lesson 33 present perfect 2 Flashcards
بتوچه
-what is it to you?
اون اقا کیه
-who’s he?
یکی از همکارامه
he is one of my colleagues
یکی از همسایه هامه
-he is one of my neighbors
شما منو میشناسی
-do you know me?
نه نمیشناسم
-no i don’t know you
اقا حالو بازی در نیار
-don’t play dumb with me
پسر خاله نشو چه زود خودمونی میشی
don’t get fresh with me
من مجبورم برم
-i have to go
کجا مجبورى بری؟
where did you have to go?
به خودم مربوطه
-main your own business
-دارم میرم سر کار
-i’m going to work
داری سرکارم میزاری
-are you pulling my leg
-نه من کاملا جدی ام
-no i’m died serious
بزن بغل
-pull over
-من دستشویی دارم
-nature is calling me
-پلیس ممکنه جریمه ام کنه
-the police may fined me
-داری میای اینجا؟
-are you coming here?
-واقعا سرم خیلی شلوغه
-i’m fully tied up
-باشه هر جور راحتی
-ok as you wish
داری میری سینما
-are you going to the cinema?
-موبایلتو محض احتیاط روشن کن
-turn on your cellphone just in case
-داره دیر میشه
-it’s getting late
عجله کن-
-harry up
-بجمب
-shake a leg
-عجله دارم
-i’m in a harry
-راستی
-by the way
من یه صحبتی با شما دارم-
-i have a word with you
-من در خدمت شما هستم
-i’m at your service
-جنیفر چه جور ادمیه
-what is jenifer like?
-ادم غیر قابل اعتمادیه
-she is unreliable
-روش حساب نکن
-don’t count on her
-مراقب حرف زدنت باش
-watch your tongue
شما چرا خیال داری استعفا بدی
-why are you gonna resign?
-اون همه رو از بالا نگا میکنه
-he looks down on everybody
-همیشه داره پز میده
-he is always bragging
-اون همیشه درباره دستاورد ها و موفقیتاش حرف میزنه
-he is always talking about his accomplishments
-خجالت بکش
-shame on you
باید تو بهش احترام بزاری
-you should respect him
الکس کجاست
-where is alex
اون بیمارستانه
-he is in the hospital
-دیشب تصادف کرد
-he had an accident last night
-اون درحال رانندگی موزیک گوش میدادو سيگار ميكشيد كه يهو تصادف شاخ به شاخ کرد
-he was driving listening to the music smoking when suddenly he had a head on collision
-دقیقا چه اتفاقی افتاد
-what happened exactly?
-اونو بردنش بیمارستان
-they took him to the hospital
دكتر بستريش كرد
the doctor hospitalised him
-از دامادت چه خبر
-any news from son in law?
منظورت كدوم يكيه؟
which one do you mean?
-اون پولداره
-the reach one
-منظورت البرته
-you mean albert
-اون نخود هر اشی میشه
-he has a finger in every pie
منظوری نداشتما
-no offence
-شما همسایه ما بودی اگه اشتباه نکنم
-you were my neighbor if i not mistaken
-بله درسته ولى اون برای خيلى سال قبله
-yes that’s right but it was for many years ago
چطورى ميتونه يادت باشه؟
how can you remember that?
من حافظم خیلی قوی کار میکنه-
-i have a memory like an elephant
-مسابقه فوتبال دیشب رو دیدی؟
-did you see the football match last night?
نه ندیدم
-no i didn’t see
-چه حیف
-what a pity
من پارسال رفته بودم شمال
-i went to the north last week
مجلس تحریم عموم بود
-it was my uncle funeral
-واقعا
-really
ایشون کی فوت کردنت
-when did he past a way?
هفته پیش
-last week
تسلیت عرض میکنم-
-accept my condolences
-چه ساعتی سوار هواپیما شدی شما
-what time did you board the plane?
-من به شما یه عذر خواهی بدهکارم
-i ow you an apology
-من متاسفام
-i’m sorry
-من نتونستم بیام مهمونی
-i couldn’t come to the party
مجبور شدم برم فرودگاه
-i had to go to the airport
-بخاطر اینکه دخترم از خارج برگشت
-because my daughter came back from abroad
-من تو سالن انتظار مسافرین نشسته بودم که یهو بابام رو ديدم
-i was sitting in departure lungs when suddenly i saw my father
خيلى دير رسيد
he arrived at the eleven hour
-ببینم پسر خالت کدومه
-which one is your cousin?
-اونیه که داره چرت و پرت میگه
-he is the one talking nonsense
-مادرزنت کدومه
-which one is your mother in law?
-اونیه که داره مارو میپاد
-she is the one watching us
اونیکه داره عکس میندازه
-she the one taking the picture
-متاسفام قربان
-i’m sorry sir
من نمیتونم بیام سر کلاس
-i can’t come to this class anymore
-کلاس موسیقیم با این کلاس تداخل زمانی داره
-my music class coincides with this class
واسه امروز بسه دیگه
-let’s call it the day
-رومن حساب کن
-count on me
من تمام چم و خم کارو بلدم-
-i know the ropes
پدرم میتونه کمکت کنه
-my father can help you
-ادم بسیار کله گنده و با نفوذیه
-he is a big cheese
-تو دوباره جک گفتی
-did you tell a joke again?
-من یه جک گفتم یخ مجلس اب بشه
-i told a joke to break the ice
-اما هیچکس نخندید
-but nobody laughed
-من خیال دارم استعفا بدم
-i’m gonna resign
-تو کیو استخدام میکنی اگه من استعفا بدم
-who will you hair if i resign?
-اگر تو استعفا بدى پسر خالمو استخدام میکنم
-if you resign i’ll hair my cousin
-خیال دارم کلاسمو کنسل کنم
-i’m gonna cancel my class
-چه بهتر
-so much the better
با اجازه شما
-with your leave
-چرا داری طرف اونو میگری تو
-why are you talking deside?
-من داداشتم
-i’m your brother
دیگه نمیتونم تحملت کنم
-i can’t stand you anymore
از دختر خالت چه خبر
-any news from your cousin ?
من باهاش قهرم
-i’m on bad terms with her
-بپا
-watch out
بیخیال من مراقبم
-common i’m careful
-یه مقدار استرس و دلشوره دارم
-i have butterflies in my stomach
-من یه امتحان مهم فردا دارم
-i have a very important exam tomorrow
-قاطی کردم
-i got mixed up
-اصلا هیچی از سر در نمیارم
-it’s all great to me
-من دنبال دردسر نمیگردم
-i’m not looking for trouble
من فقط میخام رئیسو ببینم-
-i just want to see the boss
دفترش كجاست؟
-where is his office?
-شما نمیتونی از اسانسور استفاده کنی
-you can’t use the lift
-شما باید از پله ها بری
-you have to take the stairs
بیا کدورت ها رو فراموش کنیم
-let’s berry the hatchet
-من قصد دارم با مادر بزرگتون ازدواج کنم
-i’m gonna merry your grandmother
-مگر از روی جنازه من رد بشی
-over my died body