lesson 32 wish Flashcards
من دیشب نخوابیدم
-i didn’t sleep last night
اما برعکس
-but on the contrary
من خیلی خوب خوابیدم
-i slept like a log
شما ناهارخوردی
-have you eaten launch?
هنوز نه
-not yet
جنیفرو دعوت کردی؟
-have you invited jenifer?
جانت بهت زنگ زده؟
-has janet called you?
داشتی چیکار میکردی
-what were you doing?
وقتی من نبودم اینجا داشتی چیکار میکردی
what were you doing when i wasn’t here
داشتم درس میخوندم
-i was studying
داشتم تلوزیون نگاه میکردم
-i was watching tv
داشتی تلوزیون نگاه میکردی؟
-were you watching tv?
دقیقا چه اتفاقی افتاد
-what happened exactly?
پدرم بود
-he was my father
مادرت کجا بود
-where was your mother?
اون اشپزخونه بود
-she was in the kitchen
چیکار میکرد؟
-what was she doing?
اون غذا می پخت
-he was cooking
شما میدونی کلاس من کجاست
-do you know where my class is?
شما میدونی اسم من چیه
-do you know what my name is?
میدونی من کیم
-do you know who i am?
چرا ساکتی
-why are you quite?
گربه زبونتو خورده
-cat got your tongue?
چرا هیچی نمیگی
-why don’t you say anything?
متاسفم قربان
-i’m sorry sir
شما نمیتونی اینجا سیگار بکشی
-you can’t smoke here
خاموشش کن
-put it out please
این محل سیگار کشیدن توش مجاز نیست
-it’s no smoking area
شما سیگاری هستی
-do you smoke?
اما برادرم مثل دودکش سیگار میکشه
-but my brother smokes like a chimney
نظرت درمورد رئیست چیه
-what is your idea about your boss?
ادمیه که اصلا هیچ کسو بحساب نمیاره
-he looks down of every body
مشاجره باهاش داشتم
-i had an argument with him yesterday
وضعیتم خیلی حساسه
-i’m in hot water now
الان تو دردسرم
-i’m in hot water now
اگر یه مقدار به من پول قرض بدی فردا بهت پس میدم
-if you lend me some money i’ll pay it back tomorrow
چیکار میکنی اگر من اخراجت کنم
-what will you do if i fire you
چیکار میکنی اگر من قراردادو امضا نکنم
-what will you do if i don’t sign the contract?
هیچ کاری نخواهم کرد
-i won’t do everything
شما چیکاره ای
-what do you do?
من معلمم
-i’m a teacher
فرانک چیکارس؟
-what does frank do?
اون باربر فرودگاس
-he is a porter
دکتری اقتصادم داره
-he has a phd in economics
پیتر چطور
-what about peter
اون دانشجوه
-he is a univercity student
اون فارق العتحصیل اکسفورده
-he is a graduate of oxford university
بیکاره در حال حاضر
-he is out of work at the moment
هنوز داری با پدر مادرت زندگی میکنی
-are you still living with your parents?
تو هنوز داری اینجا کار میکنی
-are you still working here?
تو هنوز داری با پدرت کار میکنی
-are you still working with father?
تو هنوز داری انگلیسی یاد میگیری
-are you still learning english?
برادرت هنوز با شما زندگی میکنه
-is your brother still living with you?
متاسفانه همینطوره
-i’m afraid so
ایکاش یه اپارتمان از خودم داشتم
-i wish i had my own apartment
ای کاش یه ماشین داشتم
-i wish i had a car
ای کاش یه برادر داشتم
-i wish i had a brother
ای کاش یه میلیون دلار داشتم
-i wish i had one million dollars
ای کاش یه تفنگ داشتم الان
-i wish i had a gun now
ای کاش یه خونه داشتم
-i wish i had a house
ای کاش یه شرکت داشتم
-i wish i had a company
ای کاش یه دوست واقعی داشتم
-i wish i had a real friend
ای کاش یه پدر دست و دلباز داشتم
-i wish i had a generous parent
ای کاش یه شوهر آسون گیر داشتم
-i wish i had an easy going husband
ای کاش یه کار برای خودم داشتم
-i wish i had my own business
ای کاش یه حیوون خونگی داشتم
-i wish i had a pet
ای کاش تو یه موبایل داشتى
-i wish you had a cellphone
ای کاش پدرم پول بیشتر داشت
-i wish my father had more money
ای کاش من یه کلبه لب ساحل داشتم
-i wish i had a cottage near the beach
ای کاش من یه قایق داشتم
-i wish i had a boat
ای کاش پدر بزرگم سرطان نداشت
-i wish my grandfather didn’t have a cancer
ای کاش اون دختره شماره موبایل منو نداشت
-i wish she didn’t have my phone number
ای کاش قرارنداشتم
-i wish i didn’t have a date
ای کاش مجبور نبودم برم
-i wish i didn’t have to go
ای کاش دوستت نداشتم
-i wish i didn’t like you
ای کاش نمیخواستی طلاقم بدی
-i wish you didn’t ……..
ای کاش نمیموندی اونجا
-i wish you didn’t stay there
دوستنداری توى خونه پدر مادرت زندگی کنی؟
-don’t you like living at parents home?
از من خوشت نمیاد؟
-don’t you like me?
شما انگلیسی دوست نداری
-don’t you like english?
شمااز موزیک خوشت نمیاد
-don’t you like music?
شما از تهران خوشت نمیاد
-don’t you like tehran?
شما از اینجا خوشت نمیاد
-don’t you like here?
پدرت از اینجا خوشش نمیاد
-doesn’t your father like here?
پدرت از شما خوشش نمیاد
-doesn’t your father like you?
شما از پدرت خوشت نمیاد
-don’t you like your father?
این خانم از شما خوشش نمیاد
-doesn’t she like you?
ردیفه
-it’s ok
پدرو مادرم همیشه میخان قبل از نیمه شب من خونه باشم
-my parents are always asking me to be home before midnight
معلم من همیشه دیر میاد
-the teacher always comes late
اون همیشه تو کلاس میخنده
-he always laughs
همش داره میخنده
-he is always laughing
همش داری داد میزنی
-you are always shouting
تو همش داری به من گیر میدی
-you are always picking on me
به من گیر نده
-don’t pick on me
تو همیشه دیر میای
-you are always coming late
اگه جلسه بعد دیر بیای نمیزارم وارد کلاس بشی
-if you come late next season i won’t let you come in
منشی من همیشه داره تلفنی حرف میزنه
-my secretory is always talking on the phone
رئیس من همش داره پز میده
-my boss is always bragging
رئیسه همیشه داره پز میده و از موفقیت هاش حرف میزنه
-he is always talking about his accomplishment
اون به هیچکس اهمیت نمیده
-he looks down on every body
تو همیشه داری نق میزنی
-you are always nagging
اونا همیشه در حال نگرانین درباره اون آقا
-they are always worrying about him
ای کاش بس کنن این کاروشون رو راجع به من
-i wish they would stop worrying about him
ای کاش از این که همش به پرو پای من میپیچنند و گیر میدن بس کنن این کارو
-i wish they would stop picking on me
ای کاش یه مقدار اروم تر رانندگی کنی
-i wish you would drive slowly
ای کاش شما سیگارو کنار بزاری
-i wish you would stop smoking
ای کاش تو غر زدن رو کنار بزاری
-i wish you would stop whining
ای کاش شما عادت بد غیبت کردن رو کنار بزاری
-i wish you would give up backbiting
پدرو مادرا همینجورین
-parents are like that
معلما همینجورین
-teachers are like that
دخترا همشون همینجورین
-girls are like that
پسرا همشون همینجورین
-boys are like that
بچه ها همشون همینجورین
-children are like that
اونا ازمن توقع دارن تو کارای خونه بهشون کمک کنم
-they expect me to help around the house
من ازشما توقع دارم بیشتر درس بخونی
-i expect you to study more
رئیسم از من توقع داره روزی پنجاه تا نامه رو تایپ کنم
-my boss excepts me to type 50 letters each day
من از کار خونه متنفرم
-i hate house work
من از انگلیسی متنفرم
-i hate english
اما مجبورم یاد بگیرم
-but i have to learn it
ای کاش من الان خونه بودم
i wish i were at home now
ای کاش جوانتر بودم
i wish i were younger
ای کاش بزرگتر بودم
-i wish i were older
ای کاش الان شمال بودم
-i wish i were in the north now
ای کاش پولدار بودم
-i wish i were reach
ای کاش من جای تو بودم
i wish i were in your shoes
ای کاش تو برادر من بودی
-i wish you were my brother
ای کاش الکس الان این جا بود
-i wish alex were here now
ای کاش پدر بزرگم زنده بود
-i wish my grand father were alive
ای کاش من شکم گنده نبودم
-i wish i weren’t big bellied
ای کاش من مجرد نبودم
-i wish i weren’t single
ای کاش من متاهل نبودم
-i wish i weren’t married
ای کاش الان اینجا بودی
-i wish you were here now
ای کاش الان زمستون بود
-i wish it were winter now
ای کاش من جای تو بودم
-i wish i were in your shoes
چرا نمیزنی بیرون
-why don’t you move out?
چرا بیشتر درس نمیخونی
-why don’t you study more?
چرا کلاستو عوض نمیکنی
-why don’t you change your class?
چرا رژیم نمیگیری
-why don’t you go on a diet?
چرا اعتصاب نمیکنید
-why don’t you go on strike?
چرا با مادرت حرف نمیزنی
-why don’t you talk to your mother?
چرا استعفا نمیدی
-why don’t you resign?
ای کاش میتونستم
-i wish i could
ای کاش میتونستم کمکت کنم
-i wish i could help you
ای کاش میتونستم انگلیسی صحبت کنم
-i wish i could speak english
ای کاش میتونستم بمونم
-i wish i could stay here
ای کاش میتونستی بمونی
-i wish you could stay here
ای کاش میتونستی یه مقدار پول به من قرض بدی
-i wish you could lend me some money
ای کاش میتونستم برم خارج
-i wish i could go abroad
ای کاش میتونستم جدا بشم
-i wish i could get divorced
ای کاش میتونستم یه کار پر درامد پیدا کنم
-i wish i could find a high pay job
ای کاش میتونستم سیگار و ترک کنم
-i wish i could quit smoking
ای کاش میتونستم انگلیسی یاد بگیرم
-i wish i could learn english
ای کاش یه ماشین داشتم
-i wish i had a car
یه ارزو کن
-make a wish
-ای کاش قد بلندتر بودم
-i wish i were taller
-ای کاش من واسه خودم کسی بودم
-i wish i were somebody
ای کاش من دکتر بودم
-i wish i were a doctor
ای کاش من تنها نبودم
-i wish i weren’t alone
ای کاش کلاسم صبح ها نبود
-i wish my class weren’t in the morning
ای کاش هوا انقد گرم نبود
-i wish the weather weren’t so hot
ای کاش میتونستی بیای
-i wish you could come
ای کاش یه بانک نزدیک دفترم بود
-i wish there were a bank near my office
ای کاش من بازیگر بودم
-i wish i were an actor
ای کاش میتونستم اساس کشی کنم به خونه جدید
-i wish i could move to a new house
ای کاش میتونستم قیافمو عوض کنم
-i wish i could change my appearance
ای کاش میتونستم برگردم به دوران مدرسه
-i wish i could go back to school
ای کاش میتونستم یه کار بهتر پیدا کنم
-i wish i could find a better job
ای کاش میتونستم ساعات بیشتری به روزاضافه کنم
-i wish i could add more hours to the day
ای کاش میتونستم بیشتر از زندگی لذت ببرم
-i wish i could enjoy life more
ای کاش میتونستم دوستای جدیدی پیدا کنم
-i wish i could find new friends
ای کاش میتونستم یه ماشین جدید بخرم
-i wish i could afford a new car
ای کاش وقت خالی بیشتری داشتم
-i wish i had more free time
ای کاش جای تو بودم
-i wish i were in your shoes
یه ارزو کن
-make a wish
ای کاش یه شغل بهتر داشتم
-i wish i had a better job
ای کاش مجبور نبودم استعفا بدم
-i wish i didn’t have to resign
ای کاش این شلوار جین قدیمم اندازم میشد
-i wish i could fit in to my old jeans
ای کاش میتونستم شخصیتمو ارتقا بدم
-i wish i could improve my personality
بخاطر اینکه همه منو مسخره میکنن
-because everyone makes fun of me
ای کاش نمیخاستی بری
-i wish you didn’t want to go
ای کاش من بچه بودم
-i wish i were a kid
ای کاش میتونستم اینگلیسی رو روان صحبت کنم
-i wish i could speak english fluently
ای کاش تو بداخلاق نبودی
-i wish you weren’t bad tempered
ای کاش میتونستم قیافمو عوض کنم
-i wish i could change my appearance
ای کاش میتونستم دوباره ببینمش
-i wish i could see her again
ای کاش میتونستی بمونی اینجا
-i wish you could stay here
ای کاش میتونستم ببخشمت
-i wish i could forgive you
ای کاش من بچه نداشتم
-i wish i didn’t have any children
ای کاش شما سیگار کشیدن رو ترک کنید
-i wish you would stop smoking
ای کاش میتونستی فردا برگردی
-i wish you could come back tomorrow
ای کاش یه کارپر درامد داشتم
-i wish i had a high pay job
ای کاش تو یه ذره پخته و جا افتاده بودی
-i wish you were meteor
ای کاش میتونستی من رو بفهمی
-i wish you could understand me
ای کاش من یه فوتبالیست معروف بودم
-i wish i were a famous football player
ای کاش زندگی انقد سخت نبود
-i wish life weren’t so difficult
ای کاش میتونستم
-i wish i could
اما دیگه کجا میتونم جا وغذا گیر بیارم اگه از خونه برم
-but where else can i get free room and board?
کجا میتونم یه معلم خوب کامل پیدا کنم
-where else can i find a perfect teacher?
کجا میتونم انگلیسی یاد بگیرم
-where else can i learn english?
کجا میتونم اقامت کنم
-where else can i stay?
دوست ان است که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی
-a friend in need is a friend indeed
عجله کاره شیطانه
-haste makes waste
امروز چه احساسى دارى؟ چه طورى؟
how do you feel today?
اى كاش بارونه بند بياد
i wish it would stop raining