Tense Flashcards
I can’t speak to him because I’m in the bath
Je ne peux pas lui parler parce que je suis dans mon bain
He’s phoning to ask for your help
II vous téléphone pour demander votre aide
Water turns to steam when it boils
L’eau se transforme en vapeur quand elle bout
The earth goes round the sun
La terre tourne autour du soleil
I take a bath every morning at eight o’clock
Je prends un bain tous les matins à huit heures
He comes to see me every week to check that everything’s OK
II vient me voir toutes les semaines pour s’assurer que tout va bien
I’ll come tomorrow for sure
Je viens demain, c’est sûr
Tomorrow he will be leaving for Paris
Demain, il part pour Paris
I walk my dog in the Champs Elysées every morning
Je promène mon chien tous les matins aux Champs Elysées
What are you doing?
Qu’est-ce que vous faites?
I have often thought of leaving
J’envisage souvent de parti
I have brought you some strawberries
Je vous apporte des fraises
Pierre was reading
Pierre lisait
It was late
Il était tard
The town was sleeping
La ville dormait
It was late. M. Dupont pulled up in front of a café
Il était tard. M. Dupont arrêta sa voiture devant un café
The thieves were making a great deal of noise. The policemen slipped into the room without being noticed
Les voleurs faisaient beaucoup de bruit. Les gendarmes se glissèrent dans la pièce sans se faire remarquer
I was dozing quietly when someone rang the door bell
Je somnolais tranquillement quand quelqu’un a sonné à la porte
M. Dupont always used to stop at the café when he had the time
M. Dupont s’arrêtait toujours au café quand il avait le temps
On Sundays, I would go to a restaurant in Paris
Le dimanche, j’allais manger dans un restaurant à Paris
If you gave me some money, I would go to a restaurant in Paris on Sunday
Si tu me donnais de l’argent, j’irais manger dans un restaurant à Paris dimanche
I ran to the car. I waited a moment, then I put it into reverse. I drove, repeating to myself. ‘Be careful’
Je courais jusqu’à la voiture. J’attendais un instant, puis je faisais marche arrière. Je roulais en me répétant: « Fais attention »
endings for -er verbs past historic
take nous form, omit -ons je: -ai tu -as il/elle - a nous - -âmes vous - âtes ils/elles - -èrent
endings for -ir/-re verbs past historic
take past participle, omit final vowel je: -is tu -is il/elle - it nous - –îmes vous - îtes ils/elles - -irent
endings for -oir verbs past historic
take the past participle and omit the final vowel je: -us tu -us il/elle - ut nous - -ûmes vous - -ûtes ils/elles - -urent
past historic of avoir
J’eus Tu eus Il eut Nous eûmes Vous eûtes Ils eurent
past historic of être
Je fus Tu fus Il fut Nous fûmes Vous fûtes Ils furent
parler past historic
Je parlai Tu parlas Il parla Nous parlâmes Vous parlâtes Ils parlèrent
finir PH
Je finis Tu finis Il finit Nous finîmes Vous finîtes Ils finirent
dormir PH
Je dormis Tu dormis Il dormit Nous dormîmes Vous dormîtes Ils dormirent
vendre PH
Je vendis Tu vendis Il vendit Nous vendîmes Vous vendîtes Ils vendirent
to receive PH
Je reçus Tu reçus Il reçut Nous reçûmes Vous reçûtes Ils reçure
to increase PH
accroître Passé simple j’accrus tu accrus il/elle accrut nous accrûmes vous accrûtes ils/elles accrurent
acheter PH
Passé simple j’achetai tu achetas il/elle acheta nous achetâmes vous achetâtes ils/elles achetèrent
to acquire PH
acquérir Passé simple j’acquis tu acquis il/elle acquit nous acquîmes vous acquîtes ils/elles acquirent
aller PH
j’ allai tu allas il;elle;on alla nous allâmes vous allâtes ils;elles allèrent
to appear PH
j’ apparus tu apparus il;elle;on apparut nous apparûmes vous apparûtes ils;elles apparurent
appeler PH
j’ appelai tu appelas il;elle;on appela nous appelâmes vous appelâtes ils;elles appelèrent
to sit down PH
je m’ assis tu t’ assis il s’; elle s’;on s’ assit nous nous assîmes vous vous assîtes ils s’; elles s’ assirent
to oblige
astreindre j’ astreignis tu astreignis il;elle;on astreignit nous astreignîmes vous astreignîtes ils;elles astreignirent
to attain
atteindre j’ atteignis tu atteignis il;elle;on atteignit nous atteignîmes vous atteignîtes ils;elles atteignirent
The Olympic Games took place in Montreal in 1982
Les Jeux Olympiques eurent lieu à Montréal en 1982
Dinosaurs lived in the Jurassic period
Les dinosaures vécurent au jurassique
The president left at 10 p.m. for New York
Le président partit à 22h pour New York
We came in from Dijon yesterday
Nous sommes arrivés hier de Dijon
They sold their house and went abroad
Ils ont vendu leur maison et ils sont partis à l’étranger
They bought six croissants for our breakfast
Ils ont acheté six croissants pour notre petit déjeuner
I met Gabriel in April 1945 when we fled from Berlin, and when I was following, with my mother and other refugees, the columns of soldiers going south.
J’ai connu Gabriel en avril 1945, quand nous avons fui Berlin et que je suivais avec ma mère et d’autres réfugiés, les colonnes des soldats qui allaient vers le sud.
It was in a village very early one morning, near Chemnitz. We had lost my cousin Herta, who was three years older than me, between Torgën and Leipzig because she had found one lorry, and we another.
C’était dans un village un matin très tôt, près de Chemnitz. Nous avions déjà perdu ma cousine Herta qui avait trois ans de plus que moi entre Torgën et Leipzig, parce qu’elle avait trouvé un camion et nous un autre
And it was the same morning that I lost my mother. I believe she changed direction, and that she went towards Kassel, to the West, where she had friends
Et c’est ce matin-là que j’ai perdu ma mère. Je crois qu’elle a changé de direction, qu’elle est allée vers Kassel à l’ouest, où elle avait des amis
She picked up her scattered clothes. She packed them carefully into her black suitcase.
Elle ramassa ses vêtements épars. Elle les rangea soigneusement dans sa valise noire
She didn’t take the deserted road along which they had come.
Elle ne prit pas la route déserte par où ils étaient venus
She climbed the hill again and, on the flat rock where they had sat, she spread the opened-out paper bag which had contained her new flip-flops. She wrote on it
Elle gravit à nouveau la colline et, sur la roche plate où ils s’étaient assis elle étala ouvert en deux, le sac en papier qui avait enveloppé ses nu-pieds neufs. Elle écrivit dessus
When I found him he was sleeping peacefully on the beach
Quand je l’ai trouvé, il dormait paisiblement sur la plage
We were going towards the Arc de Triomphe when the planes flew over us
Nous allions vers l’Arc de Triomphe quand les avions sont passés/passèrent audessus de nous
She was putting the finishing touches to her drawing when someone knocked at the door
Elle était en train de mettre la dernière touche à son dessin quand on a frappé/frappa à la porte
When he goes to Paris he will buy me books
Quand il ira à Paris il m’achètera des livres
Will you close the door, please
Vous fermerez la porte, s’il vous plaît
Will you excuse me
Vous m’excuserez
He would buy me books in Paris if I gave him the money
Il m’achèterait des livres à Paris si je lui donnais l’argent
I would love to go with him if I didn’t have to go back to Dijon
Je l’accompagnerais volontiers si je ne devais pas retourner à Dijon
He said: I will come’
II a dit: ‘Je viendrai’
He said he would come
Il a dit qu’il viendrait
1 asked him, ‘Will you be able to come?’
Je lui ai demandé: “Est-ce tu pourras venir?’
I asked him if he could come
Je lui ai demandé s’il pourrait venir
According to reliable sources, the Prince of Wales will be joining the rest of the royal family for a skiing holiday next week
Selon des sources bien informées, le Prince de Galles rejoindrait le reste de la famille royale aux sports d’hiver la semaine prochaine
According to our correspondent in Tel Aviv, a peace agreement will be possible in the coming week
D’après notre correspondant à Tel Aviv, un accord de paix serait réalisable dans la semaine à venir
I would like to book two seats, please
Je voudrais réserver deux places, s’il vous plaît
I was wondering if I could ask you for information
J’aurais voulu vous demander un renseignement
She might have her headache again
Elle aurait encore sa migraine
She might come, perhaps
Peut-être qu’elle viendrait
Even if he offered me a million francs I still wouldn’t go!
II me proposerait un million de francs que je n’irais pas!
when she arrives, I’ll tell her
Quand elle viendra (NOT *vient), je le lui dirai
Once we’ve been to the hotel I will finally be able to get rid of these suitcases
Une fois que nous serons passés à l’hôtel je pourrai enfin me débarrasser de ces valises
I have been here for more than a year
Je suis ici depuis plus d’un an
She has been living in our village since Easter
Elle habite notre village depuis Pâques
He hasn’t been here for more than a year
II n’est pas venu ici depuis plus d’un an
He has stopped smoking for more than a year
Il a arrêté de fumer depuis plus d’un an
He has been smoking for more than a year
Il fume depuis plus d’un an
I had been there for more than a year
J’étais là depuis plus d’un an
He had stopped smoking for more than a year when he became ill
II avait arrêté de fumer depuis plus d’un an quand il est tombé malade
I arrived a year ago
Je suis arrivé il y a un an
She began living in our village six months ago
Elle a commencé à habiter notre village il y a six mois
We went there more than ten years ago
Nous y sommes allés il y a plus de dix ans
Jean-Paul says that he wants to keep quiet about it for three weeks
Jean-Paul prétend qu’il veut maintenir son silence pendant trois semaines
After that we will spend a fortnight on holiday in Ireland
Ensuite nous irons passer des vacances en Irlande pendant quinze jours
I stayed there for three weeks last year
J’y suis resté pendant trois semaines l’année dernière
The police left a marker to show where the accident happened/had happened
La police laissa une balise pour indiquer où l’accident était arrivé
I didn’t take the very quiet road along which we had come
Je n’ai pas pris la route déserte par où nous étions venus
I will have finished my work from Monday
J’aurai fini mon travail dès lundi
I will have finished my work before going on holiday
J’aurai fini mon travail avant de partir en vacances
She may perhaps have finished her homework before she telephoned you
Elle aura fini peut-être ses devoirs avant de vous téléphoner
The government would have fallen if there had been elections at that time
C’aurait été la chute du gouvernement, s’il y avait eu des élections à ce
You would have seen him leave if you had come earlier
Tu l’aurais vu partir si tu étais venu plus tôt
He said he would have finished his work before going on holiday
Il a dit qu’il aurait fini son travail avant de partir en vacances’
(It is said that) the President may have already left for Germany
Le Président serait déjà parti pour l’Allemagne
According to my colleagues, I said that the chairman was going to retire
Selon mes collègues, j’aurais dit que le président allait prendre sa retraite
We therefore still do not know whether the suspected killer, who has allegedly admitted his crime, was indeed the only one who fired or whether he was helped by several accomplice
On ne sait donc toujours pas si l’assassin présumé, qui aurait avoué son crime, était bien le seul tireur ou s’il avait été aidé de plusieurs complices
had he told me earlier, I could have done it another way
Il me l’aurait dit plus tôt, j’aurais pu m’y prendre autrement
If he had told me earlier, I could have done it another way
S’il me l’avait dit plus tôt, j’aurais pu m’y prendre autrement
If one clause in a sentence is in the present, how does one use the imperfect, perfect, simple past
the imperfect if one wishes to stress the duration of the action; the compound past (perfect) if one wishes to link the past action to the present or to leave that possibility open; and in the simple past (past historic) if one wishes to indicate, in written French, that the action is definitely completed.
I demand a high-level of performance from my employees now and I will continue to do so in the future
J’exige une excellente performance de mes employés aujourd’hui, et je l’exigerai encore demain `
It’s raining today and it will rain again tomorrow
II pleut aujourd’hui et il va pleuvoir encore demain
Not at all! You are simply repeating what I have just told you!
Mais non! Tu ne fais que répéter ce que je viens de te dire!
We have just presented our ideas to the clients
Nous venons de présenter nos idées aux clients
We will come back again to the topic we have just been discussing
Nous reviendrons sur la question que nous venons d’évoquer
She wanted to sell the piece of furniture as soon as she bought it
Elle a voulu revendre le meuble dès qu’elle l’avait acheté
Dad wants to know at what time she came in last night
Papa veut savoir à quelle heure elle est rentrée hier soir
Dad wanted to know at what time she came in last night
Papa a voulu savoir à quelle heure elle était rentrée hier soir
Flowers were left (or people left flowers) on the pavement to show where the accident happened
On déposa des fleurs sur le trottoir pour indiquer où l’accident était arrivé
When I went into the room I realized that John was there before me
Quand je suis entré dans la pièce je me suis rendu compte que Jean était arrivé avant moi
They were quiet throughout my speech but they applauded when I had finished
Ils ont gardé le silence pendant tout mon discours, mais ils ont applaudi quand j’ai eu fini
We would have bought your house if we had heard of it in time
Nous aurions acheté votre maison si nous en avions entendu parler à temps
You could have bought it if you had wanted to
Vous auriez pu l’acheter si vous aviez voulu
He simply repeated what I had just told him
Il ne faisait que répéter ce que je venais de lui dire
We had just finished our presentation when there was a power cut
Nous venions de conclure notre présentation quand la panne d’électricité est survenue
The matter we had just discussed raised a great deal of controversy
La question que nous venions d’évoquer avait soulevé beaucoup de controverse
Will she have finished her homework before she leaves tomorrow morning?
Est-ce qu’elle aura fini ses devoirs avant de partir demain matin?
Will she finish her homework after having her shower tomorrow morning?
Est-ce qu’elle finira ses devoirs après avoir pris sa douche demain matin?
Once we’ve been to the hotel I will finally be able to get rid of these suitcases
Une fois que nous serons passés à l’hôtel je pourrai enfin me débarrasser de ces valises
Once he has provided me with a satisfactory explanation, we shall be able to agree on the solution to be chosen
Lorsqu’il m’aura fourni des explications valables, nous pourrons nous mettre d’accord sur la solution à adopter
When you have finished preparing your questions, you (will) give them to the Chair of the session
Quand vous aurez eu fini de préparer vos questions, vous les présenterez au Président de séance
The prisoner escaped through the window
Le prisonnier s’est évadé par la fenêtre
The police thought that the prisoner had escaped through the window
La police croyait que le prisonnier s’était évadé par la fenêtre
I’m coming tomorrow
Je viens demain
He said that he was coming the following day
Il a dit qu’il venait le lendemain
if reported speech is in the present, what is the reported tense
imperfect
if the reported speech is in the future or compound future, what is the reported tense
conditional or compound conditional
if the reported speech is in the compound or simple past, what is the reported tense
pluperfect
she is speaking they thought that she was speaking they had thought that she was speaking
elle parle Ils croyaient qu’elle parlait Ils ont cru/crurent qu’elle parlait Ils avaient cru qu’elle parlait
she will speak they thought that she would speak
Ils croyaient qu’ Ils ont cru/crurent qu’ elle parlerait
she will have spoken they thought that she would have spoken
Ils avaient cru qu’elle aurait parlé
she spoke (compound) they thought that she had spoken
Elle a parlé Ils croyaient qu’ Ils ont cru/crurent qu’ elle avait parlé
she spoke (simple past) they had thought that she had spoken
Elle parla Ils avaient cru qu’ elle avait parlé
They had thought that she was speaking
Ils avaient cru qu’elle parlait
They thought that she would have spoken
Ils ont cru qu’elle aurait parlé
They thought that she had spoken
Ils croyaient qu’elle avait parlé
They would think that she is speaking
Ils croiraient qu’elle parle
They think that she will speak
Ils croient qu’elle parlera
They would have thought that she spoke
Ils auraient cru qu’elle a parlé