Madre Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Episodio Especial #76: Uses of “madre”

A

(1) ¡Chingada madre! - Fuck! Damnit!
(2) Madrazo - A very strong hit
(3) Chingo a mi madre si…. - I’ll be damned if…
(4) Cagarle la madre algo o alguien - To fucking hate
(5) ¡Madres! - Interjection of surprise (like “wham” or “all of a sudden” i think)
(6) Chingar a su madre - To go to shit, to be over, to be finished
(7) Andar en madriza - To be in a rush
(8) Irse hecho la madre - To go very fast
(9) No te creo ni madres - You’re full of shit
(10) Te lo juro por mi madre - I swear on my mother’s grave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Fuck! I forgot it’s my girlfriend’s birthday.

A

¡Chingada madre! Se me olvidó que es cumpleaños de mi morra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

My mole spilled on the back seat of the car, damn it!

A

Se me regó el mole en el asiento de atrás del carro, ¡chingada madre!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Patty was dancing the “quebradita” and gave herself a hard hit to the knee

*Patty was dancing the “quebradita” and hit her knee hard

A

Paty estaba bailando la quebradita y se dio un madrazo en la rodilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

My cousin Lalo thinks he’s a badass (thug) and he’s always hitting me when he sees me

A

Mi primo Lalo se cree muy malandro y siempre me anda dando madrazos cuando me ve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

We have very serious problems and I’ll be damned if I ever have to hand over my weapons.

A

Tenemos problemas muy serios y chingo a mi madre si alguna vez tengo que entregar mis armas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I’ll be damned if I shut up because maybe i offend someone.

A

Chingo a mi madre si me callo porque tal vez ofenda a alguien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I’ll be damned if one day I return to that place.

A

Chingo a mi madre si algún día regreso a ese lugar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

My uncle Pepe fucking hates communists.

A

A mi tío Pepe le cagan la madre los comunistas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I know that you fucking hate the capitalist system in which we live.

A

Yo sé que te caga la madre el sistema capitalista en que vivimos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I fucking hate to play “toques toques” but my friends like it.

A

Me caga la madre jugar “toques toques” pero a mis amigos les gusta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I was walking down the street, and wow, a car collided with a truck, bro.

A

Estaba caminando por la calle y ¡madres!, que choca un carro con un camión, carnal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I was jogging on Figueroa Street, and wow, a shooting starts, dude.

A

Estaba trotando en la calle Figueroa y ¡madres! que empieza una balacera, loco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

My plan to go to Burning Man went to shit when I found out it was three thousand dollars a ticket.

A

Mi plan de ir a Burning Man chingó a su madre cuando me di cuenta que costaba tres mil dólares la entrada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The soccer team went to shit for the seventh consecutive time.

(translate with chingar)

A

El equipo de fútbol chingó a su madre por séptima vez consecutiva.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I have a cousin who works on Wall Street and he is always in a rush.

A

Tengo un primo que trabaja en Wall Street y siempre anda en madriza.

17
Q

The dudes who work in the prepared esquites and pork rinds stand are in a rush all weekend.

A

Los weyes que trabajan en el puesto de esquites y chicharrones preparados andan en madriza todo el fin de semana.

18
Q

After eating a Cheesy Gordita Crunch at Taco Bell, Panchito bolted to his house.

A

Después de comer un Cheesy Gordita Crunch en Taco Bell, Panchito se fue hecho la madre a su casa.

19
Q

I bolted when I saw that ICE arrived at the fruit stand where I work.

A

Me fui hecho la madre cuando ví que ICE llegó al puesto de frutas donde trabajo.

20
Q

The corn salesman told me that the sauce was not spicy but he’s full of shit.

A

El elotero me dijo que la salsa no picaba pero no le creo ni madres.

21
Q

The influencers who sponsored the PV are full of shit.

A

No les creo ni madres a los influencers que patrocinó el PV.

22
Q

I swear on my mother’s grave that I will pay you on payday.

A

Te juro por mi madre que te pago en la quincena.

23
Q

Panchito swore on his mother’s grave that he didn’t have adult magazines in his room.

A

Panchito juraba por su madre que no tenía revistas para adultos en su cuarto.