les espoirs de la jeune génération
He owns the last of the cars which have a special engine
II possède la dernière des voitures qui soit équipée d’un moteur spécial
That’s the first film 1 saw
C’est le premier film que j’ai vu
He was the first person to scale the Matterhorn
C’était la première personne qui ait fait l’ascension du Matterhorn
I don’t know anyone more gifted for the piano than you (peerless)
Je ne connais personne qui soit plus doué pour le piano que vous
I don’t know anyone who plays the violin
Je ne connais personne qui sait jouer du violon
This is the last time I am coming to see you
C’est la dernière fois que je viens vous voir
The first time I saw you I thought you were a bit eccentric
La première fois que je t’ai vu, je t’ai trouvé un peu farfelu
The cook book is the only one which fell off the shelf
Le livre de cuisine est le seul qui est tombé de l’étagère
Maybe he’ll make it, maybe not
Peut-être qu’il viendra, peut-être qu’il viendra pas
Lucky you were here otherwise I’d have been afraid
Heureusement que tu étais là, sinon j’aurais eu peur
Of course your friend can sleep here
Certainement que ton copain peut coucher ici
If he rings again tomorrow and he wants to know where I was, tell him I was at my mother’s
S’il retéléphone demain et qu’il veuille savoir où j’étais, dis-lui que j’étais chez ma mère
f Helen inherits the house and sells it, Aunt Zoë will be furious
Si Hélène hérite de la maison et qu’elle la vende, tante Zoë sera furieuse
It’s odd but, if Paris St Germain win the league and lose the European cup, they will be in a better position for next season
C’est curieux, mais, si Paris St Germain gagne le championnat et qu’ils perdent la Coupe d’Europe, ils seront mieux placés pour la saison suivante
Whether Jeanne comes or not, we will have to invite her daughter
Que Jeanne vienne ou ne vienne pas, il faudra inviter sa fille
Whether you are present or absent is all the same to me
Que tu sois présent ou que tu sois absent, cela m’indiffère totalement
that the Germans be present at the memorial ceremony can not but reinforce european solidarity
Que des Allemands soient présents à la cérémonie du souvenir ne peut que renforcer la solidarité européenne
(The fact) That Suzanne and Jean-Paul chose to get married in church may have been a shock for some of their friends
Que Suzanne et Jean-Paul aient choisi le mariage religieux a pu paraître choquant à certains de leurs amis
It is likely that we will arrive in Paris the day after tomorrow
II est probable que nous arriverons à Paris après-demain (indicative)
That we shall arrive in Paris the day after tomorrow is likely
Que nous arrivions à Paris après-demain est probable (subjunctive)
I think it certain that he has left
Il me semble certain qu’il est parti (indicative)
That he has left seems certain
Qu’il soit parti me semble certain (subjunctive)
Whoever you are, I won’t accept that behaviour
Qui que vous soyez, je n’accepterai pas ce comportement
Whatever my parents say, I have decided to go there
Quoi qu’en disent mes parents, j’ai décidé d’y aller
Wherever he is hiding, I will find him
Où qu’il se cache, je le trouverai
Whatever stupid things you may have done, your father and I forgive you
Quelques bêtises que tu aies faites, ton père et moi te, pardonnons
Whatever might be the reasons which have brought you to us, I am happy to welcome you
Quelles que soient les raisons qui vous ont amené chez nous, je suis heureux de vous accueillir
However rare these stones may be, we will manage to sell them anyway
Quelque rares que soient ces pierres, on arrivera quand même à les vendre
If he knew of a place which was suitable, he would say so
S’il connaissait un endroit qui convienne, il le dirait
She wants to buy a house with a swimming pool
Elle veut acheter une maison qui ait une piscine
If he knows of a suitable place, let’s go there
S’il connaît un endroit qui convient, allons-y
The new -players are the best in the département, so the team should now produce some better performances
Les nouveaux joueurs sont les premiers sélectionnés du département, donc l’équipe devrait maintenant faire de meilleures performances
It must be true
Cela doit être vrai
He must have come back because he starts work again tomorrow
Il doit être revenu puisqu’il recommence le travail demain
It has been raining almost constantly for three weeks. We must expect floods
Il pleut depuis trois semaines presque constamment. Nous devrons nous attendre à des inondations
I must have paid the bill since I haven’t had a reminder
J’ai dû payer la facture puisque je n’ai reçu aucun courrier de relance
It is absolutely essential that I should speak to Sylvain. You know where he is and you must tell me
II est absolument essentiel que je parle à Sylvain. Vous savez où il est et vous devez me le dire
You must come back tomorrow or Mum will be very disappointed
Tu dois revenir demain sinon maman sera très déçue
You have been to dinner at their house, now you will have to invite them to yours
Vous êtes allés dîner chez eux, maintenant vous devrez les inviter chez vous
This roof is dangerous; you should speak to the landlord about it
Ce toit est dangereux; vous devriez en parler au propriétaire
They were about to reveal the name of the winner but a power cut happened
Ils devaient annoncer le nom du gagnant à 18 heures mais une panne d’électricité est survenue
The day of the accident I was to accompany my father to Paris
Le jour de l’accident je devais accompagner mon père à Paris
Later on he was often to reflect on these few moments
Plus tard, il devait souvent repenser à ces quelques instants
Even if she had wanted to remain unaware of these facts, she could no longer do so. She was obliged to accept what followed from them
Même si elle avait voulu occulter ces faits, elle ne le pouvait plus. Elle devait en tirer les conséquences
Fifty years after the end of the war his heroism was to be recognised by the government
50 ans après la fin de la guerre, son héroïsme devait être reconnu par le gouvernement
You are dismissed!
Vous pouvez disposer! (a) The granting or refusing of permission by the speaker
No, you cannot go to this boy’s house
Non, tu ne peux pas aller chez ce garçon (b) An indication that the speaker believes someone else is capable of doing something
He may talk to me about it when he wishes
Il pourra m’en parler quand il voudra (c) An indication that the speaker feels that something is probable in the future;
You may go as soon as the meeting is over but not before
Vous pourrez partir dès que la réunion sera terminée mais pas avant An expression of politeness by the speaker.
She has already cooked for the whole family: she is quite capable of preparing the meal for our guests
Elle a déjà fait la cuisine pour toute la famille: elle peut très bien s’occuper du repas de nos invités
A big boy like you! Of course you will be able to carry my case up to my room
Un grand garçon comme toi! Bien sûr que tu pourras porter ma valise jusqu’à ma chambre
We will only be able to take our decision once the experts have put in their report
Nous ne pourrons prendre notre décision que lorsque les experts nous aurons remis leur rapport
Your letter may very well arrive on Monday morning; it has probably been delayed by the Christmas holidays
Votre lettre peut très bien arriver lundi matin; elle a sans doute été retardée à cause des fêtes de Noël
If they go on playing like that, they could well win the title
S’ils continuent à jouer comme ça, ils pourraient gagner le championnat
You spend too much time working on your computer: you could damage your eyesight
Tu passes trop de temps devant ton écran d’ordinateur: tu peux t’abîmer la vue
The gutter’s leaking: if it goes on, the water could ruin the wall
La gouttière fuit: si cela continue, l’eau pourrait abîmer le mur
Treat this scratch, it could get infected
Il faut soigner cette égratignure, elle pourrait s’infecter
It is always possible to do better
On peut toujours faire mieux
In a room with an open hearth, a spark can always cause a fire
Dans une pièce où il y a une cheminée, une étincelle peut toujours mettre le feu
It is not too late; he may still come
Il n’est pas trop tard; il peut encore venir
Since dad has got a job we’ll be able to move house
Comme papa a trouvé du travail, on va pouvoir déménager
May I request your assistance?
Puis-je vous demander de m’aider?
Could you show me the way to Douaumont?
Pourriez-vous m’indiquer le chemin de Douaumont?
It would be possible to see things in this way but I personally think that there is a much more important point
On pourrait voir les choses sous cet angle, mais personnellement je pense que l’important est ailleurs
I know my lessons by heart
Je sais mes leçons par cœur
Jean and Marie know where to find us
Jean et Marie savent où nous trouver
Monet knew a lot of things about the use of colour in painting
Monet savait beaucoup de choses sur l’utilisation de la couleur en peinture
Don’t worry. I know how to swim
N’ayez pas peur. Je sais nager
She is only four but already she knows how to read
Elle n’a que quatre ans mais déjà elle sait lire
You don’t need to speak so slowly. They know how to speak French
Tu n’as pas besoin de parler si lentement. Ils savent parler français
We are not frightened to go there. We know how to look after ourselves
Nous n’avons pas peur d’y aller. Nous savons nous défendre
Yes I can (= I know how to) repair the engine, but I can’t do it (= I am unable to do so here and now) without tools
Oui je sais réparer le moteur mais je ne peux pas le faire sans outils
We can look after ourselves
Nous savons nous défendre
We can defend ourselves against attacks by the extreme right
Nous pourrons nous défendre contre les attaques de l’extrême droite
They must come and help me
Il faut qu’ils viennent m’aider
The English should have stayed out of the European Union
Il aurait fallu que les Anglais restent en dehors de l’Union Européenne
I would come to your birthday party if I had enough money to pay the train fare
Je viendrais à ton anniversaire si j’avais assez d’argent pour me payer le train
She wouldn’t tell me where to find him
Elle n’a pas voulu me dire où le trouver
These events would often take place during the summer holidays
Ces événements avaient souvent lieu pendant les vacances d’été
You should phone home more often
Tu devrais téléphoner chez toi plus souvent
You should have told me that before
Tu aurais dû me dire (not *avoir dit) cela plus tôt
f I had known about that I should not have come
Si j’avais su cela, je ne serais pas venu
The book should be coming out next month
Le livre devrait sortir le mois prochain
If you should hear of a flat to let, do let me know
Si par hasard vous entendez parler d’un appartement à louer, dites-le moi
If John should telephone, tell him I’ll call him back
Si Jean téléphone, dis-lui que je le rappellerai
In the unlikely event of John telephoning, you must tell him I’ll call him back
Si Jean devait téléphoner, il faudrait lui dire que je le rappellerai
After all the trouble we had taken he still couldn’t come
Malgré tout le mal qu’on s’est donné, il n’a quand même pas pu venir
He said: ‘I can come’
Il a dit: ‘Je peux venir’
Il a dit: ‘Je peux venir’
Il faut que tu fasses attention; cela pourrait être un piège
It has been a few days since I have seen him: he could have left
Cela fait plusieurs jours que je ne le vois plus: il se peut qu’il soit parti
Her mother said he could come
Sa mère a dit qu’il pouvait venir
She could have told me that she couldn’t do it
Elle aurait pu me dire qu’elle ne pourrait pas le faire
She may come or she may not
Peut-être qu’elle viendra, ou peut-être qu’elle ne viendra pas
That may be the case but we can’t be sure
Cela se peut mais nous ne pouvons en être certains
It may be that he is guilty but it has yet to be proved
II se peut que ce soit lui le coupable mais cela reste à prouver
1 am photocopying the certificate because I am frightened you may lose it
Je fais photocopier le certificat de peur que tu ne le perdes
‘Cinderella may go to the ball’, said the wicked stepmother
Cendrillon peut aller au bal, dit la méchante belle-mère
You may stay till eleven
Vous pouvez rester jusqu’à onze heures
May God protect us
Que Dieu nous protège
That’s as may be, I still haven’t got my money back
Quoi qu’il en soit, je n’ai toujours pas récupéré mon argent
Whatever he may say I won’t believe him
Quoi qu’il dise, je ne le croirai pas
She said: You may go
Elle a dit: Vous pouvez y aller
She said we might go if we finished our homework first
Elle a dit qu’on pouvait y aller si on finissait nos devoirs d’abord
She might come or she might not
Peut-être qu’elle viendra, ou peut-être pas
I kept an eye on the children for fear that they might hurt themselves
Je surveillais les enfants de peur qu’ils ne se fassent mal
Might I suggest that you try something else?
Puis-je vous suggérer d’essayer autre chose?
permit me to ask why you have come?
Permettez-moi de vous demander pourquoi vous êtes venu?
You ought to get out more
Vous devriez sortir davantage
You ought to change your wardrobe
Tu devrais renouveler ta garde-robe
If she says so, then it must be the case . . .
Si elle le dit, c’est que ça doit être vrai . . .
You must have got the road map out of the car because it isn’t there now
Vous avez dû sortir l’atlas de la voiture parce qu’il n’y est plus
How she’s grown!
Comme elle a grandi!
What a lot of people!
Que de monde!
The devil take him!
Que le diable l’emporte!
Pierre has changed How Pierre has changed!
Pierre a changé Comme Pierre a changé! Que Pierre a changé!
He used to complain How he used to complain!
Il se plaignait Comme il se plaignait! Qu’il se plaignait!
It’s disgusting How disgusting it is!
C’est dégoûtant Comme c’est dégoûtant! Que c’est dégoûtant!
She speaks quickly How quickly she speaks
Elle parle vite Comme elle parle vite! Qu’elle parle vite!
She knows how Pierre has changed
Elle sait combien Pierre a changé
They recounted how he used to complain
Ils ont raconté combien il se plaignait
What a wind!
Quel vent!
What progress these students have made!
Quels progrès ces étudiants ont faits!
With what skill he solved the problem!
Avec quelle adresse il a résolu le problème!
What a lot of people’.
Que de monde!
So many difficulties!
Que de difficultés!
What a lot of problems we have before us!
Que de problèmes on doit affronter!
Long live Brittany!
Vive la Bretagne!
Every man for himself!
Sauve qui peut!
May you succeed!
Puissiez-vous réussir!
Sit down
Asseyez-vous
Watch out!
Fais attention!
How to form the imperative
take second person and first person present tense, delete the final -s of any verb that ends in -es or -as
speak! Let’s speak
parle/parlez parlons
go lets go
va/allez allons
open let’s open
ouvre/ouvrez ouvrons
finish let’s finish
finis/finnissez finissions
sleep let’s sleep
dors/dormez dormons
receive let’s receive
reçois/recevez recevons
be let’s.be
sois/soyez soyons
have let’s have
aie/ayez ayons
know let’s know
sache/sachez sachons
please
veuille/veuillez
speak about it
parles-en
go on
vas-y
Get up
lève-toi levez-vous
Let’s get up
levons-nous
help yourself
sers-toi servez-vous
let’s help ourselves
servons-nous
Take them
Prends-les
Follow us
Suivez-nous
Listen to me
Ecoutez-moi
Shut up
Tais-toi
Go up and look for them
Monte les chercher
Run and phone him
Courez lui téléphoner
Give it to me
Donne-le-moi
Give it to him
Donnez-le-lui
Give me some of it
Donne-m’en
Hang on to it
Accroche-t’y
Don’t give it to me
Ne me le donne pas
Don’t give it to him
Ne le lui donnez pas
Don’t give me any
Ne m’en donne pas
Don’t hang on to it
Ne t’y accroche pas
Type the letter before the end of the day
Ayez tapé cette lettre avant la fin de la journée
Please sit down
Veuillez vous asseoir
Close the door, please
Vous fermerez la porte, s’il vous plaît
Give me two baguettes, please
Vous me donnerez deux baguettes
Let him sit down
Qu’il s’asseye
Let her go down and order me a beer
Qu’elle descende me commander une bière
Let them give it to you
Qu’ils te le donnent