PIMGRK 1G (Lessons 21 + 22) Flashcards

1
Q

- THIS STARTS UNIT 21 -

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Can you wait?

Yes, I’ll wait.

A

Μπορείτε να περιμένετε;

Ναι, θα περιμένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pleased to meet you.

A

Χαίρω πολύ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

a big boy

We have a big girl.

A

ένα μεγάλο αγόρι

Έχουμε ένα μεγάλο κορίτσι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

We want.

We would like.

We’d like to drink something.

A

Θέλουμε.

Θα θέλαμε.

Θα θέλαμε να πιούμε κάτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

We can wait.

A

Μπορούμε να περιμένουμε.
- Boroúme na periménoume. -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Can you wait?

A

Μπορείτε να περιμένετε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

We want many children.

A

Θέλουμε πολλά παιδιά.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Where do you live?

A

Που μένεις / μένετε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I live in London with my wife.

A

Μένω στο Λονδίνο με τη γυναίκα μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

We live in America with the children.

A

Μένουμε στην Αμερική με τα παιδιά.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The girl is here.

The girls are here.

A

Το κορίτσι είναι εδώ.

Τα κορίτσια είναι εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The big girl is here.

A

Το μεγάλο κορίτσι είναι εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

As for him, he isn’t here.
Really?

A

Αυτός, δεν είναι εδώ.
Αλήθεια;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The big boys are here.
The big men are here.

A

Τα μεγάλα αγόρια είναι εδώ.
Οι μεγάλοι άνδρες είναι εδώ.

Why different endings for the definite articles and the subjects?

Because:
αγόρι is neuter gender
άνδρας is masculine gender

Different genders, therefore different declensions in the articles, the adjectives as well as the subjects/objects.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

the little girl

A

το μικρό κορίτσι

Note that ‘little girl’ can also be expressed by adding a diminutive suffix to the word κορίτσι, which gives us: το κοριτσάκι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

My boy is little.

Our boy is little.

Our boy isn’t big.

A

Το αγόρι μου είναι μικρό.

Το αγόρι μας είναι μικρό.

Το αγόρι μας δεν είναι μεγάλο.

From the attached table, we know that the word ‘αγόρι’ is neuter gender.

declensions of the definite article 'the'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Really?

A

Αλήθεια;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Where is your girl?

Our girl?

A

Που είναι το κορίτσι σας;

Το κορίτσι μας;

FromChat GPT:
The word “κορίτσι” (korítsi) in Greek is a neuter gender noun. Neuter nouns in Greek typically use the definite article “το” (to) and “ένα” (éna) for the indefinite article when singular. So, you would say “το κορίτσι” for “the girl” and “ένα κορίτσι” for “a girl.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Our big girl?

A

Το μεγάλο μας κορίτσι;
(κορίτσι is a neuter noun.)

the declensions of the definite article 'the' in Greek
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The big girl or the small girl?

The big one, not the small one.

A

Το μεγάλο κορίτσι ή το μικρό κορίτσι;

Το μεγάλο, όχι το μικρό.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

your little girl

A

το μικρό σας κορίτσι

‘κορίτσι’despite relating to a feminine object is, in grammatical terms of the neuter gender.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

As for her, she’s over there.

A

Αυτή είναι εκεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

She’s with my wife.

A

Είναι με τη γυναίκα μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Where is the bathroom?

A

Που είναι το μπάνιο?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

our big girl

A

το μεγάλο μας κορίτσι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

the family

our family

A

η οικογένεια
i ikohiénia

η οικογένεια μας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Is your family big?

A

Η οικογένειά σας είναι μεγάλη;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

We have a little girl and two big boys.

A

Έχουμε ένα μικρό κορίτσι και δύο μεγάλα αγόρια.
- You can also say κοριτσάκι -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

The little girl is in America.

A

Το mικρό κορίτσι είναι στην Αμερική.
‘little girl’ can also be written as ‘κοριτσάκι’, which is the word for girl with a diminutive suffix (-aki) added.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

As for her, she’s not here.

A

Αυτή, δεν είναι εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The big ones are here.

(referring to boys)

A

Τα μεγάλα είναι εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

They’re here, with us.

A

Είναι εδώ, μαζί μας.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Your family is very big.

A

Η οικογένειά σου/σας είναι πολύ μεγάλη.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

We also have one girl.

A

Έχουμε και ένα κορίτσι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Your girl, is she big or small?

A

Το κορίτσι σου/σας είναι μεγάλο ή μικρό;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Your little boy wants something.

A

Το μικρό αγόρι σου/σας θέλει κάτι.
Note that:
1. αγόρι is a NEUTER word, thus the article ‘Το’. You must study the various ways to write articles - and other words - if you want to take your Greek to the next level. Use AI tools such as Google Bard and ChatGPT to produce declension tables for you.
2. you can write ‘little boy’ in Greek, as one single word, simply using a diminutive suffix: αγοράκι.

38
Q

Where’s the bathroom, please?

A

Πού είναι το μπάνιο, παρακαλώ;

39
Q

We have many children.

A

Έχουμε πολλά παιδιά.

παιδί (singular) is a neuter word, thus the ending in alpha for both the word and the adjective - πολλά.
a child: ένα παιδί
the child: το παιδί

Child is neutral gender in Greek:
* the child - το παιδί
* the children - τα παιδιά

40
Q

- THIS STARTS UNIT 22 -

A
41
Q

Ask me how I am.
(translate the sentence as is)

A

Ρωτήστε με τι κάνω.
Rotíste me ti káno.

42
Q

Say…

( imperative )

A

πεστε

43
Q

Ask me how many children I have.
(translate the sentence as is)

A

Ρωτήστε με πόσα παιδιά έχω.
Rotíste me pósa pethiá écho.

44
Q

Say that you have four children.
- translate the sentence as it is, don’t answer.

A

Πεστε ότι έχετε τέσσερα παιδιά.

ότι means ‘that’

45
Q

Tell me again that you have three children.
(translate the question as is)

A

Πεςτε μου ξανά ότι έχετε τρία παιδιά.

46
Q

Is your family big?

A

Η οικογένειά σας είναι μεγάλη;
I ikogéniá sas ínai megáli?

47
Q

Can you wait?

Yes, we can wait.

A

Μπορείτε να περιμένετε;
Boríte na periménete?

Ναι, μπορούμε να περιμένουμε.
Né, boroúme na periménoume.

48
Q

Say that your family is in America / Greece.
(translate as is)

A

Πεςτε ότι η οικογένειά σας είναι στην Αμερική / Ελλάδα.
Peste óti i ikogénia sas íne stin Amerikí / Ellátha.

49
Q

Where is your wife?

She’s with me.

A

Που είναι η γυναίκα σας;

Είναι μαζί μου.

50
Q

She’s with the children.

Really?

A

Είναι με τα παιδιά.

Αλήθεια;
Alíthia?

51
Q

How many children do you have?

We have two boys and three girls.

A

Πόσα παιδιά έχετε?

Έχουμε δύο αγόρια και τρία κορίτσια.

52
Q

How many members are there in your family?

There are four members.

A

Πόσα μέλη είναι στην οικογένειά σας;
Pósa méli ínne stin ikoyénia sas?

Eίναι τέσσερα μέλη.

member - μέλος
a member- ένα μέλος
the member - το μέλος

53
Q

in our family

A

στην οικογένειά μας
stin ikoyéniá mas

54
Q

in my car

A

στο αυτοκίνητο μου

55
Q

Πεςτε ‘car’ στα ελληνικά.

(no mistake here: read and ponder the question)

A

αυτοκίνητο
(το αυτοκίνητο; ένα αυτοκίνητο)

56
Q

Πεςτε ότι έχετε ενα αυτοκίνητο.

(no mistake - this IS the question)

A

Εχω ένα αυτοκίνητο.

57
Q

Ρωτήστε αν έχω ενα αυτοκίνητο.

(no mistake - this IS the question)

A

Έχετε ένα αυτοκίνητο;

58
Q

Πώς λέτε ‘if’ στα ελληνικά;
(this is the actual question)

A

αν

59
Q

Ρωτήστε με αν το αυτοκίνητό μου είναι εδώ.
(answer the question)

A

Το αυτοκίνητό σου/σας ειναι εδώ;

60
Q

Ρωτήστε με αν η οικογένεια μου είναι στην Ελλάδα.

A

Η οικογένεια σας είναι στην Ελλάδα;

61
Q

Ρωτήστε με πόσα μέλη είναι στην οικογένειά μου.

(no mistake - that IS the question)

A

Πόσα μέλη είναι στην οικογένειά σας;

62
Q

How do you say…

(translate as is)

A

Πως λετε…

63
Q

We have a car.

(literally, We have ONE car.)

A

Έχουμε ένα αυτοκίνητο.

64
Q

My car is big enough

A

Το αυτοκίνητό μου είναι αρκετά μεγάλο.

αυτοκίνητό is a neuter word.

It’s important to match the form of “αρκετό” or “αρκετά” with the gender and number of the noun it is describing. If the noun is singular and neuter, use “αρκετό.” If the noun is plural or gender-neutral, use “αρκετά.”

65
Q

How many members are there in your family?’
(translate the sentence as is)

A

Πόσα μέλη ειναι στην οικογένειά σας;

member: μέλος

66
Q

There are three members in our family.

A

Ειναι τρία μέλη στην οικογένειά μας.

the spelling of three indicates that ‘μέλος’ is a neuter word

masculine: τρείς
feminine: τρείς
neuter: τρία

67
Q

Say that you understand a little

(translate the sentence as is)

A

Πεςτε ότι καταλαβαίνεις / καταλαβαίνετε λίγο.

68
Q

Is your family big?

A

Η οικογένειά σας είναι μεγάλη;

69
Q

There are five members.

A

Είναι πέντε μέλη.

70
Q

in our family

A

στην οικογένειά μας

71
Q

We want petrol.

A

Θέλουμε βενζίνη.

72
Q

Listen and repeat.

A

Ακούστε και επαναλάβετε

73
Q

Ten litres of petrol (give me - )

20 litres please

A

Δώστε μου δέκα λίτρα βενζίνη.
είκοσι λίτρα παρακαλώ

74
Q

in my car

in our car

A

στο αυτοκίνητό μου
στο αυτοκίνητό μας

75
Q

thirty litres of petrol

A

τριάντα λίτρα βενζίνης

βενζίνης is in the genitive case

76
Q

It’s too expensive.

A

Είναι πάρα πολύ ακριβά.

77
Q

Forty litres? It’s too much.

A

Σαράντα λίτρα; Είναι πάρα πολύ.

78
Q

Where would you like to go?

I’d like to go to Athens - with the children.

A

Πού θα ήθελες να πας; / Πού θα θέλατε να πάτε?

Θα ήθελα να πάω στην Αθήνα- με τα παιδιά.

the picture show Syntagma Square in Athens
79
Q

Would you like to go?

A

Θα ήθελες να πας; (familiar)
Θα θέλατε να πάτε; (formal)

80
Q

Where would you like to go?

A

Πού θα ήθελες να πας; (informal)
Πού θα θέλατε να πάτε? (formal)

81
Q

Is there gas in the car?
(translate as is)

A

Το αυτοκίνητο έχει βενζίνη;
(αυτοκίνητο is a neuter word)

In Greek, the word “αυτοκίνητο” is neuter gender.
Neuter gender in Greek is used for many inanimate objects.

82
Q

Ask me if there is petrol in the car.
(translate sentence as is)

* In Greek you literally ask if the car HAS petrol.

A

Ρωτήστε με αν το αυτοκίνητο έχει βενζίνη.

83
Q

It’s a lot of petrol.

A

Είναι πολλή βενζίνη.

84
Q

kilometer

how many kilometers?

A

χιλιόμετρο

πόσα χιλιόμετρα;

χιλιόμετρο is a neuter noun.

85
Q

Give me twenty-five liters of gasoline.

A

Δώστε μου είκοσι πέντε λίτρα βενζίνη.

86
Q

Now our car has a lot of gas.

A

Τώρα το αυτοκίνητό μας έχει πολύ βενζίνη.

87
Q

How far is it?
There are 60 kilometers.

A

Πόσα χιλιόμετρα είναι?
but also:
Πόσο μακριά είναι?

Είναι εξήντα χιλιόμετρα.

88
Q

- THIS CONCLUDES UNIT 22 -

A
89
Q

saleswoman

A

πωλήτρια

90
Q

conversation
(not Συνομιλία)

A

Συζήτηση

Συζήτηση is a more general term than Συνομιλία, and that can refer to any exchange of ideas or information. It can be formal or informal, and it can cover a wide range of topics. For example, a συζήτηση could take place at a conference, in a classroom, or even among friends.

Συνομιλία is a more specific type of συζήτηση that is characterized by an exchange of ideas or information between two or more people. It is usually more personal and informal than a συζήτηση. For example, a συνομιλία could take place between two friends, between a parent and child, or between a salesperson and customer.