Page 17 Flashcards

1
Q

「館内でご利用したサービス、飲料などの確認」

A

“Confirmation of services and beverages used within the facility.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ご利用したサービス

A

(ごりようしたサービス, goryou shita saabisu) – Services used (honorific)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

以外

A

(いがい, igai) – Except/besides

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

含まれていない

A

(ふくまれていない, fukumarete inai) – Not included (negative form of “to be included”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

飲料

A

(いんりょう, inryou) – Beverage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

マッサージ

A

(マッサージ, massaaji) – Massage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

館内利用

A

(かんないりよう, kannai riyou) – Facility usage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

有無

A

(うむ, umu) – Presence or absence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

お客様がご宿泊以外の館内で

A

(おきゃくさまが ごしゅくはく いがい の かんない で)
“Within the facility, other than the guest’s stay.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ご利用したサービス

A

(ごりようした サービス)
“Services used (honorific).”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(プランには含まれていない飲料、ルームサービス、マッサージなど)

A

(プラン には ふくまれていない いんりょう、ルームサービス、マッサージ など)
“(Beverages, room service, massage, etc. not included in the plan).”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

を「館内利用」といいます。

A

(を「かんない りよう」と いいます)
“Are referred to as ‘facility usage’.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

お客様のチェックアウトの際に確認します。

A

(おきゃくさま の チェックアウト の さい に かくにん します)
“Are confirmed at the time of the guest’s checkout.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

会計

A

(かいけい, kaikei) – Accounting/payment/billing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

または

A

(または, mata wa) – Or

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

キャッシャー

A

(キャッシャー, kyasshaa) – Cashier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

館内利用

A

(かんないりよう, kannai riyou) – Facility usage

18
Q

宿泊料金

A

(しゅくはくりょうきん, shukuhaku ryoukin) – Accommodation fee

19
Q

ご請求

A

(ごせいきゅう, go seikyuu) – Billing (honorific)

20
Q

記載した

A

(きさいした, kisai shita) – Written down (past tense of “記載する”)

21
Q

発行して

A

(はっこうして, hakkou shite) – To issue (te-form of “発行する”)

22
Q

請求明細書

A

(せいきゅうめいさいしょ, seikyuu meisai sho) – Bill/invoice

Billing statement

23
Q

お見せ

A

(おみせ, omise) – To show (polite form of “見せる”)

24
Q

請求します

A

(せいきゅうします, seikyuu shimasu) – To bill/charge

25
お支払いいただいた
(おしはらいいただいた, oshiharai itadaita) – To have paid (honorific past form of "支払う")
26
領収書
(りょうしゅうしょ, ryoushuusho) – Receipt
27
お支払い
(おしはらい, oshiharai) – Payment
28
いくつか
(いくつか, ikutsuka) – Several
29
請求金額
(せいきゅうきんがく, seikyuu kingaku) – Bill amount
30
なお
(なお, nao) – Furthermore/also
31
習慣
(しゅうかん, shuukan) – Custom
32
チップ
(チップ, chippu) – Tip
33
受け取る
(うけとる, uketoru) – To receive
34
含んで
(ふくんで, fukunde) – To include (te-form of "含む")
35
請求する
(せいきゅうする, seikyuu suru) – To charge
36
別に
(べつに, betsu ni) – Separately
37
会計またはキャッシャーと呼ばれる業務で
(かいけい または キャッシャー と よばれる ぎょうむ で) "In the business/task called accounting or cashiering."
38
主な内容として館内利用、宿泊料金、サービス料、税など
(おもな ないよう として かんない りよう、しゅくはく りょうきん、さーびす りょう、ぜい など) "As the main contents, such as facility usage, accommodation fees, service charges, and taxes
39
お客様にご請求する内容を記載した請求明細書を発行してお客様にお見せし、料金を請求します。
(おきゃくさま に ごせいきゅう する ないよう を きさい した せいきゅう めいさいしょ を はっこう して おきゃくさま に おみせ し、りょうきん を せいきゅう します) "Issue a bill/invoice detailing the charges to be billed to the guest, show it to the guest, and charge the fee."
40
料金をお支払いいただいた後に領収書を発行してお客様にお渡しします。
(りょうきん を おしはらい いただいた あと に りょうしゅうしょ を はっこう して おきゃくさま に おわたし します) "After the guest has paid the fee, issue a receipt and hand it to the guest."
41
お支払いの方法がいくつかあり、請求金額の間違いなどがないよう気をつける必要があります。
(おしはらい の ほうほう が いくつか あり、せいきゅう きんがく の まちがい など が ない よう きを つける ひつよう が あります) "There are several payment methods, and care must be taken to ensure there are no mistakes in the billed amount."
42
なお、日本では習慣としてチップを受け取る文化はありませんが、サービス料を宿泊料金に含んで請求する場合と別に請求する場合があります。
(なお、にほん で は しゅうかん として チップ を うけとる ぶんか は ありません が、さーびす りょう を しゅくはく りょうきん に ふくんで せいきゅう する ばあい と べつに せいきゅう する ばあい が あります) "In Japan, it is not customary to receive tips, but there are cases where the service charge is included in the accommodation fee or billed separately."