Tense Flashcards
I can’t speak to him because I’m in the bath
Je ne peux pas lui parler parce que je suis dans mon bain
He’s phoning to ask for your help
II vous téléphone pour demander votre aide
Water turns to steam when it boils
L’eau se transforme en vapeur quand elle bout
The earth goes round the sun
La terre tourne autour du soleil
I take a bath every morning at eight o’clock
Je prends un bain tous les matins à huit heures
He comes to see me every week to check that everything’s OK
II vient me voir toutes les semaines pour s’assurer que tout va bien
I’ll come tomorrow for sure
Je viens demain, c’est sûr
Tomorrow he will be leaving for Paris
Demain, il part pour Paris
I walk my dog in the Champs Elysées every morning
Je promène mon chien tous les matins aux Champs Elysées
What are you doing?
Qu’est-ce que vous faites?
I have often thought of leaving
J’envisage souvent de parti
I have brought you some strawberries
Je vous apporte des fraises
Pierre was reading
Pierre lisait
It was late
Il était tard
The town was sleeping
La ville dormait
It was late. M. Dupont pulled up in front of a café
Il était tard. M. Dupont arrêta sa voiture devant un café
The thieves were making a great deal of noise. The policemen slipped into the room without being noticed
Les voleurs faisaient beaucoup de bruit. Les gendarmes se glissèrent dans la pièce sans se faire remarquer
I was dozing quietly when someone rang the door bell
Je somnolais tranquillement quand quelqu’un a sonné à la porte
M. Dupont always used to stop at the café when he had the time
M. Dupont s’arrêtait toujours au café quand il avait le temps
On Sundays, I would go to a restaurant in Paris
Le dimanche, j’allais manger dans un restaurant à Paris
If you gave me some money, I would go to a restaurant in Paris on Sunday
Si tu me donnais de l’argent, j’irais manger dans un restaurant à Paris dimanche
I ran to the car. I waited a moment, then I put it into reverse. I drove, repeating to myself. ‘Be careful’
Je courais jusqu’à la voiture. J’attendais un instant, puis je faisais marche arrière. Je roulais en me répétant: « Fais attention »
endings for -er verbs past historic
take nous form, omit -ons je: -ai tu -as il/elle - a nous - -âmes vous - âtes ils/elles - -èrent
endings for -ir/-re verbs past historic
take past participle, omit final vowel je: -is tu -is il/elle - it nous - –îmes vous - îtes ils/elles - -irent
endings for -oir verbs past historic
take the past participle and omit the final vowel je: -us tu -us il/elle - ut nous - -ûmes vous - -ûtes ils/elles - -urent
past historic of avoir
J’eus Tu eus Il eut Nous eûmes Vous eûtes Ils eurent
past historic of être
Je fus Tu fus Il fut Nous fûmes Vous fûtes Ils furent
parler past historic
Je parlai Tu parlas Il parla Nous parlâmes Vous parlâtes Ils parlèrent
finir PH
Je finis Tu finis Il finit Nous finîmes Vous finîtes Ils finirent
dormir PH
Je dormis Tu dormis Il dormit Nous dormîmes Vous dormîtes Ils dormirent
vendre PH
Je vendis Tu vendis Il vendit Nous vendîmes Vous vendîtes Ils vendirent
to receive PH
Je reçus Tu reçus Il reçut Nous reçûmes Vous reçûtes Ils reçure
to increase PH
accroître Passé simple j’accrus tu accrus il/elle accrut nous accrûmes vous accrûtes ils/elles accrurent
acheter PH
Passé simple j’achetai tu achetas il/elle acheta nous achetâmes vous achetâtes ils/elles achetèrent
to acquire PH
acquérir Passé simple j’acquis tu acquis il/elle acquit nous acquîmes vous acquîtes ils/elles acquirent
aller PH
j’ allai tu allas il;elle;on alla nous allâmes vous allâtes ils;elles allèrent
to appear PH
j’ apparus tu apparus il;elle;on apparut nous apparûmes vous apparûtes ils;elles apparurent
appeler PH
j’ appelai tu appelas il;elle;on appela nous appelâmes vous appelâtes ils;elles appelèrent
to sit down PH
je m’ assis tu t’ assis il s’; elle s’;on s’ assit nous nous assîmes vous vous assîtes ils s’; elles s’ assirent
to oblige
astreindre j’ astreignis tu astreignis il;elle;on astreignit nous astreignîmes vous astreignîtes ils;elles astreignirent
to attain
atteindre j’ atteignis tu atteignis il;elle;on atteignit nous atteignîmes vous atteignîtes ils;elles atteignirent
The Olympic Games took place in Montreal in 1982
Les Jeux Olympiques eurent lieu à Montréal en 1982
Dinosaurs lived in the Jurassic period
Les dinosaures vécurent au jurassique
The president left at 10 p.m. for New York
Le président partit à 22h pour New York
We came in from Dijon yesterday
Nous sommes arrivés hier de Dijon
They sold their house and went abroad
Ils ont vendu leur maison et ils sont partis à l’étranger
They bought six croissants for our breakfast
Ils ont acheté six croissants pour notre petit déjeuner
I met Gabriel in April 1945 when we fled from Berlin, and when I was following, with my mother and other refugees, the columns of soldiers going south.
J’ai connu Gabriel en avril 1945, quand nous avons fui Berlin et que je suivais avec ma mère et d’autres réfugiés, les colonnes des soldats qui allaient vers le sud.
It was in a village very early one morning, near Chemnitz. We had lost my cousin Herta, who was three years older than me, between Torgën and Leipzig because she had found one lorry, and we another.
C’était dans un village un matin très tôt, près de Chemnitz. Nous avions déjà perdu ma cousine Herta qui avait trois ans de plus que moi entre Torgën et Leipzig, parce qu’elle avait trouvé un camion et nous un autre
And it was the same morning that I lost my mother. I believe she changed direction, and that she went towards Kassel, to the West, where she had friends
Et c’est ce matin-là que j’ai perdu ma mère. Je crois qu’elle a changé de direction, qu’elle est allée vers Kassel à l’ouest, où elle avait des amis
She picked up her scattered clothes. She packed them carefully into her black suitcase.
Elle ramassa ses vêtements épars. Elle les rangea soigneusement dans sa valise noire
She didn’t take the deserted road along which they had come.
Elle ne prit pas la route déserte par où ils étaient venus
She climbed the hill again and, on the flat rock where they had sat, she spread the opened-out paper bag which had contained her new flip-flops. She wrote on it
Elle gravit à nouveau la colline et, sur la roche plate où ils s’étaient assis elle étala ouvert en deux, le sac en papier qui avait enveloppé ses nu-pieds neufs. Elle écrivit dessus
When I found him he was sleeping peacefully on the beach
Quand je l’ai trouvé, il dormait paisiblement sur la plage
We were going towards the Arc de Triomphe when the planes flew over us
Nous allions vers l’Arc de Triomphe quand les avions sont passés/passèrent audessus de nous
She was putting the finishing touches to her drawing when someone knocked at the door
Elle était en train de mettre la dernière touche à son dessin quand on a frappé/frappa à la porte