TV Series Superstore Flashcards
1
Q
Samota
A
Solitude
2
Q
elitársky
A
elitist
3
Q
múdrosť
A
wisdom
4
Q
vozíky
A
carts
5
Q
milosť
A
grace
6
Q
prskať
A
splatter
7
Q
šalieť
A
freak out
8
Q
klábosiť
A
chatter
9
Q
Pýtal som sa prečo
A
I wondered why
10
Q
pokorný
A
humble
11
Q
je hluchý
A
he´s deaf
12
Q
v smrade
A
in stink
13
Q
utopenie
A
drowning
14
Q
trápne
A
awkward
15
Q
napadnutý
A
assaulted
16
Q
sklad
A
stockroom
17
Q
nie
A
nope
18
Q
pikantnosť
A
spiciness
19
Q
veselý
A
hilarious
20
Q
pohyblivý piesok
A
quicksand
21
Q
zubný kameň
A
tartar
22
Q
presahovať
A
overachieve
23
Q
poľaviť
A
slack off
24
Q
ponížiť
A
demean
25
hustota štetín
bristle density
26
je to urážlivé
this is offensive
27
preháňať
exaggerate
28
samovražda
suicide (sjuisájd)
29
týkajúci sa
pertaining
30
manekýn
mannequin
31
môžem sa povoziť ?
can I get ride ?
32
sakra
damn it
33
deti v pestúnskej starostlivosti
foster children
34
všetko spálené
all dinged up
35
vzdialený smiech
distant laugher
36
Ja zvláštne šúpem banány
I peel bananas weird
37
navnadil si
you baited
38
znesiem žartíky
I can take teasing
39
ako sa zavinúť
how to swaddle
40
otras mozgu
concussion
41
priradenie zmeny (v práci)
shift assignment
42
rozptýlenie
distraction
43
obťažoval si ma
you were hazing me
44
zlodej v obchode
shoplifter
45
kus odpadu
piece of garbage
46
priznať sa
to confess
47
úprimne nenávidím
I genuinely hate
48
na ničom inom nezáleží
nothing else matter
49
byť prekonaný
being surpassed
50
drevené uhlie
charcoal
51
výrazný vzhľad
distinctive looking
52
Zaslúžim si zvýšenie platu.
I deserve a raise.
53
zlomyseľne kyslý
wickedly sour
54
bystrý
insightful
55
Vypnite to.
Turn it off.
56
Zhlboka vydýchne.
He exhales deeply.
57
Naozaj trápne.
Really embarrasing.
58
Trochu otravné.
a little annoying
59
Vypadol som.
I flunked out.
60
Pekne hrdzave.
Pretty rusty.
61
Limitovaný časom.
Time bound.
62
Zapnite si bezpečnostný pás.
Buckle your seatbelt.
63
Oni vždy sajú.
They always suck.
64
Čo sa deje, dievča ?
What´s up girl ?
65
Predajný automat
Vending machine
66
malý klaun
tiny clown
67
Podarilo sa vám zachytiť.
You were able to capture.
68
Chcem mať moje povolenie.
I wanna have my permission.
69
je to zlé
it´s icky
70
prosím nepreháňaj ma
please don´t top me
71
Je v okolí najaký ples ?
Is there a prom around ?
72
to je on.
it´s him.
73
Naozaj nie som nervózny (úzkostný)
I´m not really anxious.
74
Vrece svinstva.
A sack of crap.
75
zaparené veci
steamy stuff
76
Mohli sme sa rozmaznávať.
We could pamper ourselves.
77
Obe šaty sú škaredé.
Both dresses are ugly.
78
Zošívam ťa
I will staple you
79
Ona odstupuje.
She is stepping down.
80
obvinenie
accusation
81
To je tak pokazené.
That´s so messed up.
82
Pokazil si to.
You blew it.
83
šance a konce
odds and ends
84
len cikať
just peeing
85
Nechaj ju vychladnúť
Let her chill out
86
veľa výhod
a lot of perks
87
kotol
the cauldron
88
Postavím sa s radosťou.
I´m gladly stand up.
89
nerozvážny
reckless
90
Som najlepší, však.
I´m being the best, though.
91
Si jednoducho ohromený.
You´re just overwhelmed.
92
Si najlepší na svete tým, že existuješ.
You are the best of the world of being you.
93
Vlastne sa stiahneme.
We actually pull off.
94
Odchod zo školy (koniec)
Dropping out the school.
95
Mexický pôvod ako Amy.
Mexican descent like Amy.
96
Musí to byť mučivé.
That´s must be excruciating.
97
Si mimo tímu.
You´re off the team.
98
Si blázon ?
Are you insane ?
99
Si predurčený k veľkosti.
You´re destined to greatness.
100
Sakra, Glenn !
Suck it, Glenn !
101
Obchod s potravinami
grocery
102
antikoncepčná tabletka
the morning-after pill
103
lov losov
hunting elk
104
Uvažoval si niekedy o šerme ?
Have you ever considered fencing ?
105
Ako vyvolám tieto obrázky (fotky) ?
How do I develop these pictures ?
106
Mohol by si sa upokojiť.
You could temper.
107
Oblečiem si tepláky a papuče.
I gonna wear sweatpants and slippers.
108
Cisár Amy
Emporer Amy
109
príliš ohnivý
too fiery (fájeri)
110
stretnutie odvolané
meeting dismissed
111
opovrhnutiahodný čin
despicable action
112
Niekto ťa naštve.
Someone pisses you off.
113
Bol som hlupák.
I was being a jerk.
114
v zaváracích nádobách
in pickling jars
115
daňové úniky
tax evasion
116
odvetný zločin / pomsta
revenge crime
117
To je obvinenie.
That´s allegation.
118
Prestaň šikanovať.
Stop bullying.
119
Jeff je smiešny.
Jeff is slutty.
120
"Je / bol na práškoch"
He is / was high !
121
preceňuje sa
it is overrated
122
viacero stánkov
multiple stalls
123
Idem do toho (stávka).
I´m doing a dare.
124
Prestaň sa chváliť.
Stop bragging.
125
listová pochvala
letter commendation
126
Sme slabí klamári ?
Are we weak liars ?
127
váš mixér
your blender
128
Je na prd múdra.
She´s a fart wise.
129
nespokojnosť
discontednedness
130
Len sme sa posrali (pokašľali sme to).
We just screwed.
131
zosilnená podprsenka nie je potrebná
push-up not necessary
132
Kývni hlavou !
Nod your head !
133
Prosím rozíďte sa.
Please disperse.
134
Zle zaobchádza s vašimi zamestnancami.
Mistreats your employees.
135
Šíri sa to.
It´s spreading.
136
Je to reflexívne.
It´s reflexive.
137
Poskakujem.
I´m bouncing.
138
Si zlomyseľné, divoké monštrum.
You´re vicious, savage monster.
139
tvrdohlavý šéf
hard-ass boss
140
Nepočujem zradcov.
I can´t hear truitors.
141
To ti vadí ?
That resent you ?
142
Sprísnil by som to.
I´d tighten it up.
143
Poviem zlé veci.
I´m gonna say mean things.
144
Vedieť odpustiť je vlastnosť (odpustenie je vlastnosť).
Forgiveness is an atribute.
145
premýšľavý
thoughtful
146
košíček (napr. koláčik v hrnčeku)
cupcake
147
slabiny (slabé stránky)
foibles
148
to bolo odvážne.
that was brave.
149
adekvátna výživa
adequate nutrition
150
Nevyslovená rivalita
Unspoken rivalry
151
Zahanbiť ma
to embarrass me
152
Mali sme sa vziať.
We´ve supposed to get married.
153
vrakovisko
the junkyard
154
len prekročiť
just step over
155
Preskúmajte svoje možnosti.
Kind of explore your options.
156
chceš by raper ?
wannabe rapper ?
157
Chcem ťa oklamať.
I wanna trick you.
158
Si sfetovaný.
You´re copped.
159
Si nachytaný.
You´re copped up.
160
Som nadšený.
I´m thrilled.
161
Napísal som mu.
I texted him.
162
Zamestnanci sú pridelení.
Employees are allotted.
163
Budeš mi chýbať.
I´ll miss you.
164
Bol som vystrašený.
I was intimidated.
165
Ty si pózer.
You´re poser.
166
Vypadol som, lebo som vyhorel.
I flunked out because I burned out.
167
Boli prítulné ?
Were they cuddly ?
168
Deň vysokej pohotovosti.
High-alert day.
169
Čokoľvek obyčajné.
Anything of the ordinary.
170
Tlak rovesníkov.
Peer pressure.
171
Tento psanec.
This outlaw.
172
trhoviská a pláže
plucks and beaches
173
Čomu vďačíme za túto česť ?
To what do we owe this honor ?
174
Spôsob ako ísť !
Way to go !
175
Aby prestali obťažovať zákazníka.
To stop harassing the customer.
176
útržkovité
sketchy
177
Chcem ti vysať krv.
I want to suck your blood.
178
myslíš hnilé
you mean rotten
179
Trik alebo darček. (deti počas Hallowenu)
Trick-or-treating.
180
Výsluchy začnú okamžite.
Interrogations start immediately.
181
akt neposlušnosti
act of disobedience
182
Bolo to nesprávne umiestnené.
It was misplaced.
183
Tomu sa nedá vyhnúť.
It´s unavoidable.
184
Kto je zamilovaný do Diny ?
Who has a crush on Dina ?
185
Divoko nevhodné.
Wildly inappropriate.
186
Nosíš parochňu.
You wear a wig.
187
Vysadil ma.
He´d dropped me off.
188
To je trapas.
That´s a bummer.
189
O čo ti ide ?
What are you in for ?
190
Rozkošná tradícia
Delightful tradition
191
Nebezpečenstvo požiaru
A fire hazard
192
Dám ti 40 dolárov.
I´ll give you 40 bucks.
193
Nenechám sa nachytať.
I won´t get hooked.
194
tri hrnčeky šťavy.
Three mugs of juice.
195
Všetci sú tak unavení.
Everybody is so jaded.
196
Náhla nevoľnosť.
Nauseous of sudden (nózies)
197
Chcem úplatok.
I want a bribe.
198
Škoda, že sme prehrali.
Sucks we lost.
199
Banda hlupákov.
Bunch of nerds.
200
Nudím ťa.
I´m boring you.
201
Ani ja nie.
Neither do I.
202
Uľavilo sa mi.
I´m relieved.
203
Neobviňujem ťa.
I don´t blame you.
204
Opúšťame predajňu.
We abandon the store.
205
Bola to tu strašná zoo. (idióm)
It´s been fricking zoo here.
206
Je to naozaj v tieni.
It´s really shady.
207
pripravenosť
preparedness
208
Účasť zamestnancov
Employee turnout
209
Tomu sa hovorí uplatkárstvo.
That´s called bribery.
210
Je to úplne šikmé.
It´s totally slanted.
211
hrubá brožúra
a rough phamphlet
212
hlasovací lístok
ballot (balet)
213
Manipulovali sme s
We tampered with
214
príliš vágne
too vague
215
Modrosť jej žíl
Blueness of her veins
216
mrcha (nedobrá) farba
bitching colour
217
Trochu menej nepríjemné.
Marginally less annoying.
218
Dostatok pracovníkov prieskumu.
Enough poll workers.
219
Roztrhnem si kartu.
I rip up my card.
220
Dvaja ľudia spáchali trestný čin.
Two people commited a crime.
221
Odhlásim sa (odchod z práce)
I´m gonna clock out.
222
Úplne zle som to prečítal.
I totally misread that.
223
Úmyselne zničené.
Deliberately destroyed.
224
Som hlúpy.
I´m dumb.
225
Som taká naštvaná.
I´m so pissed.
226
Len som sa čudoval.
I was just wondering.
227
hlúpi brigádnici
stupid temps
228
Kto ďalší skončí ?
Which temp quit next ?
229
Jednoduchá stávka.
a simple wager.
230
Stávka ďalej trvá ?
The bet´s still on ?
231
Bodá ma to.
It´s stabbing me.
232
Koho to zaujíma ?
Who cares ?
233
Mali by ste sa hanbiť.
You should be ashamed.
234
narkomani
drug addicts
235
Prečo sme ich stavili ?
Why were we betting them ?
236
Zatknutý !
Busted !
237
Máme depresiu.
We get depressed here.
238
Bijem ju.
I´m slamming her.
239
páv
peacock
240
Všimnite si, že Garret je divný.
Cue, Garret being weird.
241
Nekričím.
I´m not yelling.
242
Tvoja mama je ráznejšia.
Your mom´s crisper.
243
Snaží sa byť diakonom.
He try to be a deacon.
244
Mám nové vedro.
I get a new bucket.
245
Nepremokavá bunda.
Waterproof jacket.
246
To je trestný čin.
That´s a felony.
247
Môj tréning začal.
My training kicked in.
248
Je to falošná (čierna?) práca.
It´s false labour.
249
Núti ma to cikať.
It makes me pee.
250
Nebudeš nám posielať ďalší článok.
You are not gonna forward us another article.
251
Niektorí z nás boli zvedaví, či
Some of us we were wondering if
252
Nie je tam žiadna rímsa.
There´s no ledge.
253
Ničiteľ odborov.
An union buster.
254
Diera v šiške.
Doughnut hole.
255
Nešikanuj ma.
Don ´t bully me.
256
Trápne povedať nie.
Awkward to say no.
257
zosilnený
amped up
258
len hojdanie
just swinging
259
Podarilo sa ma ponížiť.
It succeed humiliating me.
260
Nemohol by si mi pokrstiť dieťa ?
Could you not baptize my baby ?
261
Pustili ma.
They let me go.
262
Bude to fungovať ?
Is this gonna work ?
263
Prijať pokrok
to embrace progess
264
toto zavádzanie
this rollout
265
Práve sa so mnou rozišla.
She just broke up with me.
266
tvoje brucho
your belly
267
Som šteklivý.
I´m ticklish.
268
Pletené sako.
Knit blazer.
269
rúškom tajomstva
veil of secrecy
270
Potom ma volaj somár.
Then call me an asshat.
271
Malý záblesk slnečného svetla.
Little flicker of sunlight.
272
Vytiahnite (vyberte) si tatérov.
Take out your taters.
273
Zrušiť môj odklad.
Cancel my deferment.
274
Dvojročný odklad.
Two year deferral (d´férl)
275
Potiahnite prstom.
Swipe up.
276
Všetci kričia.
All exclaim.
277
Nechať sa uniesť (fyzicky)
Getting kidnapped.
278
Každý vie o mojej poradni.
Everybody knows about my counselling.
279
Si milovaná.
You are loved.
280
Zradil som ťa.
I betrayed you.
281
Môžeme papať a loviť.
We can gab and fish.
282
Uniesol som ťa.
I abducted you.
283
Príliš rozdeľujúci.
Too divisive.
284
Bol som v utajení.
I was undercover.
285
vreckovka
tissue paper
286
falošný priateľ
fake boyfriend
287
S niekým si si ma pomýlil.
You have me confused with someone else.
288
Vystihol som to.
I nailed that.
289
Som dôverčivý.
I am gullible (galebl)
290
Bolo mi cťou a potešením.
I was an honour and pleasure.
291
Vzor pohostinnosti.
Pattern of hospitality.
292
Oblasť mojej panvy.
My pelvic area.
293
Je to ako bažinatá maska (na tvári, keď je horúco)
It´s like a swampy mask.
294
dal palec dole
get your thumb off
295
Ľadová veža zo slonoviny.
Ivory ice tower.
296
je to hrubšie
it´s grosser
297
Trochu kyslé
a little sour (‘souer)
298
Otravujem ťa ?
I am bugging you ?
299
Som citlivá.
I´m sensitive.
300
Naznačoval to (uvádzal na začiatku udalosti)
He was ushering that.
301
Mali by ste byť tak vysoko ?
Should you be up this high ?
302
Veľké husté vlasy.
A big poofy hair.
303
Privádzal ma do šialenstva.
He was making me insane.
304
Považujem ťa za odporného.
I find you repulsive (r ´pélsiv)
305
Boli tam nežiadúce...
There were uncalled ... for.
306
Ona predstiera.
She´s faking.
307
Všetci sme boli chytení.
We were all caught up.
308
On podvádzal.
He was cheating.
309
Musí to byť také obohacujúce.
It must be so rewarding.
310
Bol som z toho zničený.
I was devastated by it.
311
Prejaviť nejakú vďačnosť.
Show some gratitude.
312
Ako to visí ?
How´s it hanging ?
313
Darí sa mi.
I am thriving.
314
Je taká hnusná.
She´s so gross.
315
Je to naša sračka (problém).
It is our shit.
316
Veľmi sa mi točí hlava.
I feel very dizzy.
317
Druhá nosná dierka.
Alternative nostril (ol ´ténetiv)
318
Vymyslel som to.
I made it up.
319
Dnes som mal voľno.
I´ve been off today.
320
Ocenenie bezúhonnosti.
Integrity award.
321
Máte nárok.
You are eligible.
322
Vyraziť na cestu.
Hitting the road.
323
Musím ísť.
I gotta go.
324
Spýtal som sa deratizéra.
I´ve asked the exterminator.
325
Stupeň trápnosti.
Degree of embarrassment.
326
To je poriadny skok.
That´s a quite leap.
327
dezinfekcia
fumigation
328
Oni sú dospelí.
They´re grown ups.
329
Si ma stiahol.
You are schlonged me.
330
Zapálenie môjho vredu.
Inflamming my ulcer.
331
len akési neškodné
just sort of harmless
332
Recepcia krásy.
A beauty concierge.
333
Kto píše zlé veci ?
Who writes mean things ?
334
Pre drobcov.
For wee-wees.
335
Som nablízku.
I´m around.
336
Posunutie
Displacement
337
Aby som sa venoval svojej skutočnej vášni.
To pursue my true passion.
338
Tony kulís.
Tons of backdrops.
339
Ona vynecháva hodiny.
She´s ditching classes.
340
nádherné
gorgeous
341
Cukríky zadarmo.
Free candy.
342
Odpáliť to.
Hitting it off.
343
Kryštalický pervitín
The crystal meth
344
Čierne sladké drievko.
Black licorice (likoriš).
345
Toľko veveričiek.
So many squirrels.
346
Malý drzý klamár.
A sassy little liar.
347
Znova zasahovať.
Medling again.
348
Skončíš.
You wind up (uájnap)
349
nejaký mýval
some raccoon (re ´kjún)
350
ranný bochník
morning loaf
351
Sme všetci zajedno ?
Are we all in one ?
352
Neuškŕňaj sa na mňa.
Do not leer at me.
353
Všetci sme zraniteľní.
All of us are vulnerable.
354
Prechádzajúci cez.
Coming through.
355
Hučanie zbíjačky.
Jackhammer buzzing.
356
Prechod jeleňov.
Deer crossing.
357
Smetiarsky príves (auto).
Trailer trash.
358
Ani ja nemusím.
I don´t need to either (íthe).
359
Môžeme to predložiť ?
Can we table that ?
360
Bolo mi povedané, aby som bol tu.
I was told to be here.
361
Výplatná listina.
Payroll.
362
Nevzdychaj !
Don´t sigh !
363
Najtenší hlas.
Tiniest (taj...) voice. High voice.
364
To je absurdné.
It is preposterous.
365
Tak zatiaľ !
See you around !
366
To je trapas.
That´s a goof.
367
Stojíš na mieste !
You stand still !
368
Červenáš sa ?
Are you blushing ?
369
Jemná hudba.
Melow music.
370
Spolubývajúci
Roommate
371
Budeme smútiť naším spôsobom.
We´re gonna mourn in our way.
372
Podivnosť
Weirdness
373
Búrkový úkryt
Storm shelter
374
Nebudem sa súdiť/vyjednávať.
I don´t wonna litigate.
375
Ak používate zverinu.
If you use venison.
376
Zabaľme to.
Let´s wrap it.
377
Je to pokazené.
That´s messed up.
378
Som zhrozená.
I´m teriffied.
379
Budeš sa držať nablízku.
You´ll be sticking around.
380
Úžasný kardigan (sveter).
Fabulous cardigan.
381
jemný, nežný, citlivý
subtle
382
Nie si pobehlica.
You´re not a slut.
383
Je to pravidlo davu.
It´s mob rule.
384
Idem von.
I´m heading out.
385
Správne kamoš ?
Right buddy ?
386
Tornádo ťa obťažuje.
Tornado´s molesting you.
387
Zlez zo mňa !
Get off me !
388
Je to veľmi pevné.
It´s very sturdy.
389
Liek proti hnačke.
Diarrhea medicine.
390
Som alergický na...
I am allergic to...
391
Noty
Sheet music
392
Intolerancia na laktózu
Lactose intolerant
393
Udrel by som si prst.
I´d slam my finger.
394
Stále ste ľudia.
You´re still people person.
395
Som na teba naštvaný.
I´m mad of you.
396
chrliaci a nenávistný
spewing and hateful
397
Vymlátiť zo mňa.
Beat the hell out of me.
398
Povedať niečo zlé.
Say something mean.
399
Neprišiel som cez teba (napr. dostať robotu).
I didn´t come through you.
400
Svojrázna hudba.
Quirky music.
401
Ty si maškrtník.
You ´re munchkin.
402
Obídem to.
I´ll get around it.
403
akvárium
the fish tank
404
Rozchádzaš sa so mnou ?
Are you breaking up with me ?
405
Páči sa mi lov (poľovačka).
I like the hunt.
406
židovský ľud
jewish people
407
Bude to divné.
It´ll get weird.
408
Hrať (robiť) žarty.
To play pranks.
409
Nechcem sa s tebou stretávať.
I don´t wanna hang out with you.
410
Znie ti to luxusne ?
Does it sound fancy to you ?
411
Prepustiť 6 ľudí.
Lay off six people.
412
Tímová póza.
Squad pose.
413
Davová psychóza.
Crowd awing.
414
To je klišé.
That´s the cliché.
415
Vezmem si taxík.
I´ll grab a cab.
416
rozhodujúci
decisive (d ´sájsif)
417
žieravina
caustic
418
Nerozptyľovať
Don ´t distract
419
Prečo si to prepichol ?
Why did you pierce it ?
420
Nejaká úzkosť
Some anxiety
421
Som nováčik.
I´m rookie.
422
Získať odznak.
To get the badge.
423
Nechal som sa odniesť.
I got carried away.
424
Šikanovanie na pracovisku.
Workplace bullying.
425
Prichytil som ho pri krádeži.
I caught him stealing.
426
Znásilnenie
Rape
427
To je šikanovanie.
That is bullying.
428
Dobrý spoločník.
A fine associate.
429
Stavím sa, že majú
I bet they have
430
Hej kamoš.
Hey buddy.
431
Ty si tyran.
You are a bully.
432
nejaké prádlo
some laundry
433
Mohol som sa priblížiť.
I could sneak up.
434
Bavím sa s tebou.
I´m messing with you.
435
Moja je premočená.
Mine is soaked.
436
Strašidelný dom.
Haunted house.
437
Som spojenec !
I´m an ally ! (aláj)
438
Materské mlieko.
Breast milk.
439
žlčové kamene
gallstones
440
koreňové pivo
root beer
441
Zbláznil si sa ?
Are you out of your mind ?
442
Som tak ohavný/škaredý.
I´m so hideous.
443
Tvoje haraburdy.
Your junk.
444
Zmiatlo by ma to.
It would confuse me.
445
podvozok
Undercarriage
446
Ľudia sú štedrí.
People are generous.
447
Cítim sa hlúpo
I feel foolish
448
Ako narcis
Like a narc
449
Úžasné rozprávanie
Marvelous talk
450
vykuchaný
chickened out
451
pobozkať sa
kiss away
452
oneskorený plod
a delayed fetus (fíts)
453
Osoba, ktorá niekoho obťažuje alebo prenasleduje s nechcenou a obsedantnou pozornosťou.
Stalker
454
Pijem chcanky
I´m drinking a piss
455
nespokojný
disgruntled
456
pomer dlhu k príjmu
debt-to-income ratio
457
Je to pre teba ponižujúce.
It´s mortifying for you.
458
Riešil som to.
I was diluting it.
459
Jeho kôň ochromel.
His horse went lame.
460
Je niekto triezvy ?
Is anyone sober ?
461
Na prd prísada.
Fart ingredient.
462
Neprď do pohárov.
Don´t fart in cups.
463
Trafiť klinec po hlavičke.
Nailed it.
464
Vystihla to.
She nailed it.
465
Je to strhujúce.
It is riveting.
466
Ničíš sa.
You wreck yourself.
467
Napadnutie potkanom (zamorenie).
Rat infestation.
468
Trosky naznačujú.
Shambles imply.
469
Život je v troskách (je roztrhaný).
Life is in tatters.
470
Niekto je príliš oblečený.
Somebody´s overdressed.
471
Kapustový šalát.
Coleslaw
472
hruď (mäso)
brisket
473
šľachovité mäso
sinewy meat (´sinyoowe)
474
Večierok je katastrofa.
Party is a disaster.
475
žiadne úmrtia
no fatalities (f´talitis)
476
náhradná matka
surrogate mother
477
Vychrlila som
I spurgled
478
Zhotovenie výšiviek
Making embroidery
479
Som na roztrhanie
I´m torn
480
Obrovský smrad
a huge stinker
481
anjeli a morské panny
angels and mermaids
482
Oni vyhynuli
They went extinct (ik´stinkt)
483
jednorožce
unicorns
484
mladistvý
juvenile (´džúvenájl)
485
Mal by si zatnúť.
You should butt on.
486
nevysloviteľné
ineffable (in ´efebl)
487
Nebeská bytosť
Celestial being
488
Sporný problém
Contentious issue
489
svätožiary
halos (héilous)
490
sob
reindeer (´rändir)
491
Bol zbavený
He was deprived
492
To bolo drsné.
That was harsh.
493
Hromničný deň (Hromnice)
Groundhog day
494
Trafiť klinec po hlavičke.
Nailed it.
495
Som zatknutý/zavretý.
I´m busted.
496
Nehádžem sa.
I´m not tossing.
497
prešľapy
tramplings
498
Hlupák / blbeček vonia / zapácha.
The nerd smells.
499
Posmievať sa mi.
To mock me.
500
duté miesto
a hollow spot
501
rohožka
doormat
502
rebrík práve tu
a ladder right here
503
mandľové mlieko
almond milk
504
kosačka na trávu
lawn mover
505
Žiarila som
I was shining
506
naivné a zbytočné
naive and useless
507
plány
the blueprints
508
Zraziť ich (na zem)
To knock them down.
509
Sťať niekomu hlavu.
To decapitate someone
510
Kto nás obdarúva.
Who is gracing us.
511
Je to predohra.
It´s foreplay.
512
Je to bocian.
It´s a stork.
513
Upratovanie
Scavenging (skávndžing)
514
veselá hudba
upbeat music
515
Na nič sa nepozerám.
I´m not staring at anything.
516
Nenarážam na Kelly
I´m not lash out Kelly.
517
Zničím ťa.
I razz you.
518
Chybná kotva.
a faulty anchor
519
v sprievode (na slávnosti)
in pageant (padžen)
520
Dohliadnuť na teba.
Watch over you.
521
Budúce úsilie
Future endeavour (endeve)
522
strácam nervy
losing my temper
523
Ešte prejdem.
I´m still gonna pass.
524
pred vypadnutím
before flunking out
525
levanduľový olej
lavender oil
526
Protiprávne konanie
Malfeasance (malfízns)
527
Nechal som sa veľmi dráždiť.
I got teased a lot.
528
Zapálil kukuričný škrob.
He ignited the corn starch.
529
Veko odpadkového koša.
Trash can lid.
530
Jej hruď.
Her bosom.
531
Budú búchať.
They are gonna bang.
532
kardiopulmonálna resuscitácia
cardiopulmonary resuscitation (re´sasitejšn)
533
vyfúknuť
blow out
534
meradlo pneumatík
a tire gauge
535
Návnadový obed
The decoy (díkoj) lunch
536
Nebola to žiadostivosť.
That wasn´t lust (last).
537
Bol som zmätený.
I was just flustered (flasted).
538
vaša úprimnosť
your candor (kanda)
539
Spojili sme sa.
We bonded.
540
zložité spomienky
intricate memories
541
živé spomienky
vivid memories
542
všetky plemená
all breeds
543
Tancujem.
I am in dance off.
544
Robíš si hanbu.
You´re embarrasing yourself.
545
plešatý muž
bald (bóld) man
546
Pôsobí priestranne.
It does feel spacious (spejšs).
547
Pytliačiť mojich ľudí.
To poach my people.
548
Poďme pytliačiť.
Let´s poach.
549
Prikyvovanie by bolo super.
Nodding would be great.
550
Máte zákaz.
You are banned (bán).
551
Naozaj to praská.
It really popps.
552
Staraj sa o svoje veci.
Mind your own business.
553
Štve ma to.
It grosses me out.
554
Je to potomok.
It´s a descendant (de ´sendent)
555
Vzlietam.
I am taking off.
556
Aká sranda !
What a hoot (hjút) !
557
Necítiš sa stiesnene ?
Don´t you feel cramped (krámpt) ?
558
To je hlúpe / blbé.
That´s dumb (dam).
559
Považovať sa za pytliaka.
Consider yourself poached.
560
Chcem to rozdrviť.
I want to squish it.
561
Podradný obchod.
Inferior (infírija) store.
562
Výstavný nábytok.
Display furniture (féniče).
563
Preplatiť mi to.
Reimburse me (riimbés)
564
Skrátiť správu.
Shrink report (réport).
565
Včely zabijaky.
Killer bees.
566
Pekný príjemný šál.
A nice cozy (khózy) scarf.
567
Je to remeselné.
It´s artisanal (ártiznl).
568
ihlice
needlepoint (nídlpoint)
569
Prirodzená donucovacia sila.
Inherent (inhevent) coercive (koersiv) power.
570
Amy je panovačná
Amy is bossy one.
571
Nie som mimo (seba).
I am not out of my element.
572
Chceli by ste mať ... v zadku ?
Would you like to have ... in the butt ?
573
Nezavrhol by som ťa.
I wouldn´t ditch you.
574
Čoho sa to týka ?
What is it regarding ?
575
Ruky sa prekrývajú.
Hands overleap.
576
Odhaliť pohlavie.
Gender reveal.
577
Murárske nádoby.
Mason jars.
578
Nasleduj svoju blaženosť.
Follow your bliss.
579
Môžu to byť desiatky.
It could be dozens (dazns).
580
Prekročil som hranicu (čohokoľvek) !
I crossed a line !
581
veselo
Merrily (mereli)
582
Následky stresu.
Aftermath of stress.
583
Porušila podmienečné prepustenie.
She broke parole.
584
vecný dar
Handout
585
jašterica
lizard (lizrd)
586
statočnosť
fortitude
587
opevnenie
fortifi´cation
588
Radnica
Town hall
589
Zapisuje zamestnancov.
He writes the employees up
590
Varí pervitín.
He´s cooking meth.
591
Mali by sme sa maskovať.
We should disguise (dizgás).
592
Nestrachuj sa.
Don´t freak out.
593
Jemná plynatosť (prdenie).
Soft flatulence.
594
Kto je nevinný ?
Who´s innocent ?
595
Znižovanie stavu starších zamestnancov.
Downsizing legacy employing.
596
Mám to za sebou.
I´m over it.
597
zachrániť
salvage off (salvidž)
598
roztrhať zadok
shred ass
599
Podmanil som si ju.
I conquered her (konkid)
600
Všetci ju tiež pozdravujú.
All also hail her.
601
Zastaviť paľbu !
Cease (sís) fire !
602
Zhromaždil som jednotky.
I rallied the troops.
603
zvoliť rýchlosť
pick a speed
604
s nahotou
with nudity (njúditi)
605
Amy má párty (čaká bábätko).
Amy´s having a baby shower.
606
Sú najstrašidelnejšie.
They are creepiest (krípijest).
607
krevety
shrimps
608
Pretrepme to.
We shake it up.
609
svojrázny, kuriózny
quaint
610
Spolujazda s niekým.
Carpooling.
611
Len tak hlúpo hrať.
Just playing so dumb.
612
nepríjemný
obnoxious (obnókšs)
613
Strčil si ma.
You shoved me (šat)
614
Ryba smrdí od hlavy.
The fish rots from the head.
615
Hodiť si mincou.
Flip a coin.
616
Kostýmová súťaž
Costume competition
617
Špinavá hromada bielizne.
Dirty pile a laundry (lóndri)
618
Prirodzená nádhera
Natural splendor
619
Potláčanie hlasov (pri vobách)
Suppressing votes
620
Blízke okolie / blízka príbuznosť
General vicinity
621
Jedlé aranžmány
Edible arrangements
622
Bolo to snobské
It was snobby
623
Chystáte sa vidieť
You are about to see
624
Odvážny
Bodacious (boudejšs)
625
vankúše
pillows
626
Lekár pri pôrode dieťaťa
Doctor delivering the baby
627
precitlivený, háklivý
squeamish (skvímiš)
628
púpočná šnúra
umbical cord
629
Taký šmrcnutý.
So squishy (skviši)
630
opovrhovať
disdain (disdéjn)
631
vyčerpaný a ubolený
exhausted and sore (sór)
632
Chceš sa rozlíšiť ?
Do you wanna make out ?
633
vstupenka na náhradný zápas
raincheck
634
je to také výrazné
it´s so distinct
635
len tak pre zaujímavosť
just on a curiosity (kjúriositi)
636
odovzdávate
you impart (impát)
637
Robil som svoje návraty
I was doing my go-backs
638
len opláchnutie
just a rinse
639
guľky
bullets (bulets)
640
zbadala nás
she spotted us (spotd)
641
zvláštne (napodiv) realistické
oddly realistic
642
strašidelný úsmev
creepy smile
643
gravírované šperky
engraved jewellery (ingrévjd džueleri)
644
odfarbíš
you bleach (blíč)
645
opustil ťa
he abandoned you
646
všetko je neporušené
everything´s intact (intákt)
647
prisahal si
you swore in
648
nevinný okoloidúci
innocent bystander (bájstande)
649
mindrák
mindfreak (májdfrík)
650
konferencia o balzamovaní
embalming conference
651
trochu preskočiť
scoot over a little bit
652
podlízavá, odporná osoba
reptile / repulsive person (reptáil)
653
Mohol by si sa sústrediť ?
Could you focus up ?
654
to bolo strašné
that was horrifying
655
pobúrení ľudia
outraged people (áutrejdž)
656
zopakuj môj nápad
re-pitch my idea
657
je to bezohľadné
it´s ruthless
658
poštár, doručovateľ
mailman (meilmán)
659
masáž chrbta a ramien
back rub (rap)
660
zvyšky jedla
leftover food
661
tam týrali a zavraždili
torturted and murdered over there (tórtet end mérdert)
662
smoliar
underdog
663
zvýšiť životnosť
increase lifespan (laifspán)
664
chodiť a zložiť
walk and fold
665
krčný (tepna) / zabijacký
jugular (džagjile)
666
len to udusiť
just stom it up
667
predbieha vás
it is outpacing you (outpéjsing)
668
odveta
retaliation (ritaliejšn)
669
fujavica
blizzard (blized)
670
vziať návnadu
take a bait (béjt)
671
to je útulné
that´s cozy (khóuzi)
672
spaľujúce teplo
searing heat (síring)
673
bodavá bolesť
gnawing pain (nóuing)
674
vzrušuje ma
gets me horny
675
bolo to slušné
it was decent (dísen)
676
zametanie
sweeping
677
dierovačka
hole punch
678
sprenevera
embezzlement (əmˈbezəlmənt)
679
On odstupuje
He is stepping down
680
Dotýkam sa tvojho prsníka
I touch your boob
681
kľúč, vykrúcanie sa
wrench
682
zvádzať
to seduce
683
Nakopem ti zadok
I will be a kick-ass
684
uhladené vlasy
slicked hair (slikt hé)
685
vydierať
to blackmail
686
plienky
diapers (dájapés)
687
mrazené pochúťky
frozen treats
688
výhody
perks
689
toľko hnevu
so much anger
690
Veľká noc je za nami
Easter is upon us
691
hrať zloducha
to play a villain (vilen)
692
Potrápil som si mozog
I racked my brain
693
Posmieva sa mi za chrbtom
He mocks me behind my back
694
Zle som sa vyjadril
I misspoke
695
Môj domček
My hovel
696
somár
a donkey
697
Hlas môže byť prenikavý
Voice can be shrill
698
prepletené prsty
interlocked fingers
699
Je to šedá zóna
It´s a gray area
700
Je taká napätá
She´s so uptight
701
Nadrogoval si ma.
You drugged me.
702
To sú takí dobrí.
They are so good.
703
Povedal som, že dostanete prípad
I told you get a case
704
Blažené manželstvo
Blissful marriage
705
Nečíham
I´m not lurking (lékin)
706
Vypadni tam
Get out there
707
Zamiešam sa
I am gonna mingle
708
Nabudúce začnite odo mňa
Next time run it by me
709
Odklepnúť to
Knock it off
710
byť šibnutý
being a whiny
711
Baranidlo
Battering ram (ˈbadəriNG ˈram)
712
Neposlušnosť
Insubordination (ˌinsəˌbôrdəˈnāSH(ə)n)
713
Zdráham sa
I´m reluctant
714
Ona je očarená
She is whiffed it
715
Manévrovací priestor
Wiggle (vigl) room
716
Škrty
Cut-backs
717
Príbehy o vzlykaní ľudí
People´s sob stories
718
Degradoval som ťa
I demoted you
719
Výplatná listina
Payroll
720
To nie je pohodlné (to nie je pohovka)
It´s not a cushy
721
Je to genetické
It´s genetic
722
Plastová plachta
Plastic tarp
723
Nechám sa vysťahovať
I get evicted (eviktit)
724
Je to slovná hračka
It is pun (pan)
725
Nadmerná dávka, predávkovanie
Overdose
726
Sú nedotknuté
They are pristine (pristín)
727
Mohol by spať
He might be asleep
728
Odbory
Unionize (ˈyo͞onyəˌnīz)
729
Šialenec
Lunatic (ˈlo͞onəˌtik)
730
vstať
rise up
731
vykúpiť
redeem
732
chovateľ
breeder
733
Dymový opar
Haze of smoke
734
Donucujem
I´m coercing
735
Nevydržím
I can´t stand
736
On je veľmi nadšený.
He is very psyched (saijkt).
737
pokrytec
hypocrite (hipekrit)
738
Nikto nekazí
Nobody is spoiling
739
Utiekol pred prenasledovaním.
He fled persecution.
740
Bežný poštový systém
Snail mail
741
Vážne sa chváliť
Seriously bragging (‘braging)
742
Len škoda
Just a shame
743
Vysmieva sa nám
He´s mocking us
744
Nech ho zadržia.
Let him get detained.
745
Chýba ti.
You miss him.
746
vyliať
spill
747
Koncovka
Endcap
748
Prikrývka
Blanket (ˈblaNGkət)
749
zhutnenie
compaction
750
zásnubná párty
engagement party
751
nikdy
not ever
752
necitlivý
insensitive
753
pod prísahou
under oath
754
drhnúť
scrub
755
vykonať raziu
conduct raid
756
Budem svedčiť
I´ll testify
757
Vzalo mi to mladosť
It took my youth
758
Burcovanie znamená
Rousting entails
759
tribúny
bleachers
760
zamorenie
infestation
761
Zamračil som sa na ňu
I snubled her
762
jazdecký
equestrian
763
sme potopení
we´re sunk
764
Prenesiem to ďalej
I will pass that on
765
Si chromý
You´re lame
766
Nie som vyliečený
I am not cured
767
vychytávky
tweaks
768
Dať si šlofíka
Take a nap
769
Je to vzrušenie
It´s a thrill
770
Potrebuješ starostlivosť o seba.
You need selfcare.
771
Celkom rébus
Quite the conundrum (knándram)
772
Zneužíval som ťa
I´ve been exploiting you
773
kapustnica
kale
774
strašidelný dom
haunted house (hóntid)
775
Začínam byť zvedavý
I get curious
776
Oklamať nás
Smack us around (smak)
777
Pozitívny výbuch
Positive outburst
778
úradovať
to officiate (əˈfiSHēˌāt)
779
mračiť sa nad
frowned upon (frávnt)
780
oklamala ťa
she ghosted you
781
Posmieva sa
He scoffs
782
Čo sa ti na ňom páči ?
What do you like about him ?
783
Faul v hre
Foul on the play (fául)
784
bez košele
shirtless (ˈSHərtləs)
785
rozdaj to
hand this out
786
praclík
pretzel (ˈpretsəl)
787
veľký podvod
a big scam (skám)
788
Dostávame sa mimo trať (schádzame z cesty)
We are getting off-track
789
Deti milujú pomstu.
Kids love revenge (rivéndž).
790
Vyzdvihnutie pri chodníku.
Curbside pickup (kébsajd).
791
Hrá dohadzovača.
He plays matchmaker.
792
ambulancia
dispensary (dəˈspens(ə)rē)
793
príliš slabý
too feeble
794
Prestaň nariekať
Stop whining (vajnin)
795
porucha tlačiarne
printer glitch
796
Trafil to
Hit it off
797
privlastňovacie
possessives (pozésivs)
798
spojky (vo vete)
conjunctions (kndžánkšns)
799
predložky
prepositions
800
Tlieskam
I applaud (eplód)
801
rozsekať
chop down
802
sekera
the axe (éks)
803
Ona korunuje.
She´s crowning.
804
Nasekali sme ťa
We chopped you
805
bradavky
nipples (nipĺs)
806
pár omrviniek
a few crumbs
807
zmrzlinový kornútok
ice-cream cone
808
Sfúkol som to
I blew it
809
drevorubačstvo
lumberjacking
810
bočný panel
sidebar
811
Korporácie sú na hovno
Corporates suck
812
cez poznámku
over a memo
813
trochu potichu
a little hushy (haši)
814
slané alebo sladké
savory or sweet (sejvori)
815
zručný používateľ slov
wordsmith
816
výskum kmeňových buniek
stem cell research
817
lesk
glitter (glide)
818
divá kačica
mallard (ˈmalərd)
819
slimák
snail
820
krém na ruky
hand lotion
821
pracka
belt buckle
822
Ona nevystúpila
She hasn´t ascended
823
Riešila chlapa
She tackled guy
824
Bezpečnostné zábery
Security footage (futč)
825
zvýhodňovanie
favoritism (ˈfāv(ə)rəˌtizəm)
826
pekný široký postoj
nice wide stance
827
pri rokline
at the ravine (revín)
828
ty máš kŕč
you have cram
829
podmaniť si ho
subdue him
830
Mikina (tepláková bunda)
Sweatshirt
831
barmanský problém
bartender´s problem
832
vodcovská atmosféra kultu
cult leader vibe
833
Láska nezávidí
Love does not envy
834
cereálna tyčinka
cereal bar (síriel)
835
Je to veľmi rušivé.
It´s very disruptive.
836
Som tvojím dlžníkom.
I owe you one.
837
lesklé predmety
shiny objects
838
podvodník
scam artist
839
obočie, jednoobočie
eyebrow, unibrow
840
duševná tieseň
mental di ´stress
841
stádo na hovno
herd for turd (téd)
842
zviesť ťa
to seduce you
843
dobrý spev
good chant (čánt)
844
špinavá plienka
dirty diaper
845
zopakovať
reiterate (rēˈidəˌrāt)
846
ľudská slušnosť
human decency (dísnsi)
847
žart
prank /prangk)
848
šikovný balíček starostlivosti
nifty care package
849
náramky
wrist bands
850
nezmyselné žartovanie / škádlenie
meaningless banter
851
znie to chvastavo
it sounds braggy
852
aby ma strhol
to tear me down
853
sumec
catfish
854
dobré tušenie
good hunch (hánč)
855
Zarámujem to
I´ll frame it
856
moje vaječníky
my ovaries (óverís)
857
ľudské výkaly
human feces (físis)
858
Ja kričím
I´m screaming
859
je to jedlé
it is edible
860
kŕč
convulse (kenváls)
861
včelí vosk
beeswax
862
zvonkohra
glockenspiel (ˈɡläkənˌspēl)
863
chodiť na nočník
to go potty
864
On je pokročilý
he is advanced
865
cumlík
pacifier (ˈpasəˌfī(ə)r)
866
prekážková dráha
obstacle course
867
zhodiť, zvrhnúť
throw down
868
Ona by bola nestranná.
She´d be impartial.
869
napísať poznámku
write a memo
870
náladovo
vibe-wise
871
Rozdelil som sa s tebou.
I split with you.
872
ponižujúce
demeaning
873
porovnávanie
collating
874
Niekoho udusiť (uškrtiť)
to strangle somebody
875
Napadli sme
We invaded
876
Niekoho bodneš
You gonna stab somebody
877
Dostať zásah elektrickým prúdom
Get electrocuted
878
veľmi kráľovské (vznešené)
very regal
879
Neskláňam sa
I´m not stooping
880
jej kabelku
her purse (pés)
881
on je blázon
he is jackass (džákas)
882
žihadlo
a sting
883
označil som ho
I got tag him
884
trochu zvýšené
a little elevated
885
dať si dúšok
take a sip
886
zničiť
get destroyed
887
neoblomný
adamant (ˈadəmənt)
888
už je čas, sakra
it´s about damn time
889
žiadne zdržiavanie sa
no lingering
890
vymazať register
wipe down the rigester
891
veľmi vlhké
very moist
892
chceš, aby som bol pokojný
you want me ease
893
masaker
massacre (ˈmasəkər)
894
rabovanie je prehnané
the looting is overblown
895
vŕzgajúce kĺby
creaky joints
896
všetci zabíjali
all have been slaying
897
nevysvetliteľne
inexplicably (ˈˌinekˈsplikəblē)
898
Plne ho podporujem
I fully endorse him
899
chlebové tyčinky
breadsticks
900
Čo ide z prvej ruky
What going firsthand
901
točenie kolesa
wheel´s spinning
902
bezcenný
worthless (ˈwərTHləs)
903
Zavrhuješ nás
You´re ditching us
904
Neručím za prácu
I don´t bail on the work
905
zápcha (majúci zápchu)
constipated (ˈkänstəˌpādəd)
906
kostra
skeleton
907
poruchová situácia
disorder situation
908
blúdenie mysle
mind´s wandering
909
naruby
inside-out
910
rozbiť niečo
to smash something
911
prepúšťať ľudí
to dismiss people
912
Mali ste horúčku ?
Have you been feeling feverish (fívriš) ?
913
kolenný kĺb
knee-cap
914
nejaký hlupák
some dumbass (damás)
915
malé šibalstvo
little mischief (misčif)
916
zázračne
miraculously (məˈrakyələslē)
917
Ako to všetko padá ?
How it all go down ?
918
zvečňujúci
eternalizing (etérnlaizin)
919
večnosť
eternity (əˈtərnədē)
920
ona smúti
she´s grieving (grívin)
921
Som zlomyseľný
I´m vicious (višs)
922
manévrovací priestor
wiggle room (vigl)
923
odpočet
readout
924
nadávky
profanity (prəˈfanədē)
925
koryto, válov
trough (trof)
926
nenechaj sa zastrašiť
don´t be in´timidated
927
vyvrheľ
outcast (ˈoutˌkast)
928
právne preverený
legally vetted (lígli vetd)
929
znovu získať kontrolu
regain control
930
nebuď chamtivý
don´t be greedy
931
podvedome lipnúť
subconsciously clinging
932
žmurkajúci
winky (ˈwiNGkē)
933
on sa fláka
he´s slacking off
934
ľudia sú zvrhlí
people are depraved (dpréjft)
935
potláčal si pocity
you repressed feelings
936
kopať zhora nadol
to dig from the top down
937
bezplatná škôlka
free daycare (dejke)
938
Budem lízať
I´m gonna lick
939
nedozreté (ovocie)
unripened (an´rajpen)
940
rytina
engraving (inˈɡrāviNG)
941
Musíš uhasiť
You gotta quench (kvenč)
942
čelo
forehead (ˈfôrˌhed)
943
táborové hry
campfire games
944
maznanie sa, rozmaznávať
coddling
945
prežiť slávu
relive glory (riliv)
946
sprisahanie
conspiracy (kənˈspirəsē)
947
Celý obchod bol zaplavený.
The whole store was flooded (fladid).
948
Oprávnene som sa pocikal
I legit peed (lidžit)
949
nelichotivé
unflattering (ˌənˈfladəriNG)
950
niečo špliechavé, chytľavé
something splashy, grabby
951
ústna voda
mouthwash (ˈmouTHˌwôSH)
952
hádanka
riddle (ridl)
953
kľúčový moment
pivotal (pívtl) moment
954
Ľudia sa cítili marginalizovaní
People fell marginalized (mádžinlájzd)
955
výbuch (niečoho v dôsledku tlaku)
blowout (ˈblōˌout)
956
veľa buriny
a lot of weed (víd)
957
krivá prísaha
perjury (pédžri)
958
Ona je v kvete.
She´s in floral.
959
lukostrelecký tábor
archery camp (árčeri)
960
prehlasovať
overrule (ˌōvə(r)ˈro͞ol)
961
smútočná karta
bereavement card (berívment)
962
súdny spor
lawsuit (ˈlôˌso͞ot)
963
neoblomný
relentless (rəˈlen(t)ləs)
964
porucha
malfunction (malˈfəNG(k)SH(ə)n)
965
on mohol urobiť výpoveď
he could do a deposition (dépzišn)
966
máte zakázaný prístup
you are off-limits
967
páchne to
it reeks
968
snehová vločka
snowflake (ˈsnōˌflāk)
969
omámený
light-headed (hedid)
970
z výparov
from the fumes (fjúms)
971
môžeš vyrezávať
you can carve (káv)
972
krajnica
curbside (ˈkərbsīd)
973
bezúhonný
blameless
974
obriezka
circumcise (ˈsərkəmˌsīz)
975
roztrúsené
interspersed (intspést)
976
Mám klenotníka
I have a jeweler (džúvele)
977
Vyklopil sa / vyklonil sa
He flipped out.
978
v hanbe
in disgrace
979
čudáci
the freaks
980
aby nás chytil do zadku
to pinch us in the butt
981
nesplachujte záchod
do not flush the toilette (tvuálet)
982
mýtna búdka (mýtnica)
tollbooth (ˈtōlˌbo͞oTH)
983
Nie som nezamestnateľný
I am not unhirable
984
Budem smútiť
I´ll grieve
985
muškátový oriešok
nutmeg (ˈnətˌmeɡ)
986
ponurý život
bleak life
987
džínsová zástera
denim apron (ejpron)
988
bezcitný
heartless (ˈhärtləs)
989
prevratný
groundbreaking (ˈɡroundˌbrākiNG)
990
Neprenasledujem
I´m not stalking
991
trojica, trio
trinity (ˈtrinədē)
992
nezmyselné argumenty
pointless arguments
993
sondovacie / zisťovacie otázky
probing questions
994
Prepáčte, že vás otravujem
I´m sorry to bug you
995
ako časom
like over time
996
poskakovanie brucha (pri smiechu)
belly-flopping
997
aby ma držali pri zemi
to keep me grounded
998
Som veľmi orientovaný na detaily
I am very detail-oriented
999
krehké a priesvitné
frail and translucent (tránljúsnt)
1000
najšpinavší čudák
filthiest freak
1001
chichotať sa
chuckle (čakl)
1002
falšovanie dôkazov
evidence tampering
1003
žartík zo strednej školy
mid school prankster
1004
ako žaluď
like acorn (éikón)
1005
šesť odrezaných nôh
six severed feet (sevt)
1006
Mohol by som prerezať pneumatiky
I could slash tires
1007
hrozná záverečná udalosť
gruesome final event (i´vént)