lesson 33 present perfect 2 Flashcards
بتوچه
-what is it to you?
اون اقا کیه
-who’s he?
یکی از همکارامه
he is one of my colleagues
یکی از همسایه هامه
-he is one of my neighbors
شما منو میشناسی
-do you know me?
نه نمیشناسم
-no i don’t know you
اقا حالو بازی در نیار
-don’t play dumb with me
پسر خاله نشو چه زود خودمونی میشی
don’t get fresh with me
من مجبورم برم
-i have to go
کجا مجبورى بری؟
where did you have to go?
به خودم مربوطه
-main your own business
-دارم میرم سر کار
-i’m going to work
داری سرکارم میزاری
-are you pulling my leg
-نه من کاملا جدی ام
-no i’m died serious
بزن بغل
-pull over
-من دستشویی دارم
-nature is calling me
-پلیس ممکنه جریمه ام کنه
-the police may fined me
-داری میای اینجا؟
-are you coming here?
-واقعا سرم خیلی شلوغه
-i’m fully tied up
-باشه هر جور راحتی
-ok as you wish
داری میری سینما
-are you going to the cinema?
-موبایلتو محض احتیاط روشن کن
-turn on your cellphone just in case
-داره دیر میشه
-it’s getting late
عجله کن-
-harry up
-بجمب
-shake a leg
-عجله دارم
-i’m in a harry
-راستی
-by the way
من یه صحبتی با شما دارم-
-i have a word with you
-من در خدمت شما هستم
-i’m at your service
-جنیفر چه جور ادمیه
-what is jenifer like?
-ادم غیر قابل اعتمادیه
-she is unreliable
-روش حساب نکن
-don’t count on her
-مراقب حرف زدنت باش
-watch your tongue
شما چرا خیال داری استعفا بدی
-why are you gonna resign?
-اون همه رو از بالا نگا میکنه
-he looks down on everybody
-همیشه داره پز میده
-he is always bragging
-اون همیشه درباره دستاورد ها و موفقیتاش حرف میزنه
-he is always talking about his accomplishments
-خجالت بکش
-shame on you
باید تو بهش احترام بزاری
-you should respect him
الکس کجاست
-where is alex
اون بیمارستانه
-he is in the hospital
-دیشب تصادف کرد
-he had an accident last night
-اون درحال رانندگی موزیک گوش میدادو سيگار ميكشيد كه يهو تصادف شاخ به شاخ کرد
-he was driving listening to the music smoking when suddenly he had a head on collision
-دقیقا چه اتفاقی افتاد
-what happened exactly?
-اونو بردنش بیمارستان
-they took him to the hospital
دكتر بستريش كرد
the doctor hospitalised him
-از دامادت چه خبر
-any news from son in law?
منظورت كدوم يكيه؟
which one do you mean?
-اون پولداره
-the reach one
-منظورت البرته
-you mean albert
-اون نخود هر اشی میشه
-he has a finger in every pie
منظوری نداشتما
-no offence
-شما همسایه ما بودی اگه اشتباه نکنم
-you were my neighbor if i not mistaken
-بله درسته ولى اون برای خيلى سال قبله
-yes that’s right but it was for many years ago
چطورى ميتونه يادت باشه؟
how can you remember that?
من حافظم خیلی قوی کار میکنه-
-i have a memory like an elephant
-مسابقه فوتبال دیشب رو دیدی؟
-did you see the football match last night?
نه ندیدم
-no i didn’t see
-چه حیف
-what a pity
من پارسال رفته بودم شمال
-i went to the north last week
مجلس تحریم عموم بود
-it was my uncle funeral
-واقعا
-really
ایشون کی فوت کردنت
-when did he past a way?
هفته پیش
-last week
تسلیت عرض میکنم-
-accept my condolences
-چه ساعتی سوار هواپیما شدی شما
-what time did you board the plane?
-من به شما یه عذر خواهی بدهکارم
-i ow you an apology
-من متاسفام
-i’m sorry
-من نتونستم بیام مهمونی
-i couldn’t come to the party
مجبور شدم برم فرودگاه
-i had to go to the airport
-بخاطر اینکه دخترم از خارج برگشت
-because my daughter came back from abroad
-من تو سالن انتظار مسافرین نشسته بودم که یهو بابام رو ديدم
-i was sitting in departure lungs when suddenly i saw my father
خيلى دير رسيد
he arrived at the eleven hour
-ببینم پسر خالت کدومه
-which one is your cousin?
-اونیه که داره چرت و پرت میگه
-he is the one talking nonsense
-مادرزنت کدومه
-which one is your mother in law?
-اونیه که داره مارو میپاد
-she is the one watching us
اونیکه داره عکس میندازه
-she the one taking the picture
-متاسفام قربان
-i’m sorry sir
من نمیتونم بیام سر کلاس
-i can’t come to this class anymore
-کلاس موسیقیم با این کلاس تداخل زمانی داره
-my music class coincides with this class
واسه امروز بسه دیگه
-let’s call it the day
-رومن حساب کن
-count on me
من تمام چم و خم کارو بلدم-
-i know the ropes
پدرم میتونه کمکت کنه
-my father can help you
-ادم بسیار کله گنده و با نفوذیه
-he is a big cheese
-تو دوباره جک گفتی
-did you tell a joke again?
-من یه جک گفتم یخ مجلس اب بشه
-i told a joke to break the ice
-اما هیچکس نخندید
-but nobody laughed
-من خیال دارم استعفا بدم
-i’m gonna resign
-تو کیو استخدام میکنی اگه من استعفا بدم
-who will you hair if i resign?
-اگر تو استعفا بدى پسر خالمو استخدام میکنم
-if you resign i’ll hair my cousin
-خیال دارم کلاسمو کنسل کنم
-i’m gonna cancel my class
-چه بهتر
-so much the better
با اجازه شما
-with your leave
-چرا داری طرف اونو میگری تو
-why are you talking deside?
-من داداشتم
-i’m your brother
دیگه نمیتونم تحملت کنم
-i can’t stand you anymore
از دختر خالت چه خبر
-any news from your cousin ?
من باهاش قهرم
-i’m on bad terms with her
-بپا
-watch out
بیخیال من مراقبم
-common i’m careful
-یه مقدار استرس و دلشوره دارم
-i have butterflies in my stomach
-من یه امتحان مهم فردا دارم
-i have a very important exam tomorrow
-قاطی کردم
-i got mixed up
-اصلا هیچی از سر در نمیارم
-it’s all great to me
-من دنبال دردسر نمیگردم
-i’m not looking for trouble
من فقط میخام رئیسو ببینم-
-i just want to see the boss
دفترش كجاست؟
-where is his office?
-شما نمیتونی از اسانسور استفاده کنی
-you can’t use the lift
-شما باید از پله ها بری
-you have to take the stairs
بیا کدورت ها رو فراموش کنیم
-let’s berry the hatchet
-من قصد دارم با مادر بزرگتون ازدواج کنم
-i’m gonna merry your grandmother
-مگر از روی جنازه من رد بشی
-over my died body
-این روزا پول حرف اول و اخر رو میزنه
-this days money talks
-از داداشت چه خبر
-any news from your brother?
-رژیم داره
-he is on a diet
اون خیلی غذا میخورد
-he used to eat like a horse
اون هفته اي پنج کیلو داره لاغر میشه
-he loses five kilograms per week
-واقعا کار سختیه
-it’s a herculean task
میتونی تصور کنی چه کار سختیه
-can you imagine how difficult it is?
میدونی الان کجاست
-do you know where he is now?
-میدونی الان داره چیکار میکنه
-do you know what he is doing now?
-اهمیتی نمیدم
-i don’t care
-تو موبایل منو دزدیدی
-you stole my cellphone
-میتونی ثابت کنی
-can you prove it?
-هیچ مدرکی نداری ثابت کنی
-you don’t have a leg to stand on
شما چرا رفتی دیشب سینما
-why did you go to the cinema last night?
راستشو بگو
-tell the truth
من مطمعنم
-i’m sure
تو از کجا میدونی
-how do you know that?
کلاغا واسم خبر اوردن
-a little bird told me
-پولشو نیاز دارم
-i need its money
-فک کنم بتونم یه وام بگیرم
-i think i can get a leon
باید با رئیسم حرف بزنم
-i should talk to the boss
-روش حساب نکن
-don’t count on him
وضعیت مالی شرکت بدجور خرابه
-the company is in the red now
بزن به چاک
-take a haik
-چرا داری خمیازه میکشی
-why are you yawning?
-بخاطر اینکه دیشب اصلا نخوابيدم
-because i didn’t sleep last night
-من خیلی خوب خوابیدم دیشب
-i slept like a log last night
شما چی تنته-
-what are you wearing?
-من بارونی تنمه
-i’m wearing my raincoat
-به من دست نزن
-don’t touch me
من قلقلکیم
-i’m ticklish
-داشتی چیکار میکردی شما
-what were you doing?
-داشتم سر قیمت چونه میزدم
-i was haggling over the price
که یهو فروشنده مرد
-when suddenly the salesperson died
-داشتی چیکار میکردی شما
-what were you doing?
-کجا داشتی میرفتی
-where were you going?
-من داشتم رانندگی میکردم اجیل میخوردم و سیگار میکشیدم
-i was driving eating nuts smoking
-زدم زیر گریه
-i burst out crying
-چه ساعتی میخوابی
-what time did you sleep?
حدود ساعت دو
-around 2 am
خیلی این قضیه روشنه
-that’s crystal clear
مضطرب به نطر میرسی
-you look angshes
من وضعیتم خیلی بحرانیه
-i’m in hot water now
ادم کله گنده ایه
-he is a big cheese
-ای کاش من مجبور نبودم اینجا کار کنم
-i wish i didn’t have to work here
-ای کاش یه شغل بهتر پیدا میکردم
-i wish i could find a better job
ای کاش من جای تو بودم
-i wish i were in your shoes
واقعا بهت حسودیم میشه
-i really envy you
شرمنده دیر کردم
-i’m on late
-شرمنده گشنمه
-i’m sorry i’m hungry
شرمنده دارم ضعف میکنم
-i’m sorry i’m starving
-ساعت چنده
-what time is it?
ساعتت ده دیقه عقبه
-your watch is ten minutes slow
-ساعت شما ده دقیقه جلوه
-your watch is ten minutes fast
-خیلی وقته اینجایی
-have you been here long?
-نه فقط چند دقیقه س
-no only for a few months
-من ده ساله تهران زندگی میکنم
-i have lived in tehran for ten years
من دوساله این ماشین رو دارم
-i have had this car for 2 years
من پنج ساله اینجا کار میکنم
-i have worked here for 5 years
-من شش ماهه دارم انگلیس میخونم
-i have studied english for 6 months
-من هشت ساله انگلیسی تدریس میکنم
-i have taught english for 8 years
من خیلی ساله این اقا رو میشناسم
-i have known him for many years
-دوساله با این شرکت همکاری میکنم
-i have cooperated with this company for 2 years
-من پنج ساله تو این محله زندگی میکنم
-i have lived in this neighbourhood for 5 years
-من دو هفتس رو این پروژه کار میکنم
-i have worked on this project for 2 weeks
-پدرمن ده ساله این شرکت رو داره
-my father has had this company for 10 years
-برادر من پنج ساله تو شیراز زندگی میکنه
-my brother has lived in shiraz for 5 years
معلم من بیست ساله داره درس میده
-my teacher has taught for 20 years
من دوروزه هیچی نخوردم
-i haven’t eaten anythings for 2 days
من سالهاست جنیفر رو ندیدم
-i haven’t seen jenifer for ages
-من دوساله سیگار نکشیدم
-i haven’t smoked for 2 years
پدرم شیش ماهه به من سر نزده
-my father hasn’t visited me for 6 months
من یه هفتس حموم نرفتم
-i haven’t taken a bath for a week
-من مادرمو دو هفتس ندیدم
-i haven’t seen my mother for 2 weeks
من یه ساله تصادف نکردم
-i haven’t had an accident for a year
بزنم به تخته
-nock on wood
من یک ساله مسافرت نرفتم
-i haven’t gone on a trip for a year
من شیش ماهه مرخصی نرفتم
-i haven’t gone on leave for 6 months
-برادرم چهار ماهه بهم زنگ نزده
-my brother hasn’t called me for 4 months
من دو ماهه غیبت نکردم سر کلاس
-i haven’t made absent for 2 months
من دوروزه سردرد دارم
-i have had a headache for 2 days
من دو ساله دکترمو ندیدم
-i haven’t seen my doctor for 2 years
زنم دوهفتس خونه رو تمیز نکرده
-my wife hasn’t cleaned the house for 2 weeks
من یکساله بیرون از خونه غذا نخوردم
-i haven’t eaten out for a year
من دوساله برای این شرکت کار میکنم
-i have worked for this company for 2 years
از سال 1980برا این شرکت کار میکنم
-i have worked for this company since 1980
از دیشب تا حالا چیزی نخوردم
-i haven’t eaten anything since last night
من از هفته پیش تا حالا برادرم رو ندیدم
-i haven’t seen my brother since last week
-من از پارسال تا حالا تصادف نکردم
-i haven’t had an accident since last year
-من از سال 1995 تا حالا تهران زندگی میکنم
-i have lived in tehran since 1995
-من پنج ساله تهران زندگی می کنم
-i have lived in tehran for 5 years
-از هفته پیش تا حالا
-since last week
-از ماه پیش تا حالا
-since last month
-از پارسال تا حالا
-since last year
-از جمعه تا حالا
-since friday
من از جمعه تا حالا همینجا موندم جایی نرفتم
-i have stayed here since friday
من از ساعت دو منتظر شمام
-i have waited for you since 2 o’clock
-من از تابستان گذشته تا الان رو این پروژه کار کردم
-i have worked on this project since last summer
-من یکساله میشناسمش
-i have known him for a year
مادرم از هفته پیش تا حالا بهم زنگ نزده
-my mother hasn’t called me since last week
-از جمعه تا حالا من وقتشو نداشتم به سی دی گوش بدم
-i haven’t had the time to listen to the cd since friday
-من از پارسال تا حالا پولشو نداشتم یه ماشین بخرم
-i haven’t had the money for buy a car since last year
-پدرم شیش ماهه بستریه
-my father has been bed ridden for 6 months
من دو ماهه مریضم
-i have been sick for 2 months
من ده دیقس اینجام
-i have been here for 10 months
خیلی وقته اینجایی
-have you been here long
هنوز انتخاب نکردی رستورانو
-have you chosen a resturan yet?
هنوز ناهار نخوردی
-have you eaten lunch yet?
هنوز تکالیفتو انجام ندادی
-have you done your homework yet?
-نمیتونم تصمیم بگیرم
-i can’t decide
دودلم
-i’m in two minds
نمیدونم چیکار کنم
-i don’t know what to do
-نمیدونم کجا برم
-i don’t know where to go
تاحالا غذاهای مراکشی خوردی
-have you ever eaten moroccan food?
-تاحالا سوشی خوردی
-have you ever eaten sushi?
-تا حالا گناهی مرتکب شدی
-have you ever committed a sin?
-تا حال جرمی مرتکب شدی شما
-have you ever committed a crime?
-تا حالا تصادف کردی شما
-have you ever had an accident?
-خداروشکر از پارسال تا حالا تصادف نکردم
-thank god i haven’t had an accident since last year
-خوبه؟
-is it good?
-واقعا لذیذ
-it’s delicious
-حال بهم زنه
-it’s disgusting
-بیشتر اوقات میخورم
-i have had it several times
-من چندین مرتبه دوبی بودم
-i have been to dubai several times
-نظرت درباره غذای تایلندی چیه
-how about thai foods?
-تا حال گیرن خوردی
-have you ever eaten green carry?
-من زمان نوجوانی تایلند زندگی کردم
-l lived in thiland as a teenager
-اونجا از این غذا زیاد خوردم
-i eat it a lot there
-من اینو نمیدونستم
-i didn’t know that
تو اینو میدونستی
-did you know that?
چند وقت اونجا زندگی کردی
-how long did you live there?
-شما چند وقته تایلند زندگی مى كنى؟
-how long have you lived in tailand?
چند وقته برای سایپا کار میکنی
-how long have you worked for saipa compeny?
دوساله
-for 2 years
من برای سایپا کار میکردم
-i worked for saipa company
-من دوسال زندگی میکردم
-i lived there for two years
من دویست و شش رو دو ساله دارم
-i have had this 206 for 2 years
من دوسال دویست و شش داشتم
-i had a 206 for 2 years
من دوساله اینجا زندگی میکنم
-i have lived here for 2 years
-من دوسال اونجا زندگی میکردم
-i lived there for 2 years
من شش ماهه رو پروژه کار کردم
-i have worked on this project for 6 months
من شش ماه رو اون پروژ کار کردم
-i worked on this project for 6 months
-چند وقته اینجا زندگی میکنی
-how long have you lived here?
شما چند وقته این ماشین رو داری
-how long have you had this car?
-چندوقته سردرد داری
-how long have you had a headache?
-از دیشب تاحالا
-since last night
-از امروز صبح تاحالا
-since this morning
-از جمعه تا حالا
-since friday
از جمعه پیش تاحالا
-since last friday
شما چند وقت انگلیسی درس دادی
-how long have you taught english?
-نه سالی رو تدریس انگلیسی کردم
-i taught english for 9 years
-ازوقتی که پدرم فوت شد در این خونه زندگی کردم
-i have lived in this house since my father pasted away
-من از وقتی که ازدواج کردم دیگه با دوستام بیرون نرفتم
-i haven’t gone out with my friends since i got married
-من از وقتی که جدا شدم دیگه اشپزی نکردم
-i haven’t cooked since i got divorced
-از وقتی که استعفا دادم دیگه همکارم رو ندیدم
-i haven’t seen my colleagues since i resigned
از زمانی که ازدواج کردم سیگار نکشیدم
-i haven’t smoked since i got married
از وقتی که شما بامن صحبت کردی من دروغ نگفتم
-i haven’t told a lie since you talked to me
-من دیگه تند رانندگی نکردم از وقتی که تصادف کردم
-i haven’t driven fast since i had an accident
-من از وقتی که اومدم تهران تو این شرکت کار کردم
-i have worked for this company since i came to tehran
-من از وقتی فارق التحصیل شدم رو این پروژه کار میکنم
-i have worked on this project since i graduated
-از زمانی که متولد شدم در فقر زندگی کردم
-i have lived in poverty since i was born
-از زمان تولدم تا حالا
-since birth
-اون به من زنگ نزده از وقتی که باهاش بهم زدم
-she hasn’t called me since i broke off with her
-دو سال پیش قرارداد رو امضا کردم
-i signed the contract 2 years ago
-من پنج ساله متاهلم
-i have been married for 5 years
من دوساله مطلقه هستم
-i have been divorced for two years
من این ماشین رو خریدم-
-i have bought this car
من این ماشین رو دوساله خریدم
-i have had this car for 2 years
-من دوساله این ماشین رو دارم
-i have had this car for 2 years
-عجله کاره شیطونه
-haste makes waist
افتابه لگن هفت دست ولی شام و ناهار هیچی
-eleven grooms for a one eyed horse
یازده تا مهتر اسب برای اسب یک چشم
-eleven grooms for a one eyed horse