Sex related & Valeria TV series Flashcards
- What things do you like to do privately (or in private)
- I like to fuck doggie [as in, on all fours]
- Do you like it doggie style? On top or below?
- I like the usual.
- Does she turn you on?
- ¿Qué cosas te gustan hacer en privada?
- Me gusta follar a cuatro patita
- ¿Te gusta la postura del perrito? ¿Arriba o abajo?
- Me gusta lo típico
- ¿te daba morbo ella?
- Do you cum easily? [to cum] No, do you find it hard?
- And how do you normally bring yourself to cum? Alone with [a] vibrator.
- I get really excited/aroused and I can’t concentrate.
- Do you like to be below?
- And that they smack you in the arse?
- ¿te corres fácil? [correrse]No ¿Te cuesta mucho?
- ¿Y cómo te sale correr normalmente? Sola con vibrador.
- Me excito mucho mucho y no me concentro
- ¿Te gusta estar abajo?
- Y que ¿te pegan en el culo?
- Are you excited? [not excitarse] A little?
- What [a] cunt! You’re naughty ( or terrible, as in daring)
- I think we can take off the nickers.
- Do you want something to suck? (referring to his dick)
- Get on you knees on the bed with your arse towards me.
- ¿Tienes calor? ¿Un poquito?
- ¡Qué quinto! Estás tremenda.
- Creo que podríamos quitar la braguita.
- ¿Quieres algo para chupar?
- Ponte de rodillo en la cama con el culo hacía mí.
- Let’s see your cute arse…. pussy …
- Wet [it]. [put finger in her mouth, then to pinch her nipples]
- I want to fuck your face
- How good is that? Fantastic.
- Keep on going! [said, as she was rubbing herself]
- A ver, tu culito…. coñito …
- Moja.
- Que te folle la cara
- ¿Qué tal es esto? Buenísimo.
- Dale Dale.
- Make yourself comfortable.
- What position do you like most? … spoon [Note the prep]
- Let’s see how you suck? [as put dildo in her mouth to suck]
- Do you want to keep on wanking or …
- Touch yourself … the titties (not tetas, a bit nice)
- Ponte cómoda
- ¿Qué postura DE lo que más te gusta? … cuchurilla
- A ver ¿cómo chupas?
- ¿Quieres seguir pajeandote o
- Tocate … los pechitos
- Lean back … turn around (1st said while riding him)
-
Ponte hacia atrás …
Dale vuelta
(turn around)
Me estoy cachonda-o (I’m getting horny)
Hacer footing (jogging)
Cuánto leche me has sacado (talking how much cum over her breasts)
Tengo muchas ganas follar con alguien
La eché el primer caliqueño. (echar un caliqueño = to have a screw/shag)
ojete del culo (arsehole)
¿Te gusta cómo se siente (esto)? (Do you like how it (this) feels?)
¿Te gusta eso? (Do you like that?)
Sorry, this site is busy. - And what about me?
Tomorrow I’ll eat you out completely (He had just fingered her)
I see you as the lead. (in the erotic novel)
Another consequence of our malpractice is the alteration of…
I love that slutty writer twist
- Perdona, este sitio esta ocupado. - ¿Y a mi que?
- Mañana te lo como entero (He had just fingered her)
- Yo te veo de prota. [short for protagonista)
- Otra consecuencia de nuestra mala praxis es la alteración de …
- Me encanta esa giro escritora guarilla
Don’t call him a troll, he’s my louse.
I just freak out. [Not quite right, more scandalised type of stunned]
when he realised what a mess (could be, also could be stronger) his mother was.
I don’t want to bother you with my moves (more stuff, things, as in to do).
Man, it really turned me on (re reading erotic novel).
Thanks, I think I’ll manage.
- No le llames trol, que es mi piojo.
- Es que yo alucino.
- cuando se dió cuenta del marrón que era su madre
- No quiero putearte con mis movidas.
- Tía, me ha puesto muchísimo. (re reading erotic novel)
Gracias, creo que me las apañaré.
She always has plans. It’s just that she’s always on my ass. (frustrated about Borja)
It’s just that it turns me on the clothes folded in curls. (he was folding the rolling up)
My piro. Behave yourself.
I’ll play you a great song. You’re going to go out with a bang.
Are you waiting for your ears to sting?
- Siempre tiene planes. Es que me pasa de culo. (frustrated about Borja)
- Es que me pone la ropa doblado a rulitos.
- Mi piro. Pórtate bien.
- Te pongo un temazo. Vas a salir disparado.
- ¿Preperado que te peten los oídos?
- Slowly, I’m going to puke.
- Val, I’m going to grab your laptop. B. What grammar pt re tense?
- dating apps, no, what a laziness.
- You (pl) have no idea. Well, bye, [you] bores[N] . B. Why that word for “well”?
- but it gives me the creeps (why no longer eats tuna)
- Despacio, voy a potar.
- Val, te pillo tu pórtatil. B. NOT voy a pillar struct, cos’ doing it in that precise moment.
- Apps DE ligoteo no, qué pereza.
- No tenéis ni idea. Hala, chau pesadas. B. To announce an unexpected or hurried action, as in her leaving.
- pero es que me da rollo (why no longer eats X)
con rabo … me conformo (conformarse con algo = to be content with)