lesson 28 condition Flashcards
در مورد آخر هفته ات به من بگو
-tell me about your weekend
جایی رفتی؟
-did you go anywhere?
مجبور شدم بمونم خونه
-i had to stay at home
مجبور شدم درس بخونم برای امتحان
-i had to study for my exam
من رفتم خانه مادربزرگم
-i went to my grandmothers home
با یه تیر دو نشان زدم
-i killed two birds with one stone
عموم هم اونجا بود
-my uncle was there too
اون رو هم دیدم
-i visited him too
از عمت چه خبر؟
-any news from your aunt?
بینمون شکر آبه
-i’m on bad terms with her
آخرین بار کی دیدیش؟
-when did you last meet her?
یادم نیست
-i don’t remember
خیلی سال پیش بود
-it was many years ago
بزار یه چیزی بهت بگم
-let me tell you something
من قصد دارم با خواهر شما ازدواج کنم
-i’m gonna merry your sister
مگر از روی جنازه من رد بشی
-over my died body
بیا کینه ها و کدورت ها رو درو بریزیم
-let’s berry the hatchet
من اصلا از تو خوشم نمیاد
-i don’t like you at all
تو از من خوشت میاد؟
-do you like me?
شما قصد داری فردا چی کار کنی؟
-what are you gonna do tomorrow?
هنوز معلوم نیست ولی ممکنه برم سینما
-it’s not clear yet but maybe i’ll go to cinema
شما هیچ وقت کوه پیمایی می ری؟
-do you ever go mount a climbing?
من همیشه جمعه ها میرم کوه پیمایی
-i always go to mount a climbing on fridays
من یه چیزهایی راجع بهت شنیدم
-i heard something about you
قصد داری با الیزابت ازدواج کنی؟
-are you gonna merry elizabet?
ولی اون شصت سالشه
-but she’s 60 years old
اون خیلی پولداره
-he is very reach
پول حرف اول و آخر رو میزنه
-money talks
تا اونجایی که یادم میاد، تو میخواستی با جنیفر ازدواج کنی
-as far as i remember you wanted to merry jenifer
بی خیال.. چجوری میتونه یادت باشه
-common… who can you remember that?
این برای سال های خیلی دوره
-it was for many years ago
من حافظه ام خیلی قویه
-i have a memory like an elephant
بیاین کلاس رو کنسل کنیم و بریم خونه
-let’s cancel the class and go home
چون امروز به شدت بارون میاد
-because it’s raining cats and dogs
ولی الان ساعت یکه
-but it’s 1 o’clock
ما بایستی کلاس رو ساعت ۲ تعطیل کنیم
-we should finish the class at 2 o’clock
ولی چون درس امروز خیلی مشکل و مهمه نمی خواهم ماست مالیش کنم
-but because today’s lesson is very difficult and very important i don’t want a give it to lick and a promise
می تونی یه لطفی به من بکنی؟
-can you do me a favour?
من درخدمتت هستم
-i’m at your service
می تونی این جمله رو به انگلیسی ترجمه کنی؟
-can you translate this sentence in to english?
تا اونجا که یادم میاد شما لیسانس مترجمی زبان داری
-as far as i remember you have ba in english translation
بله درسته
-yes that is right
ولی نمی تونم انجامش بدم
-but i can’t do it
شما مدرک دانشگاهی داری؟
-do you have a univercity degree
من ترک تحصیل کرده ام
-i’m a univercity drop out
چرا ترک تحصیل کردی از دانشگاه؟
-why did you drop out of university?
بخاطر مشکلات مالی
-due to financial problems
من یه دانش آموزم
-i’m a student
بچه بودی عادت داشتی چه کارهایی انجام بدی؟
-what did use to do when you were a child?
من عادت داشتم بازی می کردم
-i used to play game
من عادت داشتم خیلی به مادرم کمک کنم
-i used to help my mother a lot
اگر شما انگشتت رو ببری خون میاد
-if you cut your finger it bleeds
اگر شما روغن و آب رو مخلوط کنید روغن روی آب شناور میشه
-if you mix oil and water oil float on the water
اگر شما یک ساعت نفس نکشی میمیری
-if you don’t breathe for an hour you die
اگر شما درس بخونی توو امتحانت قبول میشی
-if you study you will pass the exam
اگر دعوتم کنی میام اونجا
-if you invite me i’ll come there
اگر یه مقدار پول بهم بدی زود بهت برمی گردونم
-if you lend me some money i’ll be pay it back soon
اگر از من بخواهی کمکت می کنم
-if you ask me i’ll help you
اگر ماشینت رو اینجا پارک کنی من به پلیس زنگ می زنم
-if you park your car here i’ll call the police
اگر دوباره به من زنگ بزنی به بابام زنگ می زنم
-if you call me again i’ll tell my father
اگر فردا بابات رو ببینم همه چیز رو بهش می گم
-if i see your father tomorrow i will tell him every things
اگر دوباره من رو بزنی منم میزنمت
-if you hit me again i’ll hit you too
اگر منو استخدام کنی من دخترتون رو می گیرم
-if you hair me i’ll merry your daughter
اگر از من خواستگاری کنی من زنت میشم
-if you propose to me i’ll merry you
اگر ازدواج کنی من استخدامت می کنم
-if you get married i’ll hair you
اگر مادر من رو دعوت نکنی من مهمونی نمیام
-if you don’t invite my mother i won’t come to the party
اگر حقوق من رو افزایش ندی من دیگه اینجا کار نمی کنم
-if you don’t increase my salary i won’t work here anymore
اگر حقوق من رو زیاد نکنی من استعفا میدم
-if don’t increase my salary i’ll resign
اگر دیر بیای نمی ذارم بیای توو
-if you come late i won’t let you come in
اگر چراغ رو خاموش کنی من جیغ میزنم
-if you turn off the light i’ll scream
اگر به من تخفیف بدی می خرمش
-if you give me a discount i’ll buy it
اگر شما ریش پرفسوری بزاری خوشتیپ تر می شی
-if you wear a gotty you will look nicer
اگر ورزش کنی لاغر میشی
-if you exercise you will lose weight
اگر سر من داد بزنی من ما مدیر صحبت می کنم
-if you shut at me i’ll talk to the manager
اگر بابات بیاد اینجا من بهت زنگ می زنم
-if your father comes here i’ll call you
اگر صدای من رو ضبط کنی من از اینجا میرم
-if you record my voice i’ll leave here
اگر مادرت دعوتت کنه بهت میگم
-if your mother invites me i’ll tell you
اگر کلاس من بیای انگلیسی رو یاد می گیری
-if you come to my class you will learn english
اگر اعتراف کنی آنها میندازنت زندان
-if you confess they will send you to prison
اگر راستشو بگی میذارم بری
-if you tell the true i’ll let you go
اگر قرارداد رو امضا نکنی باهات همکاری نمی کنم
-if you don’t sign the contract i won’t cooperate with you
اگر قرص هات رو نخوری بزودی میمیری
-if you don’t take your pills you’ll die soon
اگر دعوتم کنی ممکنه بیام مهمونی
-if you invite me i may come to the party
اگر ازم خواستگاری کنی ممکنه باهات ازدواج کنم
-if you porpoise to me i may merry you
اگر پسرت تکالیفش رو انجام نده اخراجش می کنم
-if your son doesn’t do his homeworks i’ll fair him
اگر سیگار رو ترک کنی من استخدامت می کنم
-if you quit smoking i’ll hair you
اگر سیگار رو ترک کنی سالم تر خواهی بود
-if you quit smoking you’ll be healthier
اگر با بی دقتی رانندگی کنی ممکنه تصادف کنی
-if you drive carelessly you may have an accident
اگر سرعت رو کم نکنیم ممکنه پلیس جریمه ات کنه
-if you don’t slow down the police may fine you
اگر لباس گرم نپوشی سرما می خوری
-if you don’t wear warm clothes you will catch a cold
اگر دعوتم کنی میام
-if you invite me i’ll come
اگر دعوتم کنی ممکنه بیام
-if you invite me i may come
اگر دعوتم کنی شـــــاید بیام
-if you invite me i might come
میام اونجا اگر دعوتم کنی
-i’ll come there if you invite me
تصادف می کنی اگر تند رانندگی کنی
-you will have an accident if you drive fast
من میخرمش اگر بهم تخفیف بدی
-i’ll buy it if you give me a discount
سگم گازت میگیره اگربهش دست بزنی
-my dog will bite you if you touch it
اگر ساعت ۹ نرسی فرودگاه پرواز رو از دست میدی
-if you don’t get to the airport at 9 o’clock you will miss the flight
خواب میمومنی اگر دیر بخوابی
-you will over sleep if you stay up late
اگر شما انگلیسی رو یاد بگیری من اسمم رو عوض می کنم
-if you learn english i’ll eat my hat
اگر فردا بارون بیاد من مهمونی رو کنسل می کنم
-if it rains tomorrow i’ll cancel the party
اگر رئیس به من زنگ بزنه من جلسه رو کنسل می کنم
-if the boss calls me i’ll cancel the meeting
اگر شما درس بخونی ممکنه امتحانت رو پاس کنی
-if you study you may pass the exam
اگر اونا بیشتر تمرین کنن برنده میشن
-if they practice more they will win the game
اگر کارگرها حقوقشون رو نگیرن آنها اعتصاب می کنند
-if the workers don’t get their salaries they will go on strike
اگر اون بره مسافرت هفته بعد برمی گرده
-if he goes on a trip he will come back next week
با من ازدواج می کنی اگر ازت خواستگاری کنم؟
-will you merry me if i porpoise to you?
میای اینجا اگر فردا بهت زنگ بزنم؟
-will you come here if i call you tomorrow?
نمی تونم قول بدم ولی همه تلاشم رو می کنم
-i can’t promise but i’ll do my best
دلت براشون تنگ میشه اگر اونا برن؟
-will you miss them if they leave?
اونا فامیلاتند؟
-are they your relatives?
اما چی بشه ببینمشون
-but i hardly ever visit them
پدرت قبول می کنی اگر دعوتش کنم
-will your father accept if i invite him?
یه امتحانی بکن
-give it a try
معلم عصبانی میشه اگر من جلسه بعد نیام
-will the teacher angry if i don’t come next season?
فکر کنم اون معلم سخت گیریه
-i think he’s a strict teacher
اون با من ازدواج میکنه اگر من دکترام رو بگیرم؟
-will she merry me if i get my phd?
بخاطر اینکه شما فقیر هستی و پول حرف اول و آخر رو میزنه
-because you are poor and money talks
شما برای من کار می کنی اگر من نیاز داشته باشم؟
-will you work for me if i need
ببخشید قربان اگر شاگردات نیان امتحان رو به تعویق میندازی؟
-excuse me sir will you postpone the exam if your students don’t come?
شما میمونی اینجا اگر پدرت بهت اجازه بده
-will you stay here if your father lets you?
شما ساعت ۶ بیدار میشی اگر تا دیروقت بیدار بمونی
-will you wake up at 6 o’clock if you stay up late?
میمونی اینجا اگر ازت بخوام
-will you stay here if i ask you to?
پسر شما میره خارج اگر فارغ التحصیل بشه؟
-will your son go abroad if he graduate?
شما جدا میشی اگر شوهرت بهت خیانت کنه؟
-will you get divorced if your husband cheats on you?
واقعا نظری ندارم
-i really have no idea
من مطمئنم که شوهرم به من خیانت نمیکنه
-i’m sure my husband never cheats on me
اون قابل اعتماده
-he is sensible
و عاشقه منه
-and he loves me
چی کاره است؟
-what does he do?
وکیله
-he is a lawyer
چند ساعت در روز کار میکنه
-how many hours a day does he work?
اون۸ ساعت در روز کار می کنه
-he works 8 hours a day
شما اگر ازدواج کنی توی تهران زندگی می کنی؟
-will you live in tehran if you get married?
اگر من ازدواج کنم میرم خارج
-if i get married i’ll go abroad
اگر من ازدواج کنم شاید برم خارج
-if i get married i might go abroad
پول من رو پس میدی اگر یه مقدار بهت قرض بدم؟
-will you pay back my money if i lend you some?
قول میدم من پولت رو فردا پس میدم
-i promise i’ll pay back your money tomorrow
مهمونی میای اگر دعوتت کنم؟
-will you come to the party if i invite you?
من باید برای امتحان درس بخونم
-i must study for the exam
من یه امتحان خیلی سخت فردا دارم
-i’ll have a very difficult exam tomorrow
چی کار می کنی اگر اخراجت کنم؟
-what will you do if i fair you?
اگر بزنمت چی کار می کنی؟
-what will you do if i hit you?
چی کار می کنی اگر سرت داد بزنم؟
-what will you do if i shut at you?
چه اتفاقی می افته اگر در رو قفل نکنم
-what will happen if i don’t luck the door?
یه نفر ممکنه خونه شما رو بزنه
-someone may rub your house
چه اتفاقی میوفته اگر من درس نخونم؟
-what will happen if i don’t study?
اگر درس نخونی ممکنه قبول نشی
-if you don’t study you may fail the exam
شماچی کار میکنی اگر من استعفا بدم؟
-what will you do if i resign?
کاری نمی کنم، خوشحال می شم
-i won’t do anything i will be happy
اگر شما استعفا بدی من خوشحال هم میشم
-if you resign i’ll happy too
پدرت چی می گه اگر من ازت خواستگاری کنم؟
-what will your father say if i propose to you?
مطمئن نیستم اون قبول می کنه من میشناسمش
-i’m not sure he accepts i know him
اون آدم معقولیه
-he is sensible
کجا میمونی اگر بری آلمان؟
-where will you stay if you go to germani
من با عمم می مونم
-i will stay with my aunt
همونطور که میدونی عمم اونجاست
-as you know my aunt is there
متاهله؟
-is she married?
دو تا بچه داره
-she have two children
چی برام میخری اگر دعوتت کنم؟
-what will you buy for me if i invite you?
اگر بری شما کی برمی گردی؟
-when will you come back if you go?
مطمئن نیستم ممکنه جمعه برگردم
-i’m not sure may be i’ll come back in friday
کی پول من رو پس میدی اگر یه مقدار بهت قرض بدم؟
-when will you pay back my money if i lend you some?
شما چجوری میری سرکار اگر ماشینت رو بفروشی؟
-how will you get to work if you sell your car?
چجوری انگیلیسی یاد می گیری اگر نری کلاس؟
-how will you learn english if you don’t come to the class?
کی تو رو استخدامت میکنه اگر من اخراجت کنم؟
-who will hair you if i fair you?
کی تو رو میگیره اگر من طلاقت بدم؟
-who will merry you if i divorce you?
کی برای تو کار میکنه اگر من استعفا بدم؟
-who will work for you if i resign?
کی پیشت می مونه اگر من برم؟
-who will stay with you if i leave?
کی به شما درس میده اگر من بمیرم؟
-who will teach you if i die?
کی به سگت غذا میده اگر بری مسافرت؟
-who will feed your dog if you go on a trip?
کی تو رو استخدام میکنه اگر من اخراجت کنم؟
-who will hair you if i fair you?
شما کی رو استخدام می کنی اگر من استعفا بدم؟
-who will you hair if i resign?
تو برای کی کار می کنی اگر من اخراجت کنم؟
-who will you work for if i fair you?
تو پیش کی می مونی اگر من بندازمت بیرون؟
-who will you stay with if i kick you out?
کی پیش تو میمونه؟
-who will stay with you?
تو پیش کی میمونی؟
-who will you stay with?
کی تو رو استخدام میکنه؟
-who will hair you?
تو کی رو استخدام می کنی؟
-who will you hair?
شما کی رو استخدام می کنی اگر من استعفا بدم؟
-who will you hair if i resign?
کی رو دعوت می کنی اگر من نیام؟
-who will you invite if i don’t come?
شما به کی درس میدی اگر من نیام کلاس؟
-who will you teach if i don’t come to the class?
شما چی کار می کنی اگر کیف پولت رو خونه جا بزاری؟
-what will you do if you leave your wallet at home?
اگر ماشینت خراب بشه چی کار می کنی؟
-what will you do if your car breaks down?
چه ساعتی میرسی اونجا اگر ساعت ۲ حرکت کنی از اونجا؟
-what time will you get there if you leave home at 2 o’clock?
اگر ساعت ۲ خونه رو ترک کنم فکر کنم ساعت ۶ میرسم اونجا
-if i leave home at 2 o’clock i think i’ll get there at 6 o’clock
زنت چی کار میکنه اگر بهش خیانت کنی؟
-what will your wife do if you cheat on her?
می کشه من رو
-she will kill me
طلاق میگیره
-she will get divorce
شما چی کار میکنی اگر شوهرت بهت خیانت کنه
-what will you do if your husband cheats on you?
من کاری نمی کنم
-i won’t do anything
باهاش حرف می زنم
-i’ll take to her
تو چی کار می کنی اگر من باهات بهم بزنم؟
-what will you do if i break off with you?
اگر با من بهم بزنی من خودکشی می کنم
-if you break off with me i’ll commit suicide
چی کار می کنی اگر به بابات بگم
-what will you do if i tell your father?
میکشمت
-i’ll kill you
چی کار می کنی اگر به لپ تاپت دست بزنم
-what will you do if i touch your laptop?
اگر به لپ تابم دست بزنی میندازمت بیرون از کلاس
-if you touch my laptop i’ll kick you out of the classroom
اگر فردا بارون بیاد چی کار می کنی؟
-what will you do if it rains tomorrow?
اگر بارون بیاد فردا شاید خونه بمونم
-if it rains tomorrow i may stay at home
شما اگر همسرت بمیره چی کار می کنی؟
-what will you do if your spouse dies
اگر همسرم بمیره فورا ازدواج مجدد می کنم
-if my wife dies i’ll remarry immediately
چی کار می کنی اگر رئیس اخراجت کنه؟
-what will you do if the boss fairs you?
برای من مهم نیست
-it’s not important to me
اگر رئیس اخراجم کنه یه جای دیگه کار می کنم
-if the boss fairs me i’ll work somewhere else
یه کار دیگه پیدا می کنم
-i will find another job
شما اگر دو هفته تعطیل باشی چی کار می کنی؟
-what will you do if you have two weeks off?
خب.. بزار فکر کنم
-well let me think
میرم شمال
-i’ll go to the north
خونه می مونم و درس می خونم
-i’ll stay at home and study
من میرم بیرون و دوستم رو می بینم
-i’ll go out and visit my friend
میرم مهمونی
-i’ll go to the party
میرم فامیل هام رو می بینم
-i’ll visit my repetitives
اگر من دو هفته تعطیل باشم میرم شمال و هر روز میرم ماهی گیری
-if i have two weeks off i’ll go to the north and go fishing every day
و میرم ساحل هر روز
-and go to the beach every day
تو با کی میای مهمونی اگر دعوتت کنم
-who will you come to the party with if i invite you?
اگر دعوتم کنی و اگر من تصمیم بگیرم بیام با معلم میام
-if you invite me and if i decide to come i’ll come with my teacher
باشه من دعوتت نمی کنم
-ok, i won’t invite you
ما می تونیم بریم یه جای دیگه و خوش بگذرونیم
-we can go somewhere else and have fun
آشپز كه دوتا شد غذا يا شور ميشه يا بى نمك
too many cooks spoil the broth
آشپز كه
too many cooks spoil the b