TV Series Superstore Flashcards
Samota
Solitude
elitársky
elitist
múdrosť
wisdom
vozíky
carts
milosť
grace
prskať
splatter
šalieť
freak out
klábosiť
chatter
Pýtal som sa prečo
I wondered why
pokorný
humble
je hluchý
he´s deaf
v smrade
in stink
utopenie
drowning
trápne
awkward
napadnutý
assaulted
sklad
stockroom
nie
nope
pikantnosť
spiciness
veselý
hilarious
pohyblivý piesok
quicksand
zubný kameň
tartar
presahovať
overachieve
poľaviť
slack off
ponížiť
demean
hustota štetín
bristle density
je to urážlivé
this is offensive
preháňať
exaggerate
samovražda
suicide (sjuisájd)
týkajúci sa
pertaining
manekýn
mannequin
môžem sa povoziť ?
can I get ride ?
sakra
damn it
deti v pestúnskej starostlivosti
foster children
všetko spálené
all dinged up
vzdialený smiech
distant laugher
Ja zvláštne šúpem banány
I peel bananas weird
navnadil si
you baited
znesiem žartíky
I can take teasing
ako sa zavinúť
how to swaddle
otras mozgu
concussion
priradenie zmeny (v práci)
shift assignment
rozptýlenie
distraction
obťažoval si ma
you were hazing me
zlodej v obchode
shoplifter
kus odpadu
piece of garbage
priznať sa
to confess
úprimne nenávidím
I genuinely hate
na ničom inom nezáleží
nothing else matter
byť prekonaný
being surpassed
drevené uhlie
charcoal
výrazný vzhľad
distinctive looking
Zaslúžim si zvýšenie platu.
I deserve a raise.
zlomyseľne kyslý
wickedly sour
bystrý
insightful
Vypnite to.
Turn it off.
Zhlboka vydýchne.
He exhales deeply.
Naozaj trápne.
Really embarrasing.
Trochu otravné.
a little annoying
Vypadol som.
I flunked out.
Pekne hrdzave.
Pretty rusty.
Limitovaný časom.
Time bound.
Zapnite si bezpečnostný pás.
Buckle your seatbelt.
Oni vždy sajú.
They always suck.
Čo sa deje, dievča ?
What´s up girl ?
Predajný automat
Vending machine
malý klaun
tiny clown
Podarilo sa vám zachytiť.
You were able to capture.
Chcem mať moje povolenie.
I wanna have my permission.
je to zlé
it´s icky
prosím nepreháňaj ma
please don´t top me
Je v okolí najaký ples ?
Is there a prom around ?
to je on.
it´s him.
Naozaj nie som nervózny (úzkostný)
I´m not really anxious.
Vrece svinstva.
A sack of crap.
zaparené veci
steamy stuff
Mohli sme sa rozmaznávať.
We could pamper ourselves.
Obe šaty sú škaredé.
Both dresses are ugly.
Zošívam ťa
I will staple you
Ona odstupuje.
She is stepping down.
obvinenie
accusation
To je tak pokazené.
That´s so messed up.
Pokazil si to.
You blew it.
šance a konce
odds and ends
len cikať
just peeing
Nechaj ju vychladnúť
Let her chill out
veľa výhod
a lot of perks
kotol
the cauldron
Postavím sa s radosťou.
I´m gladly stand up.
nerozvážny
reckless
Som najlepší, však.
I´m being the best, though.
Si jednoducho ohromený.
You´re just overwhelmed.
Si najlepší na svete tým, že existuješ.
You are the best of the world of being you.
Vlastne sa stiahneme.
We actually pull off.
Odchod zo školy (koniec)
Dropping out the school.
Mexický pôvod ako Amy.
Mexican descent like Amy.
Musí to byť mučivé.
That´s must be excruciating.
Si mimo tímu.
You´re off the team.
Si blázon ?
Are you insane ?
Si predurčený k veľkosti.
You´re destined to greatness.
Sakra, Glenn !
Suck it, Glenn !
Obchod s potravinami
grocery
antikoncepčná tabletka
the morning-after pill
lov losov
hunting elk
Uvažoval si niekedy o šerme ?
Have you ever considered fencing ?
Ako vyvolám tieto obrázky (fotky) ?
How do I develop these pictures ?
Mohol by si sa upokojiť.
You could temper.
Oblečiem si tepláky a papuče.
I gonna wear sweatpants and slippers.
Cisár Amy
Emporer Amy
príliš ohnivý
too fiery (fájeri)
stretnutie odvolané
meeting dismissed
opovrhnutiahodný čin
despicable action
Niekto ťa naštve.
Someone pisses you off.
Bol som hlupák.
I was being a jerk.
v zaváracích nádobách
in pickling jars
daňové úniky
tax evasion
odvetný zločin / pomsta
revenge crime
To je obvinenie.
That´s allegation.
Prestaň šikanovať.
Stop bullying.
Jeff je smiešny.
Jeff is slutty.
“Je / bol na práškoch”
He is / was high !
preceňuje sa
it is overrated
viacero stánkov
multiple stalls
Idem do toho (stávka).
I´m doing a dare.
Prestaň sa chváliť.
Stop bragging.
listová pochvala
letter commendation
Sme slabí klamári ?
Are we weak liars ?
váš mixér
your blender
Je na prd múdra.
She´s a fart wise.
nespokojnosť
discontednedness
Len sme sa posrali (pokašľali sme to).
We just screwed.
zosilnená podprsenka nie je potrebná
push-up not necessary
Kývni hlavou !
Nod your head !
Prosím rozíďte sa.
Please disperse.
Zle zaobchádza s vašimi zamestnancami.
Mistreats your employees.
Šíri sa to.
It´s spreading.
Je to reflexívne.
It´s reflexive.
Poskakujem.
I´m bouncing.
Si zlomyseľné, divoké monštrum.
You´re vicious, savage monster.
tvrdohlavý šéf
hard-ass boss
Nepočujem zradcov.
I can´t hear truitors.
To ti vadí ?
That resent you ?
Sprísnil by som to.
I´d tighten it up.
Poviem zlé veci.
I´m gonna say mean things.
Vedieť odpustiť je vlastnosť (odpustenie je vlastnosť).
Forgiveness is an atribute.
premýšľavý
thoughtful
košíček (napr. koláčik v hrnčeku)
cupcake
slabiny (slabé stránky)
foibles
to bolo odvážne.
that was brave.
adekvátna výživa
adequate nutrition
Nevyslovená rivalita
Unspoken rivalry
Zahanbiť ma
to embarrass me
Mali sme sa vziať.
We´ve supposed to get married.
vrakovisko
the junkyard
len prekročiť
just step over
Preskúmajte svoje možnosti.
Kind of explore your options.
chceš by raper ?
wannabe rapper ?
Chcem ťa oklamať.
I wanna trick you.
Si sfetovaný.
You´re copped.
Si nachytaný.
You´re copped up.
Som nadšený.
I´m thrilled.
Napísal som mu.
I texted him.
Zamestnanci sú pridelení.
Employees are allotted.
Budeš mi chýbať.
I´ll miss you.
Bol som vystrašený.
I was intimidated.
Ty si pózer.
You´re poser.
Vypadol som, lebo som vyhorel.
I flunked out because I burned out.
Boli prítulné ?
Were they cuddly ?
Deň vysokej pohotovosti.
High-alert day.
Čokoľvek obyčajné.
Anything of the ordinary.
Tlak rovesníkov.
Peer pressure.
Tento psanec.
This outlaw.
trhoviská a pláže
plucks and beaches
Čomu vďačíme za túto česť ?
To what do we owe this honor ?
Spôsob ako ísť !
Way to go !
Aby prestali obťažovať zákazníka.
To stop harassing the customer.
útržkovité
sketchy
Chcem ti vysať krv.
I want to suck your blood.
myslíš hnilé
you mean rotten
Trik alebo darček. (deti počas Hallowenu)
Trick-or-treating.
Výsluchy začnú okamžite.
Interrogations start immediately.
akt neposlušnosti
act of disobedience
Bolo to nesprávne umiestnené.
It was misplaced.
Tomu sa nedá vyhnúť.
It´s unavoidable.
Kto je zamilovaný do Diny ?
Who has a crush on Dina ?
Divoko nevhodné.
Wildly inappropriate.
Nosíš parochňu.
You wear a wig.
Vysadil ma.
He´d dropped me off.
To je trapas.
That´s a bummer.
O čo ti ide ?
What are you in for ?
Rozkošná tradícia
Delightful tradition
Nebezpečenstvo požiaru
A fire hazard
Dám ti 40 dolárov.
I´ll give you 40 bucks.
Nenechám sa nachytať.
I won´t get hooked.
tri hrnčeky šťavy.
Three mugs of juice.
Všetci sú tak unavení.
Everybody is so jaded.
Náhla nevoľnosť.
Nauseous of sudden (nózies)
Chcem úplatok.
I want a bribe.
Škoda, že sme prehrali.
Sucks we lost.
Banda hlupákov.
Bunch of nerds.
Nudím ťa.
I´m boring you.
Ani ja nie.
Neither do I.
Uľavilo sa mi.
I´m relieved.
Neobviňujem ťa.
I don´t blame you.
Opúšťame predajňu.
We abandon the store.
Bola to tu strašná zoo. (idióm)
It´s been fricking zoo here.
Je to naozaj v tieni.
It´s really shady.
pripravenosť
preparedness
Účasť zamestnancov
Employee turnout
Tomu sa hovorí uplatkárstvo.
That´s called bribery.
Je to úplne šikmé.
It´s totally slanted.
hrubá brožúra
a rough phamphlet
hlasovací lístok
ballot (balet)
Manipulovali sme s
We tampered with
príliš vágne
too vague
Modrosť jej žíl
Blueness of her veins
mrcha (nedobrá) farba
bitching colour
Trochu menej nepríjemné.
Marginally less annoying.
Dostatok pracovníkov prieskumu.
Enough poll workers.
Roztrhnem si kartu.
I rip up my card.
Dvaja ľudia spáchali trestný čin.
Two people commited a crime.
Odhlásim sa (odchod z práce)
I´m gonna clock out.
Úplne zle som to prečítal.
I totally misread that.
Úmyselne zničené.
Deliberately destroyed.
Som hlúpy.
I´m dumb.
Som taká naštvaná.
I´m so pissed.
Len som sa čudoval.
I was just wondering.
hlúpi brigádnici
stupid temps
Kto ďalší skončí ?
Which temp quit next ?
Jednoduchá stávka.
a simple wager.
Stávka ďalej trvá ?
The bet´s still on ?
Bodá ma to.
It´s stabbing me.
Koho to zaujíma ?
Who cares ?
Mali by ste sa hanbiť.
You should be ashamed.
narkomani
drug addicts
Prečo sme ich stavili ?
Why were we betting them ?
Zatknutý !
Busted !
Máme depresiu.
We get depressed here.
Bijem ju.
I´m slamming her.
páv
peacock
Všimnite si, že Garret je divný.
Cue, Garret being weird.
Nekričím.
I´m not yelling.
Tvoja mama je ráznejšia.
Your mom´s crisper.
Snaží sa byť diakonom.
He try to be a deacon.
Mám nové vedro.
I get a new bucket.
Nepremokavá bunda.
Waterproof jacket.
To je trestný čin.
That´s a felony.
Môj tréning začal.
My training kicked in.
Je to falošná (čierna?) práca.
It´s false labour.
Núti ma to cikať.
It makes me pee.
Nebudeš nám posielať ďalší článok.
You are not gonna forward us another article.
Niektorí z nás boli zvedaví, či
Some of us we were wondering if
Nie je tam žiadna rímsa.
There´s no ledge.
Ničiteľ odborov.
An union buster.
Diera v šiške.
Doughnut hole.
Nešikanuj ma.
Don ´t bully me.
Trápne povedať nie.
Awkward to say no.
zosilnený
amped up
len hojdanie
just swinging
Podarilo sa ma ponížiť.
It succeed humiliating me.
Nemohol by si mi pokrstiť dieťa ?
Could you not baptize my baby ?
Pustili ma.
They let me go.
Bude to fungovať ?
Is this gonna work ?
Prijať pokrok
to embrace progess
toto zavádzanie
this rollout
Práve sa so mnou rozišla.
She just broke up with me.
tvoje brucho
your belly
Som šteklivý.
I´m ticklish.
Pletené sako.
Knit blazer.
rúškom tajomstva
veil of secrecy
Potom ma volaj somár.
Then call me an asshat.
Malý záblesk slnečného svetla.
Little flicker of sunlight.
Vytiahnite (vyberte) si tatérov.
Take out your taters.
Zrušiť môj odklad.
Cancel my deferment.
Dvojročný odklad.
Two year deferral (d´férl)
Potiahnite prstom.
Swipe up.
Všetci kričia.
All exclaim.
Nechať sa uniesť (fyzicky)
Getting kidnapped.
Každý vie o mojej poradni.
Everybody knows about my counselling.
Si milovaná.
You are loved.
Zradil som ťa.
I betrayed you.
Môžeme papať a loviť.
We can gab and fish.
Uniesol som ťa.
I abducted you.
Príliš rozdeľujúci.
Too divisive.
Bol som v utajení.
I was undercover.
vreckovka
tissue paper
falošný priateľ
fake boyfriend
S niekým si si ma pomýlil.
You have me confused with someone else.
Vystihol som to.
I nailed that.
Som dôverčivý.
I am gullible (galebl)
Bolo mi cťou a potešením.
I was an honour and pleasure.
Vzor pohostinnosti.
Pattern of hospitality.
Oblasť mojej panvy.
My pelvic area.
Je to ako bažinatá maska (na tvári, keď je horúco)
It´s like a swampy mask.
dal palec dole
get your thumb off
Ľadová veža zo slonoviny.
Ivory ice tower.
je to hrubšie
it´s grosser
Trochu kyslé
a little sour (‘souer)
Otravujem ťa ?
I am bugging you ?
Som citlivá.
I´m sensitive.
Naznačoval to (uvádzal na začiatku udalosti)
He was ushering that.
Mali by ste byť tak vysoko ?
Should you be up this high ?
Veľké husté vlasy.
A big poofy hair.
Privádzal ma do šialenstva.
He was making me insane.
Považujem ťa za odporného.
I find you repulsive (r ´pélsiv)
Boli tam nežiadúce…
There were uncalled … for.
Ona predstiera.
She´s faking.
Všetci sme boli chytení.
We were all caught up.
On podvádzal.
He was cheating.
Musí to byť také obohacujúce.
It must be so rewarding.
Bol som z toho zničený.
I was devastated by it.
Prejaviť nejakú vďačnosť.
Show some gratitude.
Ako to visí ?
How´s it hanging ?
Darí sa mi.
I am thriving.
Je taká hnusná.
She´s so gross.
Je to naša sračka (problém).
It is our shit.
Veľmi sa mi točí hlava.
I feel very dizzy.
Druhá nosná dierka.
Alternative nostril (ol ´ténetiv)
Vymyslel som to.
I made it up.
Dnes som mal voľno.
I´ve been off today.
Ocenenie bezúhonnosti.
Integrity award.
Máte nárok.
You are eligible.
Vyraziť na cestu.
Hitting the road.
Musím ísť.
I gotta go.
Spýtal som sa deratizéra.
I´ve asked the exterminator.
Stupeň trápnosti.
Degree of embarrassment.
To je poriadny skok.
That´s a quite leap.
dezinfekcia
fumigation
Oni sú dospelí.
They´re grown ups.
Si ma stiahol.
You are schlonged me.
Zapálenie môjho vredu.
Inflamming my ulcer.
len akési neškodné
just sort of harmless
Recepcia krásy.
A beauty concierge.
Kto píše zlé veci ?
Who writes mean things ?
Pre drobcov.
For wee-wees.
Som nablízku.
I´m around.
Posunutie
Displacement
Aby som sa venoval svojej skutočnej vášni.
To pursue my true passion.
Tony kulís.
Tons of backdrops.
Ona vynecháva hodiny.
She´s ditching classes.
nádherné
gorgeous
Cukríky zadarmo.
Free candy.
Odpáliť to.
Hitting it off.
Kryštalický pervitín
The crystal meth
Čierne sladké drievko.
Black licorice (likoriš).
Toľko veveričiek.
So many squirrels.
Malý drzý klamár.
A sassy little liar.
Znova zasahovať.
Medling again.
Skončíš.
You wind up (uájnap)
nejaký mýval
some raccoon (re ´kjún)
ranný bochník
morning loaf
Sme všetci zajedno ?
Are we all in one ?
Neuškŕňaj sa na mňa.
Do not leer at me.
Všetci sme zraniteľní.
All of us are vulnerable.
Prechádzajúci cez.
Coming through.
Hučanie zbíjačky.
Jackhammer buzzing.
Prechod jeleňov.
Deer crossing.
Smetiarsky príves (auto).
Trailer trash.
Ani ja nemusím.
I don´t need to either (íthe).
Môžeme to predložiť ?
Can we table that ?
Bolo mi povedané, aby som bol tu.
I was told to be here.
Výplatná listina.
Payroll.
Nevzdychaj !
Don´t sigh !
Najtenší hlas.
Tiniest (taj…) voice. High voice.
To je absurdné.
It is preposterous.
Tak zatiaľ !
See you around !
To je trapas.
That´s a goof.
Stojíš na mieste !
You stand still !
Červenáš sa ?
Are you blushing ?
Jemná hudba.
Melow music.
Spolubývajúci
Roommate
Budeme smútiť naším spôsobom.
We´re gonna mourn in our way.
Podivnosť
Weirdness
Búrkový úkryt
Storm shelter
Nebudem sa súdiť/vyjednávať.
I don´t wonna litigate.
Ak používate zverinu.
If you use venison.
Zabaľme to.
Let´s wrap it.
Je to pokazené.
That´s messed up.
Som zhrozená.
I´m teriffied.
Budeš sa držať nablízku.
You´ll be sticking around.
Úžasný kardigan (sveter).
Fabulous cardigan.
jemný, nežný, citlivý
subtle
Nie si pobehlica.
You´re not a slut.
Je to pravidlo davu.
It´s mob rule.
Idem von.
I´m heading out.
Správne kamoš ?
Right buddy ?
Tornádo ťa obťažuje.
Tornado´s molesting you.
Zlez zo mňa !
Get off me !
Je to veľmi pevné.
It´s very sturdy.
Liek proti hnačke.
Diarrhea medicine.
Som alergický na…
I am allergic to…
Noty
Sheet music
Intolerancia na laktózu
Lactose intolerant
Udrel by som si prst.
I´d slam my finger.
Stále ste ľudia.
You´re still people person.
Som na teba naštvaný.
I´m mad of you.
chrliaci a nenávistný
spewing and hateful
Vymlátiť zo mňa.
Beat the hell out of me.
Povedať niečo zlé.
Say something mean.
Neprišiel som cez teba (napr. dostať robotu).
I didn´t come through you.
Svojrázna hudba.
Quirky music.
Ty si maškrtník.
You ´re munchkin.
Obídem to.
I´ll get around it.