Semaine 14 Flashcards

1
Q

se battre contre des moulins à vent

A

to tilt at windmills

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

un sou est un sou

A

waste not, want not

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

se faire justice eux-même

A

to take the law into one’s own hands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

quelque chose à cacher

A

a skeleton in the cupboard / closet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

s’installer

phénomène

A

to take hold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

avoir plus d’un tour dans son sac

A

to always have sth up one’s sleeve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

comparer ce qui est comparable

A

to compare like with like

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

se ressembler comme deux gouttes d’eau

A

to be like two peas in a pod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

remuer ciel et terre

A

leave no stone unturned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

au point où on en est, autant faire les choses jusqu’au bout

A

in for a penny, in for a pound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

passer de la pauvreté à la richesse

A

one’s was a rags-to-riches story

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

des gens de tous les milieux sociaux

A

people from all walks of life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘tiens, un revenant !’

A

‘hello, stranger !’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

que Madame Gray

Ex : C’était une vieille dame très aimable que Madame Gray

A

was Mrs Gray

Ex : She was a kind old lady, was Mrs Gray

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ne tenir qu’à un fil

A

to be poised on a knife-edge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

couper l’herbe sous le pied de qn

A

to take the wind out of one’s sails

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

être sage comme une image

A

as good as gold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

si ses yeux étaient des pistolets

A

if looks could kill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ne t’en prends pas à moi

A

don’t take it out on me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

continuer à croire fermement que

A

to stand firm in one’s belief that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ce sont des choses qui arrivent

A

it’s just one of those things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

s’il n’y a pas d’amateurs

A

if it’s going begging

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

plus facile à dire qu’à faire

A

easier said than done

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

jusqu’au bout des ongles

A

through and through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

digne de ce nom

A

worth one’s salt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

il parler mais n’agit pas

A

he is all talk and no action

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

bourrés de (ex : touriste)

A

chock-and-block with (ex : tourists)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

aller à contre courant de

A

to swim against the tide of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

camper sur ses positions

A

to be digging one’s heels in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

croire à tort

A

to mistakenly believe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

assez de paroles en l’air !

A

no more hot air !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

faire l’effet d’une bombe

A

to come as a bombshell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

c’est l’hôpital qui se fout / moque de la charité !

A

talk about the pot calling the kettle black

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

brûler ses derniers cartouches

A

to have shot in one’s bolt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

il faut vivre selon ses moyens

A

you should cut your coat according to your cloth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ne guère impressionner

A

did not cut much ice with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

se tirer une balle dans le pied

A

to shot oneself in the foot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

se faire critiquer tant et plus

A

to take a lot of flak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

me mettre la puce à l’oreille

A

set me thinking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

pour me remettre les idées en place

A

to blow away the cobwebs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

se tenir à carreau

A

to keep one’s nose clean

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

se souvenir dans les moindres détails

A

to have total recall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

aide-toi et le ciel t’aidera

A

God helps those who help themselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

dissiper un malentendu

A

to set the record straight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

s’acclimater

A

to find one’s feet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

connaitre sur le bout du doigt

A

to know sth off pat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

faire un blocage total

A

to get a complete mental block

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

tout à fait dans les cordes de qn

A

right up one’s street

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

garder son calme

A

to hold one’s nerve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

être aimable comme une porte de prison

Sens : être très désagréable

A

to be like a bear with a sore head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

geler le projet

A

to put the scheme on ice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

au sommet de la hiérarchie

A

at the tope of the pecking order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

prêcher un converti

A

to preach to the converted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

comme si j’étais une bête curieuse / un animal de foire

A

as if I had two heads

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

faire faire à qn ce que l’on veut

A

to have someone eating out of one’s hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

énormément

A

no end

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

le moindre mal

A

the lesser of two evils

58
Q

à Rome, il faut vivre les Romains

Sens : Obéir aux règles du pays dans lequel on se trouve.

A

when in Rome, do as the Romans do

59
Q

prendre son mal en patience

A

to wait and see

60
Q

avoir le patron sur le dos

A

the boss has been breathing down my neck

61
Q

être pris à partie

A

to be taken to task

62
Q

faire les choses à moitié

A

to do things by halves

63
Q

même en faisant un gros effort d’imagination

A

by any stretch of the imagination

64
Q

avoir le vent en poupe

A

to be on a roll

65
Q

se faire un nom

A

to make a nome for oneself

66
Q

mettre à l’épreuve

A

to put to the test

67
Q

autant de tête, autant d’avis

A

so many heads, so many minds

68
Q

tout le monde y croit ! (ironie)

A

and pigs might fly !

69
Q

décider de prendre des risques

A

to throw caution to the winds

70
Q

être emballé à l’idée de

A

to be sold on the idea of + ING

71
Q

le fruit de son imagination

A

a figment of one’s imagination

72
Q

jouer le tout pour le tout

A

to go for broke

73
Q

c’est vraiment la faute à pas de chance

A

it’s an amazing piece of bad luck

74
Q

pouvoir faire qch les yeux fermés

A

can do sth standing on one’s head

75
Q

santé passe richesse

A

health is better than wealth

76
Q

résister au passage du temps

A

to stand the test of time

77
Q

ouvrir les yeux de qn

A

to be a real eye-opener for someone

78
Q

il faut que je fasse appel à tes lumières

A

I need to pick your brains

79
Q

rejeter le plan du gouvernement

A

to give the government’s plan the thumbs down

80
Q

ne pas être dans son élément

A

to be like a square peg in a round hole

81
Q

le but suprême

A

the be-all and end-all

82
Q

avoir une pêche d’enfer

A

to be full of beans

83
Q

ne me fais pas dire ce que je n’ai pas dit !

A

don’t put words into my mouth !

84
Q

s’énerver pour un oui ou pour un non

A

to fly off the handle at the slightest thing

85
Q

la question n’est pas encore tranchée

A

the issue is still up in the air

86
Q

personne ne lui arrive à la cheville

A

no one can touch him

87
Q

faire l’objet d’un lynchage médiatique

A

to be torn to piece by the media

88
Q

être mis sur la touche

A

to be put out to grass

89
Q

une décision définitive

A

a cut-and-dried decision

90
Q

faire passer en douceur qch

A

to take the sting out of sth

91
Q

avoir bien failli

A

to stop shot of + ING

92
Q

son dynamisme

A

one’s can-do attitude

93
Q

pour dépanner qn

A

to tide someone over

94
Q

caresser qn dans le sens du poil

A

not to rub someone up the wrong way

95
Q

être à l’écoute de ce qui se passe

A

to keep one’s finger on the pulse

96
Q

c’est la pagaille au sein du gouvernement

A

the government is at sixes and sevens

97
Q

je le connais comme si je l’avais fait

A

I can read him like a book

98
Q

faire des coupes sombres

A

to make swingeing cuts

99
Q

avoir des horaires compatibles avec ceux des enfants

A

working child-friendly hours

100
Q

bien trop souvent

A

all too often

101
Q

avoir déclenché

A

to touch off

102
Q

c’est forgeant qu’on devient forgeron

A

practice makes perfect

103
Q

plus à plaindre qu’à blâmer

A

mire sinned against than sinning

104
Q

brûler les étapes

A

to jump the gun

105
Q

serrer des mains

A

to press the flesh

106
Q

savoir comment s’y prendre

A

to push the right button

107
Q

sauter aux yeux

A

it is blindingly obvious

108
Q

‘l’essentiel est de participer’

A

‘it’s the taking part that counts’

109
Q

être dans une impasse

A

to be in a cleft stick

110
Q

mettre un terme aux

A

to put a stop to

111
Q

la raison du plus fort est toujours la meilleure

A

might is right

112
Q

par tâtonnement

A

by trial and error

113
Q

faire capoter l’accord

A

to scupper the agreement

114
Q

au compte-gouttes

A

in dribs and drabs

115
Q

la nourriture est loin d’être suffisante

A

there is not nearly enough food

116
Q

noyer le poisson

A

to sidestep the question

117
Q

ne pas aimer

A

to be cagey about

118
Q

ne pas faire leur part de travail

A

not pull their weight

119
Q

s’en mettre plein les poches

A

to be laughing all the way to the bank

120
Q

creuser sa propre tombe

A

to dig one’s own grave

121
Q

réduire la pauvreté dans le monde

A

to alleviate global poverty

122
Q

faire une percée sur

A

to make inroads into the

123
Q

chambouler tous les plans

A

to upset the apple cart

124
Q

un petit service en vaut un autre

A

you scratch my back and I’ll scratch yours

125
Q

les bras m’en sont tombés / tomber de haut

A

you could have knocked me down with a feather

126
Q

bouillir la marmite

A

to bring home the bacon

127
Q

que le meilleur gagne

A

may the best man win

128
Q

revenir en arrière

A

to turn the clock back

129
Q

faire le maximum

A

to put one’s best foot forward

130
Q

garder les pieds sur terre

A

to keep one’s feet on the ground

131
Q

mettre tous les oeufs dans le même panier

A

to put all one’s eggs in one basket

132
Q

faire de son mieux

A

to give it one’s best shot

133
Q

porter toute la misère du monde

A

to have the cares of the world on one’s shoulders

134
Q

le fin mot de l’histoire

A

the real story

135
Q

ne pas en valoir la peine

A

to be not worth it

136
Q

pour conquérir des droits que nous considérons comme normaux

A

to win rights we take for granted

137
Q

faire tourner le monde

A

to make the world go around

138
Q

causer la perte de qn

A

to bring someone crashing down

139
Q

toucher à sa fin

A

to be drawing to a close

140
Q

S’entendre tout de suite comme des larrons en foire

A

To get on like a house on fire