Personal and Impersonal Pronouns Flashcards
There remain (phenomena which it is difficult to classify)
Il reste des phénomènes qu’il est difficile de catégoriser
frequently occurring constructions also take impersonal il
He is thinking of John He is thinking of him
Il pense à Jean II pense à lui
Why don’t we go home?
Pourquoi on rentre pas à la maison?
I advocated and proposed them
Je les ai préconisés et les ai proposés
We had at first taken the opposite tack
On avait d’abord tenté l’opération inverse
Give it to him inf
Donne-le-lui
le/la/les - me/te/se/nous/vous - lui/leur - y - en
Richard joined our little group Richard joined us
Richard s’est joint à notre petit groupe
Richard s’est joint à nous
me/te/se/nous/vous cannot appear with lui/leur
He had suggested a trip to her
Il lui avait proposé un voyage
suggerer à
The election of a new president takes place in March. It will be an occasion for the country to express itself
L’élection d’un nouveau président aura lieu en mars. Ce sera l’occasion pour le pays de s’exprimer
he lays into Jacque
Il s’en est pris à Jacques
s’en prendre à
to doubt something I doubt it
douter de qch
J’en doute
to need something I need it
avoir besoin de quelquechose
J’en ai besoin
he’s always ready to get into a fight
Il est toujours prêt à en découdre
en découdre
I will introduce Eve-Marie to you I will introduce her to you
Je vous présenterai Eve-Marie
Je vous la présenterai
présenter qqun à qqun
it irritates Sophie to/that
Cela irrite Sophie de/que …
Direct object so cela
it’s difficult to
Il/c’est difficile de
When être is followed by an adjective which is itself followed by a clause or infinitive, both il and ce are possible
We saw some sails in the distance we saw some in the distance
On voyait quelques voiles au loin
On en voyait quelques-unes au loin
When any quantifiers or numerals are used, en is obligatory. When quelques meaning ‘a few’ is used, also use en.
Come to dinner this evening. It’s all taken care of
Vous viendrez dîner ce soir. C’est prévu.
3 million French people cannot read. This raises questions about the effectiveness of the educational system - written
3 millions de Français ne savent pas lire. Cela incite à poser des questions sur l’efficacité du système éducatif
il cannot be used to refer to actions, events or previous clauses
she taught him to sing
elle lui a enseigné le chant
enseigner à qqun
She’s a big girl now, she dresses herself
Elle est grande maintenant: elle s’habille elle-même
He’s a teacher from Toulouse
C’est un professeur de Toulouse
When être is followed by anything other than an adjective, ce is used, not il.
The children gave each other small presents
Les enfants se sont donné des petits cadeaux les uns aux autres
multiple children are referred to, and it is donner à
Don’t be frightened! I was angry, but I’m not any more
N’ayez pas peur! J’étais en colère, mais je ne le suis plus
the verb être + adjective/identifying expression are involved, so the neutral le is used
As for the government, they will never take the necessary steps
Quant au gouvernement, il ne prendra jamais les mesures qui s’imposent
It frightens me to go there at night (2)
Cela me fait peur d’y aller la nuit
D’y aller la nuit me fait peur
faire peur is direct, so cela or ça
she told him to shut up
elle lui a dit de se taire
He considers it important that all his friends be notified
II considère important que tous ses amis soient prévenus
French does not use this form of le in ‘find it difficult to, consider it easy to, reckon it possible that’.
I will introduce you to Eve-Marie I will introduce you to her
Je vous présenterai à Eve-Marie
Je vous présenterai à elle
présenter qqun à qqun: vous and elle cannot be close
I recommend Jean-Paul to you I recommend him to you
Je vous recommande Jean-Paul
Je vous le recommande
recommander qqun à qqun (Jean-Paul is being recommended, is the direct object le, and can be paired with vous (indirect))
Of the two pieces of material on the counter over there, it’s obvious that this one is dearer than that one
Des deux tissus qui sont sur le comptoir, là-bas, il est évident que celui-ci est plus cher que celui-là
it’s tiresome to
Il/c’est pénible de
This suitcase is HEAVY
C’est lourd, cette valise
You are too critical of yourselves
Vous vous critiquez trop
It should be them
Ce devraient être eux/elles
She likes his face
Elle aime son visage
Don’t give it to me inf.
Ne me le donne pas
What’s the postman up to? He’s late
Qu’est-ce qu’il fait, le facteur? Il est en retard
There’s talk of (stopping her seeing the children)
Il est question de lui interdire l’accès aux enfants
it annoys Joel to/that
Cela énerve Joël de/que …
Josée bought herself a new computer
Josée s’est acheté un nouvel ordinateur
That will teach them to lie
Ça leur apprendra à mentir
She is faithful to her principles She is faithful to them
Elle est fidèle à ses principes
Elle y est fidèle
She helped him and gave him money
Elle l’a aidé et lui a donné de l’argent
That programme’s interesting
Elle est intéressante, cette émission
He (dis)liked the film
Le film lui a déplu
You won’t change her, at her age
A son âge, vous ne la referez pas
she stopped him from running
elle l’a empêché de courir
there’s someone who gets on my nerves
En voilà un qui m’énerve
One hardly suspects the real economic role played by children
On ne soupçonne guère le véritable rôle économique joué par les enfants
It’s difficult to formulate a policy
Il/c’est difficile de formuler une politique
Don’t eat it! inf
Ne la mange pas!
They are lawyers
Elles sont avocates
il/ils and elle/elles are used with the verbs être, devenir, rester and a noun without an article
It turned out that Sophie was conscientious
Il s’est avéré que Sophie était consciencieuse or Sophie s’est avérée consciencieuse
have recourse to (2)
avoir recours à
recourir à
Jacques ordered himself a beer
Jacques s’est commandé une bière
People don’t notice me
Les gens ne me remarquent pas
I wasn’t surprised, but Myriam was
Moi, je n’étais pas étonné, mais Myriam l’a été
I bought ten roses I bought ten
J’ai acheté dix roses
J’en ai acheté dix
at his age, you have to admit that Maurice is more naive than he should be
A son âge, il faut admettre que Maurice est plus naïf qu’il ne devrait l’être
second clause of a comparison use both neutral le and ne
Give me some
Donne-m’en
Imperatives
le/la/les - me/te/se/nous/vous - lui/leur - y - en
Marianne and I have discussed it in depth
Marianne et moi en avons discuté à fond
It’s late
Il est tard
She has often seen them there
Elle les y a souvent vus
It seems that you have been made a fool of
Il apparaît que vous êtes le dindon de la farce or Vous apparaissez comme étant le dindon de la farce
She allowed jean-Marie to borrow her car She allowed him to do it
Elle a permis à Jean-Marie d’emprunter sa voiture Elle le lui a permis
It’s time to, that …
II est temps de, que …
come back to
revenir à
You only have to see what’s happening
Il suffit de voir ce qui se passe
Louise, her daughter and her granddaughter were in the car. All three died in the accident
Louise, sa fille et sa petite-fille étaient dans la voiture. Elles sont toutes les trois mortes dans l’accident
she asked him to leave
elle lui a demandé de partir
she gave her a present
elle lui a donné un cadeau
I will make him eat them
Je les lui ferai manger
lui and les are the object of manger
pay attention to
faire attention à
They say that there will be a storm
Ils disent qu’il va y avoir de l’orage
How do they vote around here?
Comment votent-ils par ici?
It’s impossible to open these oysters
Il/c’est impossible d’ouvrir ces huîtres
stick to the facts form.
Tenez-vous-en aux faits
Didn’t you give it to him?
Ne le lui avez-vous pas donné?
Know thyself
Connais-toi, toi-même
They alone could persuade her
Eux seuls pourraient la convaincre
She picked several tomatoes She picked several
Elle a cueilli plusieurs tomates
Elle en a cueilli plusieurs
It must be Marianne
Ce doit être Marianne
We found a lot of it there
Nous y en avons beaucoup trouvé
The committee had asked for selected manuscripts The committee had asked for selected ones
Le comité avait demandé certains manuscrits
Le comité en avait demandé certains
You are no longer the president, I know
Vous n’êtes plus président, je le sais
I’m thinking of the war I’m thinking of it
Je pense à la guerre
J’y pense
it embarrasses Violette to/that
Cela gêne Violette de/que …
1 find this book difficult to understand
Je trouve ce livre difficile à comprendre
He will be able to see you tomorrow
Il pourra te voir demain
She remembers her great-grandfather
Elle se souvient de son arrière-grand-père
There are a lot of them
Il y en a beaucoup
to use something I often use it
se servir de qch
Je m’en sers souvent
He forbade Suzanne to go out this evening He forbade her to do it
Il a défendu à Suzanne de sortir ce soir Il le lui a défendu
Here I am and here I stay
J’y suis, j’y reste
She had decided not to think about it any more (informal/formal)
Elle avait décidé de ne plus y penser
Elle avait décidé de n’y plus penser
That book’s interesting
Il est intéressant, ce livre
They took away my notes, but I kept theirs
Ils ont emporté mes notes, mais j’ai gardé les leurs
she phoned him
elle lui a téléphoné
The two boxers were staring at each other
Les deux boxeurs se regardaient fixement l’un l’autre
We joined in the debate we joined in with it
Nous sommes entrés dans le débat
Nous y sommes entrés
Where did we get to?
Où en sommes-nous?
She served the wine at room temperature
Elle a servi le vin chambré
Her mother made her eat some soup
Sa mère lui a fait manger du potage
There are no more apricots. They’re finished
Il n’y a plus d’abricots. Ils sont finis
He has already spoken about his idea He has already spoken about it
Il a déjà parlé de son idée
Il en a déjà parlé
Give it to me
Donne-le-moi
it’s fun to
Il/c’est agréable de
Don’t you believe it? form.
Ne le croyez-vous pas?
I often think about retirement I often think about it
Je pense souvent à la retraite
J’y pense souvent
It’s a pity that she didn’t come
C’est dommage qu’elle ne soit pas venue
We have bought three properties in the Dordogne. The one near Bergerac will be resold first
Nous avons acheté trois propriétés en Dordogne. Celle qui est près de Bergerac sera revendue la première
It was in summer
C’était en été
Didn’t you taste them?
Vous ne les avez pas goûtés?
She wakes up and looks at the clock
Elle se réveille et elle regarde l’horloge
He and I know the family
Lui et moi connaissons la famille
It’s a question of (rebuilding the foundations)
Il s’agit de refaire les fondations
Shut up! inf
Tais-toi
He’s a professional boxer
C’est un boxeur professionnel
We have become very fond of it
Nous nous y sommes beaucoup attachés
He whispered a few words to her
Il lui a soufflé quelques mots
Have they eaten?
Ont-ils mangé?
My two sisters copy one another
Mes deux sœurs se copient l’une l’autre
come to
venir à
His sister taught him to speak Spanish
Sa sœur lui a appris à parler espagnol
I wasn’t trying to come first. It didn’t interest me.
J’essayais pas d’être premier. Ça m’intéressait pas.
The crowd moved away
La foule s’est éloignée
There they are
Les voilà
she forced him to talk
elle l’a obligé à parler
You and he know the family
Vous et lui connaissez la famille
It sometimes happens to Béatrice that. . .
Il arrive à Béatrice de/que . . .
That doesn’t stop her from being right
Il n’empêche pas qu’elle ait raison
il n’empêche pas que/ il suffit de, que/il se peut que
appeal to (2)
appeler à
faire appel à
Did he see me?
M’a-t-il vu?
she ordered him to sign
elle lui a ordonné de signer
There is/are (somebody, two men at the door)
Il y a quelqu’un, deux hommes à la porte
I said the same thing to you and him
J’ai dit la même chose à vous et à lui
Don’t you ever clean them for me!
Ne me les nettoyez jamais!
Christine is proud of her brother Christine is proud of him
Christine est fière de son frère Christine en est fière
Sweat was running down my back
La sueur me coulait dans le dos
A subscription costs less than you think
Un abonnement est moins cher que vous ne le pensez
We will go and tell them the story tomorrow
Nous irons leur raconter l’histoire demain
she disadvantaged him
elle lui a nui
He is a doctor
Il est médecin
It displeases Oliver to/that. . .
Il déplaît à Olivier de/que . . .
She let me cry
Elle m’a laissé pleurer
Can he swim?
Sait-il nager?
A pair of tights can be washed in two minutes
Un collant se lave en deux minutes
It amuses Pierre that she goes wind-surfing
Cela amuse Pierre qu’elle fasse de la planche à voile or Qu’elle fasse de la planche à voile amuse Pierre
Don’t give it to me
Ne me le donne pas
she outlived her
elle lui a survécu
He may well have said that
Il pourrait bien l’avoir dit
Will you let her read them inf. non inversion
Tu les lui laisses lire?
Tu la laisses les lire?
She’s a lawyer who knows English law
C’est une avocate qui connaît le droit anglais
When the noun is modified, a determiner is required and therefore ce (not il/elle) must be used