Other good ones Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Australia:
1. A. The (large) ship went under (lit) . B. It was then that my career started to go pear shaped (fig) [emphasises moment] C. to fall through
2. There’s no reason to be down in the dumps (as in discouraged)
3. A. I was blown away by your beauty. B. You’re stunning.
4. a heated argument (culto) <- vb B. alt?
5. We’re all dispensable to him. (also expendable

A
  1. A. El buque se fue A pique [pique = resentment, pique]. B. Fue en este momento que mi carrera se fue a pique. C. malograrse
  2. No hay motivo estar DE capa caída
  3. A. Estaba deslumbrado por tu belleza. B. Eres deslumbrante.
  4. una discusión enconada (<-enconar = to anger) B. acalorado
  5. Para él, todos somos prescindibles.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. He’s corrupt to the core. B.Cf the heart of the matter. C. What Ns lit mean?
  2. A. to land on one’s feet or to come out well B. ASIO came out of it better [implicit comparison with X]
  3. ASIO: to take (maximum) advantage of the situation …
  4. a continual + harrassment
  5. The Government brought to an end (or wound up) appeals to the Privy Council
A
  1. Es un corrupto hasta la médula B el meollo del asunto. C. marrow, as in bones.
  2. A. salir bien parado B. la ASIO salió mejor paradA.
  3. Para sacar (el máximo) partido de la situación, …
  4. un perenne + hostigamiento
  5. El gobierno daba por finalizadas las apelaciones al Consejo Privado B. dar por finalizado
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. One of the best snubs made by … B. What alt. Eng word?
  2. Beatriz: the frogs (as in French person + adj)
  3. Q: Hi. Wednesday at 19:30h in my office. Ok? A1: That’s fine by me A2. Noted!
  4. Rugby: Bloody hell what bad luck!! (Re car being stolen) B. What a bummer!
  5. Mango: Here’s the organisational chart, which is still in draft form.
A
  1. Uno de los mejores desaires hechos por … B. a slight
  2. los gabAchos
  3. P: Hola. Miércoles a las 19:30h en mi oficina. Ok? R1: POR mi perfecto/ok. R2. Anotado!
  4. ¡La ostia que mala suerte!! B. ¡Vaya putada!
  5. Os paso el organigrama que aún está en fase borrador.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. María T colq: there’s always the odd occasion when the workers get [it] wrong. B. to get wrong (infml)
  2. Australia: Whitlam’s optomism was unfounded (or had no basis)
  3. Australia: Hayden’s political instinct was on the right track B. to be on the right/wrong track
  4. Exp: A. to be no fool, idea of clever, street smart. B. Joke: Five bald men go to a hairdresser…. And one of them says to the others…. Just so you know, I’m no fool.
  5. Exp: In the grand scheme of things, 2 ways.
A
  1. siempre hay alguna ocasión que los obreros te [la] cuelan. B. colar
  2. El optimismo de Witlam no tenía fundamento
  3. el instinto político de Hayden iba bien encaminado B. ir bien/mal encaminado
  4. A. no tener ni pelo de tonto B. Van 5 calvos a una peluquería…. Y le dice uno a los otros…. Que sepáis que no tengo ni un pelo de tonto.
  5. A. Visto desde una perspectiva general, B. Desde una perspectiva más amplia,
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. María T: The service of the waiters was somewhat average (or somewhat fair)
  2. From rugby joke: Hey! Are you kidding me? [in 3rd psn sing]
  3. Rugby: It’s an upmarket (or a top-class) beer.
  4. Exp: A. I can’t find/think of the word. B. When use exp?
  5. Exp Antonio: I didn’t rise to the bait or get drawn into it B. What exp mean? C. Where come from?
A
  1. el servicio de camareros [era] algo justo
  2. Oiga!! Me está vacilando?
  3. Es una cerveza de categoria
  4. A. No doy con la palabra [dar con algo] B. encontrar o localizar algo que buscas; encontrarse con algo por casualidad
  5. No he entrado al trapo B. entrar al trapo: caer en una provocación o trampa. C. Bullfighting [trapo = a rag or sail, of a boat)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. Exp. Antonio: A. to do the bare minimum B. to strive for excellence
  2. dirty trick: two words?
  3. How say? 1020# (eg an access code)
  4. A. flakes of salt. B. fleur de sel
  5. Maite: Does the San Nicolás viewpoint suit? [Note intro word]
A
  1. A. cubrir el expediente B. buscar la excelencia
  2. A. jugada (also shot) B. jugarreta
  3. diez, viente, almohadilla
  4. A. escamas de sal B. flor de sal
  5. ¿Para el mirador de San Nicolás le conviene?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. Rugby: You’re messing with me [pl]
  2. Paul: The Olympic Games are bloated (fig) and grotesque.
  3. Exp: I’ve [got] a bad feeling about this hotel. [to refer to a thing]
  4. Exp: Our new boss makes me feel uneasy [to refer to a person]
  5. You’re fearsome even without a bow.
A
  1. Me estáis liando
  2. Los JJ.OO son inflados (fig) y grotescos.
  3. Este hotel me da mala espina
  4. Nuestro nuevo jefe me da mala espina
  5. Eres temible HASTA sin arco.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. Exp: he retraced his steps
  2. El País: Wham! (or KPow) One of them stings [you]. (eg a wasp)
  3. Rafa: You lucky so and so, (as in when envious for s.o, but in a good way. B. Alt. exp.
  4. Rugby: It’s fabulous/wonderful (in context of, it LOOKS fabulous) B. what N mean on own?
  5. Rugby: you will soon receive the 70 euro [membership] fee + for/relating to the 2024 year
A
  1. deshizo el camino (andando), …
  2. ¡zas! alguna clava el aguijón. (avispa)
  3. me pones los dientes largos B. siento envidia sana
  4. Está de fábula B. una fábula = a fable or a tall tale
  5. en breve se te pasará la cuota de 70 euros correspondiente al año 2024
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. Rugby: I’m Javier A the escoriones committee/board member for members.
  2. Rugby: We’re going to get stuck into the cleaning before the painters arrive. B. What is the idea?
  3. Mango, is the trip to Jaén still on?
  4. Courtesy of Eli. [When sharing a video of the team]
A
  1. Soy Javier Aguilera el vocal de socios de escoriones
  2. Mañana vamos a pegar un tirón de limpieza antes de que vengan los pintores. B. de un tirón = [get done] in one go.
  3. Mango, el desplazamiento a Jaén se mantiene?
  4. Gentileza de Eli.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Rafa: Sorry, I forgot about the driving licence.
  2. Cristina Exp: “Walker, there is no path, you make the path as you walk’ …
  3. Cristina: … you’re getting closer.
  4. Cristina: I’ve realised that I got it wrong. It’s … [the refrain, 2 is correct]
  5. Things could have been worse [Referring to s.th that happened yesterday]
  6. Rugby: If they don’t come, we’ll do something… train, go fishing or whatever… ….
A
  1. Perdona, se me pasó lo [de] carnet de conducir.
  2. “Caminante no hay camino, se hace camino al andar” …
  3. ya te va quedando menos.
  4. Me he dado cuenta de que lo puse mal, es …
  5. Las cosas habrían podido haber sido peores.
  6. Rugby: Si no vienen ya haremos algo… entrenar, ir a pescar o lo que se tercie ….
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. Olga: That sounds familiar. [As in, agreeing with what s.o is saying, per own experience]
  2. Olga:I’ll let you know.
  3. Olga: You look really good.
  4. Lola book: What are they good for in particular? [Re home-made detox juices].
  5. He’s a people pleaser.
  6. shredded meat <- vb = to shred (meat), to flake (fish), to crumble (bread)
A
  1. Me suena lo que me dices.
  2. Te voy diciendo.
  3. Se te ve muy bien.
  4. ¿Para que van bien en concreto? (los zumos caseras detox)
  5. Es un complaciente [de la gente].
  6. carne desmenuzada <- desmenuzar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. Rugby: This is the structure of the session, interspersing the exercises with little ‘focused global match’ games.
  2. Rugby: Parents need to circulate-publicise it
  3. Exp rugby: … … when you finish some rush away B. exp? C. What else 2nd vb mean? (3x)
  4. Rugby: And sauna. But you [have to] pay extra.
  5. Rugby: R.I.P.
A
  1. Es la estructura de la sesión, intercalando los ejercicios con partidillos “partido global focalizado”
  2. Hay que darle difusión familias
  3. … cuando terminas algunos salen pitando. B. salir pitando C. pitar = 1. to referee, a match 2. to boo, catcall a politician 3. to honk, a car horn.
  4. Y sauna. Pero de pago extra.
  5. DEP = Descanse en paz.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. Mar (Mejilla): I’m on call today.
  2. Mar text: lets talk by phone, it’s quicker … [Note the abbreviation]
  3. Mar: Have you eaten so many lollies that you’ve made yourself sick B. Change -> vb = to stuff oneself or to pig out
  4. Luisa: This morning I was a bit busy and in my haste I didn’t answer you.
  5. Luisa: [I hope] … and is to your satisfaction [CLUE: think liking, another meaning of N]
A
  1. Hoy estoy en guardias.
  2. hablamos x tfo, es más rápido …
  3. Has comido tanta chuches que estás empachado. B. empachar = to give o.s indigestion/make o.s sick -> empacharse
  4. Está mañana he andado algo liada y con las prisas no te contesté.
  5. Espero que la obra del jardín vaya bien sin problemas … y sea DE tu agrado.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. Jitka: Paul, you’re so great !!!! So proud that my little one is with you all.
  2. Advert: It will only take you a few seconds!
  3. Colq exp of resignation: What can you do?
  4. El Pais: the situation has got out of control, pardon the colloquialism, but we don’t know where to look… B Colq exp: excederse o desbordarse una situación; descontrolarse C. Origin?
  5. How does salir change its meaning when used pronominally (by adding the “se” aspectual)?
A
  1. Paul, eres muy grande!!!! Que orgullo de que mi peque esta con todos vosotros.
  2. ¡Solo te llevará unos segundos!
  3. ¿Qué le vamos a hacer?
  4. la situación se ha ido de madre, perdónenme el coloquialismo, pero es que no sabemos ni adónde mirar … B. salirse (irse) de madre C. [Origen: con ‘madre’ se alude al cauce del río que, cuando hay un exceso de lluvia, se desborda.]
  5. Changes the meaning to an unexpected, improper and spontaneous action + instigated by the subject itself, either intentionally or by accident. Plus ‘salirse’ requires the subject be a delimited entity eg el, este, etc.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. Rugby: 26 October. First round of the buildup, in fuenenueva
  2. Its a tournament where everyone wins because rugby wins. B. It’s a win-win situation.
  3. More information would be needed to know how to manage both pre-match and post-match.
  4. Miguel: I’m delighted to hear those words, they ennoble you.
  5. Lotería de Navidad: One wad/block of 10 tickets, FOR 5€ euros, total 50€. B. What else wad/block mean re rugby?
A
  1. 26 de octubre. Primera jornada del [ascenco] gradual, en fuentenueva
  2. Es un torneo donde todos ganan porque gana el rugby. B. es una situación en las que todos ganan.
  3. Haría falta tener más información para saber como manejar, tanto el prepartido como el pospartido.
  4. Me alegra escuchar esas palabras, te engrandecen.
  5. Un taco de 10 papeletas, POR 5€ total 50€ B. studs on the boots + rude word
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Luisa: We’re in the countdown.
  2. Luisa: I caught the bus in the nick or time (as in, just in time) B. Origin: (to escape) by the skin of my teeth
  3. Mar: I skipped the gym this morning, I’ve gone 4 consecutive days without rest. B. to skip s.th + to go off a diet
  4. Mar: My subscription expires tomorrow, I’m saying goodby to this site indefinitely.
  5. Mar B2: … It’s nothing to write home about, but I’m getting by (also holding my own).
A
  1. Estamos en la cuenta atrás.
  2. He cogido el autobús por los pelos. B. (salvarse) por los pelos (from the mariners idea that long beards saved from drowning, Exp popularised during Napoleonic wars)
  3. Hoy me salté el gimnasio, llevo 4 días seguidos sin descansar. B. saltarse algo
  4. Mañana vence mi suscripción, me despido de esta página por tiempo indefinido
  5. no es para tirar cohetes pero me defiendo [defenderse]
17
Q
  1. Mar: Well, you don’t know what you’re missing.
  2. Mar: I’m going to cook [a] stew, let’s see how it… B. let’s see how it goes, a new job. let’s see how it turns out, a new recipe
  3. Mar: How did it turn out? [re a recipe I was cooking]
  4. Luisa: Eng equiv in dictionaries not quite right. empleamos mucho: se usa para llamar la atención de los más jóvenes cuando se les quiere dar un consejo relativo a una experiencia ya vislumbrada.
A
  1. Pues no sabes lo que te pierdes.
  2. Yo voy a preparar cocido, a ver qué tal. B.a ver qué tal va, a ver qué tal queda
  3. ¿Cómo quedó?
  4. Más sabe el diablo por viejo que por el diablo. [significa que la experiencia brinda más conocimiento y sabiduría que la astucia o la inteligencia inherente a la persona]