lesson 28 condition Flashcards
در مورد آخر هفته ات به من بگو
-tell me about your weekend
جایی رفتی؟
-did you go anywhere?
مجبور شدم بمونم خونه
-i had to stay at home
مجبور شدم درس بخونم برای امتحان
-i had to study for my exam
من رفتم خانه مادربزرگم
-i went to my grandmothers home
با یه تیر دو نشان زدم
-i killed two birds with one stone
عموم هم اونجا بود
-my uncle was there too
اون رو هم دیدم
-i visited him too
از عمت چه خبر؟
-any news from your aunt?
بینمون شکر آبه
-i’m on bad terms with her
آخرین بار کی دیدیش؟
-when did you last meet her?
یادم نیست
-i don’t remember
خیلی سال پیش بود
-it was many years ago
بزار یه چیزی بهت بگم
-let me tell you something
من قصد دارم با خواهر شما ازدواج کنم
-i’m gonna merry your sister
مگر از روی جنازه من رد بشی
-over my died body
بیا کینه ها و کدورت ها رو درو بریزیم
-let’s berry the hatchet
من اصلا از تو خوشم نمیاد
-i don’t like you at all
تو از من خوشت میاد؟
-do you like me?
شما قصد داری فردا چی کار کنی؟
-what are you gonna do tomorrow?
هنوز معلوم نیست ولی ممکنه برم سینما
-it’s not clear yet but maybe i’ll go to cinema
شما هیچ وقت کوه پیمایی می ری؟
-do you ever go mount a climbing?
من همیشه جمعه ها میرم کوه پیمایی
-i always go to mount a climbing on fridays
من یه چیزهایی راجع بهت شنیدم
-i heard something about you
قصد داری با الیزابت ازدواج کنی؟
-are you gonna merry elizabet?
ولی اون شصت سالشه
-but she’s 60 years old
اون خیلی پولداره
-he is very reach
پول حرف اول و آخر رو میزنه
-money talks
تا اونجایی که یادم میاد، تو میخواستی با جنیفر ازدواج کنی
-as far as i remember you wanted to merry jenifer
بی خیال.. چجوری میتونه یادت باشه
-common… who can you remember that?
این برای سال های خیلی دوره
-it was for many years ago
من حافظه ام خیلی قویه
-i have a memory like an elephant
بیاین کلاس رو کنسل کنیم و بریم خونه
-let’s cancel the class and go home
چون امروز به شدت بارون میاد
-because it’s raining cats and dogs
ولی الان ساعت یکه
-but it’s 1 o’clock
ما بایستی کلاس رو ساعت ۲ تعطیل کنیم
-we should finish the class at 2 o’clock
ولی چون درس امروز خیلی مشکل و مهمه نمی خواهم ماست مالیش کنم
-but because today’s lesson is very difficult and very important i don’t want a give it to lick and a promise
می تونی یه لطفی به من بکنی؟
-can you do me a favour?
من درخدمتت هستم
-i’m at your service
می تونی این جمله رو به انگلیسی ترجمه کنی؟
-can you translate this sentence in to english?
تا اونجا که یادم میاد شما لیسانس مترجمی زبان داری
-as far as i remember you have ba in english translation
بله درسته
-yes that is right
ولی نمی تونم انجامش بدم
-but i can’t do it
شما مدرک دانشگاهی داری؟
-do you have a univercity degree
من ترک تحصیل کرده ام
-i’m a univercity drop out
چرا ترک تحصیل کردی از دانشگاه؟
-why did you drop out of university?
بخاطر مشکلات مالی
-due to financial problems
من یه دانش آموزم
-i’m a student
بچه بودی عادت داشتی چه کارهایی انجام بدی؟
-what did use to do when you were a child?
من عادت داشتم بازی می کردم
-i used to play game
من عادت داشتم خیلی به مادرم کمک کنم
-i used to help my mother a lot
اگر شما انگشتت رو ببری خون میاد
-if you cut your finger it bleeds
اگر شما روغن و آب رو مخلوط کنید روغن روی آب شناور میشه
-if you mix oil and water oil float on the water
اگر شما یک ساعت نفس نکشی میمیری
-if you don’t breathe for an hour you die
اگر شما درس بخونی توو امتحانت قبول میشی
-if you study you will pass the exam
اگر دعوتم کنی میام اونجا
-if you invite me i’ll come there
اگر یه مقدار پول بهم بدی زود بهت برمی گردونم
-if you lend me some money i’ll be pay it back soon
اگر از من بخواهی کمکت می کنم
-if you ask me i’ll help you
اگر ماشینت رو اینجا پارک کنی من به پلیس زنگ می زنم
-if you park your car here i’ll call the police
اگر دوباره به من زنگ بزنی به بابام زنگ می زنم
-if you call me again i’ll tell my father
اگر فردا بابات رو ببینم همه چیز رو بهش می گم
-if i see your father tomorrow i will tell him every things
اگر دوباره من رو بزنی منم میزنمت
-if you hit me again i’ll hit you too
اگر منو استخدام کنی من دخترتون رو می گیرم
-if you hair me i’ll merry your daughter
اگر از من خواستگاری کنی من زنت میشم
-if you propose to me i’ll merry you
اگر ازدواج کنی من استخدامت می کنم
-if you get married i’ll hair you
اگر مادر من رو دعوت نکنی من مهمونی نمیام
-if you don’t invite my mother i won’t come to the party
اگر حقوق من رو افزایش ندی من دیگه اینجا کار نمی کنم
-if you don’t increase my salary i won’t work here anymore
اگر حقوق من رو زیاد نکنی من استعفا میدم
-if don’t increase my salary i’ll resign
اگر دیر بیای نمی ذارم بیای توو
-if you come late i won’t let you come in
اگر چراغ رو خاموش کنی من جیغ میزنم
-if you turn off the light i’ll scream
اگر به من تخفیف بدی می خرمش
-if you give me a discount i’ll buy it
اگر شما ریش پرفسوری بزاری خوشتیپ تر می شی
-if you wear a gotty you will look nicer
اگر ورزش کنی لاغر میشی
-if you exercise you will lose weight
اگر سر من داد بزنی من ما مدیر صحبت می کنم
-if you shut at me i’ll talk to the manager
اگر بابات بیاد اینجا من بهت زنگ می زنم
-if your father comes here i’ll call you
اگر صدای من رو ضبط کنی من از اینجا میرم
-if you record my voice i’ll leave here
اگر مادرت دعوتت کنه بهت میگم
-if your mother invites me i’ll tell you
اگر کلاس من بیای انگلیسی رو یاد می گیری
-if you come to my class you will learn english
اگر اعتراف کنی آنها میندازنت زندان
-if you confess they will send you to prison
اگر راستشو بگی میذارم بری
-if you tell the true i’ll let you go
اگر قرارداد رو امضا نکنی باهات همکاری نمی کنم
-if you don’t sign the contract i won’t cooperate with you
اگر قرص هات رو نخوری بزودی میمیری
-if you don’t take your pills you’ll die soon
اگر دعوتم کنی ممکنه بیام مهمونی
-if you invite me i may come to the party
اگر ازم خواستگاری کنی ممکنه باهات ازدواج کنم
-if you porpoise to me i may merry you
اگر پسرت تکالیفش رو انجام نده اخراجش می کنم
-if your son doesn’t do his homeworks i’ll fair him
اگر سیگار رو ترک کنی من استخدامت می کنم
-if you quit smoking i’ll hair you
اگر سیگار رو ترک کنی سالم تر خواهی بود
-if you quit smoking you’ll be healthier
اگر با بی دقتی رانندگی کنی ممکنه تصادف کنی
-if you drive carelessly you may have an accident