Sail sp-fr I II III Flashcards
A barlovento
Au vent
A bordo
A bord
A favor del viento
Avec le vent
A popa
En arriere / derriere
A proa
En avant / devant
A sotavento
Sous le vent
A un largo
Au largue
Abatir
Dériver
Abordaje
Abordage
Achicador
Ecope
Adelante
Avant / devant
Adrizar
Redresser
Aflojar
Mollir
Al través
Au travers / par le travers
Aleta
Hanche
Amantillo
Balancine/ hale-haut
Amarillo
Jaune
Amarra
Amarre
Amura
Amure
Amurado a babor, a estribor
Babord, tribord amure
Amurar el foque más a popa
Reculer le point d’amure du foc
Amurar el foque más a proa
Avancer le point d’amure du foc
Amuras diferentes (opuestas)
Bords oposés
Amuras iguales
Meme bord
Ancla
Ancre
Angulo de escora
Angle de gite
Aparejar
Gréer
Aparejo
Gréement
Aproado
Face au vent
Aproarse
Se planter
Aproarse al viento
Se planter bout au vent
Arnés
Harnais
Aro salvavidas
Bouée de sauvetage
Arriar
Abaisser / amener
Arriar el foque
Rentrer
Arriar el spí
Affaler le spí
Arriar una vela
Affaler une voile
Arribar
Arriver / abattre / laisse porter
Arruga grande
Pli (grand, traverser)
Arruga pequeña
Pli (petit)
Atrás
Arriere / Dérriere
Autoachicador
Autovider
Azul
Bleu
Babor
Babord (amure)
Bajar la orza
Descendre la dérive
Balance / balancear
Roulis / avoir du roulis
Baliza
Marque / balise
Baluma
Chute
Bandera
pavillon / drapeau
Bañera
Baignoire / cockpit
Barco ardiente
Bateau ardent
Barco celoso
Bateau mou
Barco de orza con trapecio
Deriveur légèr à trapèze
Barco de vela ligera
Deriveur
Barlovento
Au vent
Barra de escota
Barre d’ecoute
Blanco
Blanc
Borde de ataque
Bord d’attaque
Bordo de ceñida
Bor de luvoyage
Bordo, bordada
Bord
Botavara
Bôme
Boya
Bouée
Braza
Bras
Braza del spí
Bras de spi
Cabo
Bout
Caer a sotavento de la flota
Tomber sous le vent de la flotte
Caer, abatir
Dériver
Caída del palo
Quête de mât
Caja de orza
Puits de dérive
Calado
Tirant d’eau / calaison
Caña
Barre
Cargadera (contra)
Hâle-bas
Carlinga
Carlingue
Carro de varada
Remorque de mise à l’eau
Casco
Coque
Catavientos
Pennon
Cazar
Tirer / haler / étaquer
Cazar la escota
Border
Cazar demasiado
Trop, sur-border
Ceder el paso
Laiser passer / donner la priorité
Ceñida
Au prés / allure du plus prés
Ceñida a tope
Bord de prés (serré)
Ceñir
Louvoyer au prés
Chaleco salvavidas
Gilet de sauvetage
Cinchas (de colgarse)
Sangles de rappel
Cinturón de trapecio (Arnés)
Ceinture de trapèze
Ciñendo
Louvoyant
Colgarse
rappel
Compás
Compas
Comprometidos
Engagés
Compromiso
Engagement
Con derecho
Ayant droit
Con derecho de paso
Prioritaire
Contra (aparejo)
Hale-bas
Contra de la botavara
Hâle-bas de bôme
Contra el viento
Contre le vent
Cornamusa
Taquet
Corredera
Loch
Corriente
Courant
Coz de palo
Pied de mât
Cruceta
Barre de fèche
Cubierta
Pont
Cuña
Cale d’etambrai
Curso
Stage
Curvatura del palo
Cintre
Daños
Dégâts
Dar bordadas
Louvoyer
Dar caída
Donner de la quête
Defensa
Défense
Del mismo bordo
Sur le même bord
Demora
Relevement
Derecho de paso
Priorité
Deriva
Dérive
Desagüe (Achicador)
Nable
Desaparejar
Dégréer
Desembarcar
Débarquer
Desventar
Déventer
Desventarse el grátil
Fasseyer
Detener una orzada
Empêcher/contenir un lof
Disminuir la tensión
Diminuer le cintre
Driza
Drisse
El barco es demasiado ardiente
Le bateau est trop ardent
Embarrancado, encallado
Échoué
Empopada
Vent arrière
Empopado
En poussée / vent arriére
En bordadas opuestas
Sur des bords opposés
En ceñida
Au louvoyage
Encalmada
Accalmie
Encalmado
Encalminé
Escala
Échelle, descente
Escasear el viento
Entrer dans le refus
Escora
Gite
Escorar
Giter
Escota
Écoute
Escota de la mayor
Grande écoute
Escotero
Chariot d’ecoute
Escotilla
Écoutille