Sail sp-fr I II III IV Flashcards
A barlovento
Au vent
A bordo
A bord
A favor del viento
Avec le vent
A plan (sentado en el fondo)
Assis sur le caisson
A popa
En arriere / derriere
A proa
En avant / devant
A sotavento
Sous le vent
A un largo
Au largue
Abaniqueo
Pumping
Abatir
Dériver
Abatir en la racha
Abatre dans la risée
Abordaje
Abordage
Abordar
Aborder / collisioner / toucher
Acero
Acier
Achicador
Ecope
Acollador
Ridoir
Acortamiento de Recorrido
Réduction de parcours
Adelante
Avant / devant
Adrizar
Redresser
Aficionado
Amateur
Afinar (una técnica)
Affiner
Aflojar
Mollir
Agrupar dos series
Associer, regrouper deux séries
Agua
Eau
Ajustable
Réglable
Ajustar
Régler
Al través
Au travers / par le travers
Alargadera (extensor)
Stick
Alargarse el viento
Entrer dans l’adonnante
Aleta
Hanche
Alternar entrenamiento / regata
competition
Alumno (asistente al curso)
Stagiaire
Amantillo
Balancine/ hale-haut
Amarillo
Jaune
Amarra
Amarre
Amura
Amure
Amurado a babor, a estribor
Babord, tribord amure
Amurar el foque más a popa
Reculer le point d’amure du foc
Amurar el foque más a proa
Avancer le point d’amure du foc
Amuras diferentes (opuestas)
Bords oposés
Amuras iguales
Meme bord
Ancla
Ancre
Ancla de capa
Drogue
Anclar
Mouiller
Angulo
Angle
Angulo de escora
Angle de gite
Anulación
Annulation
Anular
Annuler
Anuncio de Regata
Programme de régate
Aparejar
Gréer
Aparejo
Gréement
Aparejo bien reglado
Gréement bien reglé
Apelación
Appel
Apéndice
Appendice
Aplazamiento
Rémission
Aplazar
Retarder
Apoyapiés
Toerails
Aproado
Face au vent
Aproarse
Se planter
Aproarse al viento
Se planter bout au vent
Arena
Sable
Armador
Armateur
Arnés
Harnais
Aro salvavidas
Bouée de sauvetage
Arriar
Abaisser / amener
Arriar al agua, botar
Mettre à l’eau
Arriar el foque
Rentrer
Arriar el spí
Affaler le spí
Arriar una vela
Affaler une voile
Arribar
Arriver / abattre / laisse porter
Arruga grande
Pli (grand, traverser)
Arruga pequeña
Pli (petit)
Astillero
Chantier
Atención
Attention
Atrás
Arriere / Dérriere
Audiencia
Instruction
Aumentar la tensión
Augmenter le cintre
Autoachicable
Autovideur
Autoachicador
Autovider
Autoridad Organizadora
Organisateur
Avisar a la voz
Héler / appeler a la voix
Aviso
Avertissement
Ayuda
Aide / assistance
Azul
Bleu
Babor
Babord (amure)
Bajar la orza
Descendre la dérive
Balance / balancear
Roulis / avoir du roulis
Baliza
Marque / balise
Baliza que falta
Marque manquant
Balsa salvavidas
Canot de sauvetage de radeau
Baluma
Chute
Bandera
pavillon / drapeau
Bañera
Baignoire / cockpit
Barco
Bateau
Barco a motor
Bateau á moteur
Barco ardiente
Bateau ardent
Barco celoso
Bateau mou
Barco de orza con trapecio
Deriveur légèr à trapèze
Barco de vela ligera
Deriveur
Barloventear
Courrir sur son erre
Barlovento
Au vent
Barra de escota
Barre d’ecoute
Bases razonables
Raisons valables
Bengalas
Feux de bengale
Bies
Biais
Blanco
Blanc
Bomba (de achique)
Pompe
Borde de ataque
Bord d’attaque
Bordo de ceñida
Bor de luvoyage
Bordo, bordada
Bord
Botavara
Bôme
Bote
Bataeu
Botiquín de urgencia
Équipement de secours
Boya
Bouée
Braza
Bras
Braza del spí
Bras de spi
Burda volante
Bastaque
Cabina
Cabine / carré
Cabo
Bout
Cabrestante
Cabestan
Cadena
Chaine
Cadenote
Cadéne
Caer a sotavento de la flota
Tomber sous le vent de la flotte
Caer, abatir
Dériver
Caída del palo
Quête de mât
Caja de orza
Puits de dérive
Calado
Tirant d’eau / calaison
Cambio de recorrido
Changement parcours
Candelero
Chandelier
Caña
Barre
Carga de la prueba
Charge de prouver
Cargadera (contra)
Hâle-bas
Carlinga
Carlingue
Carro de varada
Remorque de mise à l’eau
Carta náutica
Charte / carte marine
Casco
Coque
Catavientos
Pennon
Cazar
Tirer / haler / étaquer
Cazar la escota
Border
Cazar demasiado
Trop, sur-border
Ceder el paso
Laiser passer / donner la priorité
Ceñida
Au prés / allure du plus prés
Ceñida a tope
Bord de prés (serré)
Ceñir
Louvoyer au prés
Certificado de medición
Certificat de jauge
Chaleco salvavidas
Gilet de sauvetage
Cinchas (de colgarse)
Sangles de rappel
Cinta
Bande
Cinturón de trapecio (Arnés)
Ceinture de trapèze
Ciñendo
Louvoyant
Círculo
Cercle
Clase
Série
Colgarse
rappel
Colisión
Collision / contact / abordage
Combinar
Combiner
Comité de Protestas
Jury
Comité de Regatas
Comité de course
Compartimento
Compartiment
Compás
Compas
Competente
Compétent
Comprometidos
Engagés
Compromiso
Engagement
Con derecho
Ayant droit
Con derecho de paso
Prioritaire
Contar como
Avoir la considération de
Contra (aparejo)
Hale-bas
Contra de la botavara
Hâle-bas de bôme
Contra el viento
Contre le vent
Control
Control
Control básico
Commande de base
Coordinar
Coordiner
Cornamusa
Taquet
Corredera
Loch
Corriente
Courant
Coz de palo
Pied de mât
Cronometrar
Chronométrer
Cronómetro
Chronométre
Cruceta
Barre de fèche
Cubierta
Pont
Cumplir
Accomplir
Cuña
Cale d’etambrai
Curso
Stage
Curvatura del palo
Cintre
Daños
Dégâts
Daños de consideración
Dégâts de considération
Dar bordadas
Louvoyer
Dar caída
Donner de la quête
Defensa
Défense
Deformación del tejido
Déformation du tissu
Deformación del tejido
Déformation du tissu
Del mismo bordo
Sur le même bord
Demora
Relevement
Deportividad
Sportivité / esprit sportif
Derecho de paso
Priorité
Derechos (a pagar)
Frais
Deriva
Dérive
Desagüe (Achicador)
Nable
Desagüe (Achicador)
Nable
Desaparejar
Dégréer
Desarrollo del curso
Fonctionnement du stage
Descalificación
Disqualification
Descalificado
Disqualifié
Descalificar
Disqualifier
Desembarcar
Débarquer
Desempatar
Décider un ex aequo
Desestimada
Refusée
Desplazar
Déplacer
Desventar
Déventer
Desventarse el grátil
Fasseyer
Detener una orzada
Empêcher/contenir un lof
Dirección
Cap / route
Dirigir un curso o entrenamiento
encadrer
Disminuir la tensión
Diminuer le cintre
Driza
Drisse
Driza
Drisse
Duelo de orzadas
Luffing match
Duración
Durée
El barco es demasiado ardiente
Le bateau est trop ardent
El viento se alarga
Le vent devient plus portant
Elevar el nivel
Elever, augmenter le niveau
Embarcación
Bateau
Embarcaciónde salvamento
Bateau de sauvetage
Embarcar
Embarquer
Embarrancado, encallado
Échoué
Emblema
Embleme
Empate
Ex aequo
Empleo diario del tiempo
Emploi du temps quotidien
Empopada
Vent arrière
Empopado
En poussée / vent arriére
En bordadas opuestas
Sur des bords opposés
En funcionamiento
En bon, parfait état de marche
En ceñida
Au louvoyage
En tierra
Á terre
Encalmada
Accalmie
Encalmado
Encalminé
Encapilladura
Capelage
Encapilladura
Capelage
Enjaretado
Caillebotis
Enseñanza de la vela
L’enseignement de la voile
Enseñar
Enseigner
Entrenador
Entraineur / Moniteur
Equilibrar el barco
Equilibrer le bateau
Equilibrio en la caña
L’equilibre à la barre
Equipo
Équipe
Equipo de navegación
Équipement de navigation
Equipo en tierra
Matériel á terre
Equipo flotante
Bouyant equipment
Escala
Échelle, descente
Escasear el viento
Entrer dans le refus
Escora
Gite
Escorar
Giter
Escota
Écoute
Escota de la mayor
Grande écoute
Escotero
Chariot d’ecoute
Escotilla
Écoutille
Eslora
Longueur
Eslora total
Longueur hors tout
Espacio
Espace / place
Espejo de popa
Tableau arrière
Esta acción arrancará…
Ce mouvement / cette action accélèrera le…
Estay
Étai
Estay de popa
Pataras
Estay de proa
Étai
ESTE (punto cardinal)
EST
Estirar la vela
Etarquer
Estribor
Tribord (amure)
Evitable
Évitable
Evitar
Éviter
Evitar la escora
Empêcher le bateau de giter
Exonerarse
Se racheter
Expresar (establecer)
Formuler
Extintor
Extincteur
Flamear
Fasseyer
Flexar a barlovento
Cintrer au vent
Flexar a sotavento
Cintrer sous le vent
Flexible
Souple
Flexión a barlovento
Cintre au vent
Flexión a sotavento
Cintre sous le vent
Flexión del palo
Cintre du mât
Flexión lateral
Cintre
Flexión longitudinal
Quête
Flotabilidad
Flotabilité
Fogonadura
Cale de pont
Fondo
Fond
Fónico
Sonore
Foque
Foc
Foque acuartelado
Foc á contre
Forma
Voyant
Forma de la vela
Forme de la voile
Formulario
Formulaire
Francobordo
Franc-bord
Fuerza del viento
Force du vent
Funda de sable
Gousset / fourreau
Gallardete
Flamme
Gallardete de inteligencia
Flame apercu
Ganar al viento
Gain au vent
Gancho
Crochet
Gatera
Chaumard
Génova
Génois
Giros
Rotations / tours
Gobernar
Diriger
Gobierno
Conduite
Grátil
Guindant
Grillete
Manille
Grímpola / Grimpolón
Guidon / girouette
Guardamancebos
Lignes de vie
Hacer banda
Faire du rappel / aller au rappel
Hacer menos proa
Faire moins de cap
Hacerse a la mar
Sortir a la mer
Hacia el viento
Vent debout
Halar, templar
Embraguer
Hechos probados
Faits établis
Herido
Blessé
Herrajes
Accastillage / ferrures
Herramientas
Outils
Hora
Heure
Hundido
Echoué
Imbornales
Draims
Implicado
Impliqué
Implicar (involucrar)
Impliquer
Inclinación del palo
Quete du mât
Inevitable
Inévitable
Infringir
Enfreindre /transgresser
Inscripción
Inscription
Inscrito
Inscrit / enregistré
Instrucciones de Regata
Instructions de course
Integrar
Intégrer
Interrumpir
Arreter
Ir a rumbo
Garder le bateau en route, au cap
Ir atrás
Naviguer en marche arrière
Izar
Hisser une voile
Izar el spí
Envoyer le spí
Izar una bandera
Hisser un drapeau
Izar una vela
Hisser une voile
Jarcia
Manoeuvre
Jarcia de labor
Manoeuvre courante
Jarcia firme
Manoeuvre dourmante
Jurado
Jury
La vela abre
La chute de la voile est ouverte / la chute déverse / la voile dégueule
Largar botavara
Déborder le bôme
Largo
Bord de largue
Lascar
Choquer
Lascar para “vaciar” la vela
Choquer pour vider la voile
Lascar, arriar
Choquer / filer
Lastre
Lest
Letra
Lettre
Letra de nacionalidad
Lettres de nationalité
Levantar la orza
Relever la dérive
Librarse, quedar libre
S’ecarter
Libre
Libre
Libre a popa
Libre derriere
Libre a proa
Libre devant
Ligero
Léger
Límite de tiempo
Temps limite / délai
Línea
Ligne
Línea de llegada
Ligne d’arrivée
Línea de salida
Ligne de départ
Linterna
Torche
Listos para virar
Parés à virer
Litera
Couchette
Llamada
Rappel / appel
Llamada a la voz
Appel a la voix / hele
Llamada general
Rappel général
Llamada individual
Rappel individuel
Llegada
Arrivée
Llevar la caña
Barrer
Llevar la vela al límte del flameo
Garder la voile à la limite du fasseyement
Longitud
Longueur
Luces de navegación
Feux de route
Luces de emergencia
Feux d’urgence
Luz
Lumiere / feu
Madera
Bois
Mal tiempo
Mauvais temps
Mamparo
Cloison
Manga
Largeur
Manga (prueba)
Manche / régate
Maniobra
Manoeuvre
Maniobrar
Manoeuvrer
Mantener el barco ardiente
Garder une “tendance ardente”
Mantenerse libre / separado
S’ecarter
Mar
Mer
Marea
Marée
Marejada
Mer formé
Mástil
Mât
Material reflectante
Matériel réfléchissant / bandes réfléchissantes
Materialmente perjudicado
Compromis / notablement lésé
Máximo contrapeso
Faire un rappel extrême
Medición
Jauge
Medidor
Jaugeur
Medios de propulsión
Moyens de propulsion
Megáfono
Mégaphone
Método de trabajo
Méthode de travail
Milla
Mille
Misma amura
Meme bord
Modificaciones a las Reglas
Modification des règles
Molinete
Winch
Monitor
Moniteur
Monotipo
Monotype
Montar (una baliza)
une marque
Mordaza
Taquet coinceur
Morder un cabo
Mettre un taquet, bloquer
Mostrar (una bandera)
Montrer un drapeau / un pavillon
Motivación
Motivation
Nadar
Nager
Navegación en ceñida
Au prés / Louvoyant
Navegando, en navegación
Allure
Navegar
Naviguer
Navegar al largo
Naviguer au grand largue
Navegar con el viento portante
Naviguer (au) portant
Navegar con viento en popa
Naviguer en pousée
Navegar con viento por la aleta
Naviguer au grande largue
Navegar con viento por la amura
Naviguer au petit largue
Navegar contra el viento
Naviguer contre le vent
Navegar de ceñida, ceñir
Naviguer au prés (serré)
Negro
Noire
Niebla
Brume / brouillard
Nivel
Niveau
Nivel medio
Niveau moyen
NORTE
Nord
Nube
Nuage
Nudo
Noeud
Número ideal de alumnos
Nombre idéal d’élèves
Número par (impar) de barcos
Nombre pair (impair) de bateaux
Obenque
Hauban
Obra viva
Carene / oeuvres vives
Obstáculo
Obstacle
Ocaso
Coucher du soleil
OESTE
Ouest
Ola
Vaque / houle
Orden de llegada
Place d’arrivée
Orto
Aube
Orza
Dérive
Orzar
Au lof / loffer
Orza de pivote
Dérive (pivotante)
Orza de sable
Dérive (sabre)
Orzada
Aulofée / lof
Orzar
Loffer / aller au lof
Pala de timón
Safran
Palo al través
Mât par le travers
Palo curvado
Mât cintré
Palo flexible
Mât souple
Palo mayor
Grand mât
Palo rígido
Mât raide
Palo, mástil
Mât
Pararse por ceñir demasiado
S’arrêter en pointant trop
Parte implicada
Partie
Parte interesada
Personne interesée
Parte meteorológico
Bulletin météo
Participante
Participant
Pasar la ola
Passer en force dans les vagues
Paso de la botavara
Passage de la bôme
Patrocinador
Sponsor
Penalización
Sanction / pénalisation
Perchas
Espars
sotavento
Sous le vent / perdre du terrain sous le vent
Pérdida de velocidad
Perte de vitesse
Perjudicado
desemparé
Peso
Poids
Pizarra
Tableau Noir
Plana
Platte
Planear
Planer
Plano vélico
Plan de voilure
Plomo
Plomb
Poner a punto
Mettre au point
Popa
Arrière (poupe)
Porcentaje
Pourcentage
Practicar la virada
S’entraîner au virement
Prácticas en el agua
Travail sur l’eau
Preferencia
Priorité
Premio
Prix
Presentar una protesta
Déposer une réclamation
Prestar ayuda
Prêter assistance, aider, offrir de l’aide
Prever
Prévoir / anticiper
Primer repetidor
Premier substitut
Proa
Avant (proue)
Procedimiento
Procédure
Prolongación
Prolongement
Propietario
Propriétaire
Protesta
Réclamation
Protestado (yate)
Protesté (…)
Protestante (yate)
Protestataire (yacht)
Protestar
Réclamer
Proximidades
Alentours
Prueba
Course
Publicidad
Publicité
Puerto
Port / abri
Puesta a punto
Mise au point / réglage
Pujamen
Bordure
Púlpitos
Pulpits
Puntaje
Décompte des points
Puntear
Pointer, faire beaucoup de cap