L'euro e l'integrazione europea Flashcards
История евро долгая и давняя
La storia dell’Euro è lunga e antica
В 2002 году европейская валюта заменила национальную валюту
Nel 2002 la moneta europea ha sostituito la moneta nazionale
После целых 24 лет, прошедших с решения, которое Европейский совет принял в Брюсселе 5 декабря 1978 года
Dopo ben 24 anni trascorsi dalla risoluzione che il Consiglio Europeo adottò a Bruxelles il 5 dicembre 1978
Чтобы учредить европейскую денежную систему
Per istituire il sistema monetario europeo
По правде говоря, история ещё более давняя
A dire il vero, la storia è ancora più antica
Поскольку восходит к выбору (вынужденному) стремиться к европейскому единству
Perché risale alla scelta (obbligata) di perseguire l’unità europea
Проходя путь экономической интеграции
Percorrendo la via dell’integrazione economica
Вместо политической интеграции
Anziché integrazione politica
Которая провалилась в 1954 г. с договором по Европейскому оборонительному сообществу
Fallita nel 1954 con il trattato per una comunità europea di difesa
Подписанным правительствами, но отклонённым французским парламентом
Sottoscritto dai governi ma respinto dal parlamento francese
С тех пор, в течение двадцати лет
Da allora, per vent’anni
Европейским странам пришлось столкнуться со всеми экономическими проблемами Европейского строительства
I paesi europei dovettero (passato remoto) confrontarsi tutti con i problemi economici della costruzione europea
Со сложной общей сельскохозяйственной политикой
La faticosa politica agricola comune
Унификация различных законодательств
L’armonizzazione delle diverse legislazioni
Попытки – скорее робкие, чем смелые, – дать жизнь другим унифицированным политикам
I tentativi – più spesso timidi che audaci – di dar vita ad altre politiche unitarie
Унифицированная политика в области научных исследований
Politica unitaria della ricerca scientifica
Транспорт
Trasporto
Промышленность
Industria
Социальная солидарность и экономическая
Solidarietà sociale ed economica
Откладывая более важную и сложную для всех проблему: внешнюю политику и общую оборону
Accantonando il problema più importante e difficile di tutti: una politica estera e di difesa comuni
С попеременными превратностями
Con alterne vicende
С успехами и неудачами
Con successi ed insuccessi
Тем не менее, осуществляя заранее цель общего рынка
Tuttavia realizzando in anticipo l’obbiettivo di un mercato comune
Которая позволила упразднить устаревшие таможенные пошлины
Che consentì di abolire gli anacronistici dazi doganali