PIMGRK 1H (lesson 23) Flashcards
- THIS STARTS LESSON 23 -
Listen to this conversation
(translate this sentence)
Ακούστε αυτήν τη συνομιλία.
How many members are there in your family?
Me, my wife and two children.
Πόσα μέλη ειναι στην οικογένειά σας;
Εγώ, η γυναίκα μου και δύο παιδιά.
You have two boys?
No, I have one boy and one girl.
Έχετε δύο αγόρια;
Όχι, έχω ένα αγόρι και ένα κορίτσι.
Answer the question.
απαντήστε στην ερώτηση.
Πώς λέτε ‘car’ στα ελληνικά;
Πεςτε ‘in the car’
αυτοκίνητο
στο αυτοκίνητο
in the family
στην οικογένεια
Ρωτήστε: ‘How many members are there?’
Πόσα μέλη είναι;
in your family
στην οικογένειά σας
Πεςτε ‘We have two children, a boy and a girl’.
Έχουμε δύο παιδιά, ένα αγόρι και ένα κορίτσι.
Our boy is big.
Το αγόρι μας είναι μεγάλο.
(αγόρι is a neuter word)
Our girl is big.
Το κορίτσι μας είναι μεγάλο.
Note: the word ‘κορίτσι’ although describing a female person is, for grammatical purposes of the neutral gender.
The children are big.
Τα παιδιά είναι μεγάλα.
Πως λετε ‘They are big.’
That was a trick question:
How you spell the adjective big varies according to gender and number.
Είναι μεγάλα. (neuter.pl.)
Είναι μεγάλοι. (masc.pl.)
Είναι μεγάλες. (fem.pl.)
Ρωτήστε: ‘really?’
Αλήθεια;
Τώρα πεστε: ‘Yes, our family is big.’
Ναι, η οικογένειά μας είναι μεγάλη.
Ρωτήστε (ask): ‘Is your wife with you?’
Απαντήστε: ‘No, she is with the children.’
Η γυναίκα σας είναι μαζί σας;
Όχι, είναι με τα παιδιά.
How many children are there in your family?
Πόσα παιδιά είναι στην οικογένειά σας;
Πως λετε: ‘My family isn’t very big.’
Η οικογένειά μου δεν είναι πολύ μεγάλη.
Ask: ‘Where is the bathroom?’
Answer: It’s over there.
Πού είναι το μπάνιο?
Είναι εκεί.
Ρωτήστε (ask): ‘Can you wait?’
Απαντηστε (reply): ‘Yes, we can wait.’
Μπορείτε να περιμένετε; (formal)
Μπορείς να περιμένεις? (informal)
Ναι, μπορούμε να περιμένουμε.
Πως λετε ‘gasoline’ στα ελληνικά;
βενζίνη
20 litres please
That’s enough gasoline.
είκοσι λίτρα παρακαλώ
Είναι αρκετή η βενζίνη.
enough the gasoline, say the Greeks…
That’s enough gasoline for sixty kilometers.
(the Greeks say: ‘It is enough the gasoline for sixty kilometers’)
Είναι αρκετή η βενζίνη για εξήντα χιλιόμετρα.

Is your car big?
No, our car is small.
(ask the question in Greek)
Το αυτοκίνητό σας είναι μεγάλο;
Όχι, το αυτοκίνητό μας είναι μικρό.
αυτοκίνητό is a neuter word, thus the use of the ‘Το’ article. You MUST begin to learn declensions for various words if you want to take your Greek to the next level.
‘How do you say…?
(translate as is)
Πως λετε?
Listen and repeat.
Ακούστε και επαναλάβετε.
Put in ten litres.
Βάλτε δέκα λίτρα.
How do you say…?
Πώς λέτε;
That’s enough gasoline.
Είναι αρκετή η βενζίνη.
Ask…
Ρωτήστε…
Can you wait?
(ask in both informal and formal mode)
Μπορείς να περιμένεις?
Μπορείτε να περιμένετε;
Try to say…
(translate the above as is)
Προσπάθηστε να πειτε…
Prospathiste na pitai…
Where would you like to go?
Πού θα θέλατε να πάτε?
I’m going to go to Athens.
Tomorrow I’ll go to Athens.
Θα πάω στην Αθήνα.
Αύριο θα πάω Αθήνα.
Really?
Αλήθεια;
alíthia?
How many kilometres are there?
Πόσα χιλιόμετρα είναι;
Ask me if Athens is far.
(translate as is)
Ρωτήστε με αν η Αθήνα είναι μακριά.
Athens is far.
Η Αθήνα είναι μακριά.
seventy kilometers
εβδομήντα χιλιόμετρα
Try to say…
(translate the above as is)
προσπαθήστε να πειτε…
seventy two in Greek…
εβδομήντα δύο
seventy four kilometers
εβδομήντα τέσσερα χιλιόμετρα
It’s much too fast.
Είναι πάρα πολύ γρήγορα.
sixty-four
εξήντα τέσσερα
It’s far away.
Είναι μακριά.
Put in a lot of gasoline.
Βάλτε πολλή βενζίνη.
There are seventy-five kilometers.
Είναι εβδομήντα πέντε χιλιόμετρα.
Repeat!
Επαναλάβετε!
Which route is it?
Ποιος δρόμος είναι;
Who is over there?
Ποιος είναι εκεί;
What is the route to Athens?
Ποιος είναι ο δρόμος για την Αθήνα;
(‘για την Αθήνα’ literally means ‘for the Athens’)
Athens is far away.
How many kilometers?
Απαντήστε 75
Η Αθήνα είναι μακριά.
Πόσα χιλιόμετρα;
εβδομήντα πέντε
evthomínda pénde
It’s straight ahead.
Είναι ευθεία.
Just a minute.
Ένα λεπτό.
Προσπαθήστε να πειτε ‘not many’ (litres)
όχι πολλά
The word λίτρο is neuter gender.
Singular:
Definite Article: “Το λίτρο” (The liter)
Indefinite Article: “Ένα λίτρο” (A liter)
Plural:
Definite Article: “Τα λίτρα” (The liters)
Indefinite: “Λίτρα” (Liters) - In Greek, the plural form does not typically use an indefinite article like the singular.
Πώς λέτε ‘Just a minute, please’.
Ενα λεπτό παρακαλώ.
Απαντηστε ‘yes, straight ahead’.
Ναι, ευθεία.
Πώς λέτε ‘The car has a lot of gasoline’.
Το αυτοκίνητο έχει πολλή βενζίνη.
Πώς λέτε ‘Enough gasoline for seventy kilometers’?
Αρκετή βενζίνη για εβδομήντα χιλιόμετρα;
Yes, if the car is small.
Ναι, αν το αυτοκίνητο είναι μικρό.
Athens is not very far.
Η Αθήνα δεν είναι πολύ μακριά.