Sochi Flashcards

1
Q

Усиленно возобновить диалог между Россией и ЕС

A

RIPRENDERE CON FORZA IL DIALOGO TRA RUSSIA E UE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Множество соглашений подписано сегодня

A

Numerosi gli accordi siglati oggi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Подписать

A

Siglare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Между тем президент Владимир Путин говорит, что готов предоставить США записи встречи между Трампом и российским министром иностранных дел Лавровым

A

Intanto il presidente Vladimir Putin si dice pronto a fornire agli USA le registrazioni dell’incontro tra Trump e il ministro degli esteri russo Lavrov

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Италия является для России важным партнёром и она находится среди ключевых стран в нашей внешней торговле

A

L’Italia per la Russia è un partner importante ed è uno dei paesi chiave nel nostro commercio con l’estero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Хочу подчеркнуть важность сегодняшней встречи с премьером Паоло Джентилони, мы говорили на многие темы

A

Voglio sottolineare l’importanza dell’incontro di oggi col premier Paolo Gentiloni abbiamo parlato di molti temi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

С такими словами Владимир Путин открыл пресс-конференцию в Сочи

A

Con queste parole Vladimir Putin ha aperto la conferenza stampa a Sochi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Российский президент после добавил, что итальянские инвестиции в Россию составляют 1 млрд. долларов, в то время как российские инвестиции в Италию приблизительно 2,4 млрд. долл.

A

Il presidente russo ha poi aggiunto che gli investimenti italiani in Russia valgono 1 miliardo di dollari mentre quelli russi in Italia circa 2,4 miliardi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Наш товарооборот составляет 20 млрд. долларов

A

Il nostro interscambio vale 20 mld di dollari.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Это значительно ниже по сравнению с 2013, но есть причины для оптимизма, потому что с начала года есть увеличение на почти 30%

A

È sensibilmente inferiore rispetto al 2013, ma ci sono ragioni di ottimismo perche’ all’inizio dell’anno c’e’ stato un aumento di quasi il 30 per cento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Премьер Джентилони, напротив, пользуется случаем, чтобы подтвердить необходимость ‘усиленно возобновить диалог между Россией и ЕС’ и сотрудничать в Ливии, Сирии и Афганистане против терроризма

A

Il premier Gentiloni ha, invece, colto l’occasione per ribadire la necessità di “riprendere con forza il dialogo tra la Russia e l’Unione europea” e di cooperare in Libia, Siria e Afghanistan contro il terrorismo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Воспользоваться случаем / возможностью

A

Cogliere l’occasione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

После сложных моментов сегодня есть возобновление, которые также отражается на обменах между двумя нашими странами

A

Dopo i momenti difficili oggi c’è una ripresa che si riflette anche sugli scambi tra i nostri due Paesi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Объём товарообмена остаётся очень важным и возобновляет импульс в рамках тенденции итальянского очень положительного экспорта

A

Il volume dell’interscambio resta molto importante e sta riprendendo slancio nel quadro dell’andamento dell’export italiano molto positivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Достигнуты уровни, которые не достигались в течение 7 лет

A

Si sono raggiunti livelli che non si raggiungevano da 7 anni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Есть возобновленный интерес наших фирм к российскому рынку

A

C’è un rinnovato interesse delle nostre aziende per il mercato russo