Lesson 100-150 Flashcards
Somos amigos y por eso ustedes lo serán.
We are friends and that’s why you all will be (friends).
Ella quiere que yo cuente con su fuerza.
She wants me to count on her strength.
Es cierto que tienes razón.
It’s certain that you are right.
Supongo que no lo hará a tiempo.
I guess he won’t do it on time.
¡Buen día! Estamos haciendo esto para ella.
Good morning! We’re doing this for her.
Mi hijo tiene seis.
My son is six.
¿Por qué te vas de tu casa?
Why are you leaving from your home?
Se casa hoy por la noche y por eso está durmiendo.
He’s getting married today during the night and that’s why he’s sleeping.
¡Pase! Vamos a pasarlo bien.
(formal) Come in! We’re going to have a good time.
Si lo dices, puede que ellos también lo digan.
If you say it, it might be that they also say it.
Yo digo que tenemos que ir ahí, sobre todo por las casas grandes.
I say that we have to go there, especially because of the big houses.
Por eso será el momento de ir ahí con alguien otra vez.
That’s why it will be the moment to go there with someone again.
No nos dejan ir a esa parte.
They don’t let us go to that place.
Estas son las personas para las cuales lo hacemos.
These are the people for which we do it.
Queremos estar seguros, tiempo al tiempo.
We want to be safe, give it time.
Bueno, al final ella no puso sus cosas ahí.
All right, in the end she didn’t put her things there.
De verdad quiero ir con este señor.
I really want to go with this mister.
En serio, nos hará algo.
Seriously, he will make us something.
No tenemos que hacerlo de nuevo.
We don’t have to do it anew.
Tienes que hacerle caso a tu mamá, entonces puedes ir.
You have to obey your mom, then you can go.
No me lo tienes que dar; me da lo mismo.
You don’t have to give it to me; it’s all the same to me.
Me da lo mismo porque nunca dices nada.
It’s all the same to me because you never say anything.
Debe saber que lo que dice del mundo no tiene nada que ver con eso.
He must know that what he says about the world doesn’t have anything to do with that.
Ella irá una vez que puedas ir con ella.
She’ll go once you can go with her.
Puedes esperar en cualquier lado.
You can wait anywhere.
Antes de que empieces a hablar de la isla, ¿puedo decirte por qué la odian?
Before you start talking about the island, can I tell you why they hate it?
La realidad es que esperamos que el juego de mesa sea bueno.
The reality is that we hope the board game is good.
¿Te vas a ir con los dos chicos?
Are you going to leave with the two guys?
¡Mira! Ella es segura de sí misma.
Look! She is sure of herself.
Por favor, ¡venga con nosotros a la fiesta!
(Formal) Please, come with us to the party!
Soy el que tiene que decir algo.
(m) I’m the one that has to say something.
Juega con ella para que nosotros también juguemos.
Play with her, so that we also play.
Tenemos que ir para allá porque lo que quieres no está ahí.
We have to go over there(vague) because what you want isn’t there(with you).
¡Pierde ahora para que no sientas dolor luego!
Lose now so you don’t feel pain later!
¡Buen día! ¿Sabes que han hecho esto así?
Good morning! Do you know that they have done this like this?
Te he dicho que tienes que hacerle caso a la policía.
I’ve told you that you have to listen to the police.
En verdad está yendo ahora.
Actually she is going(gerund) now.
Quiero que sepan que haré lo que quieran.
I want them to know that I’ll do whatever they want.
Las chicas, las dos, lo han querido.
The girls, both, have loved him.
A ver… ¿sabes si hay suficiente comida para que él venga?
Let’s see… Do you know if there’s enough food for him to come?
¡Hazlo! Ese fue el problema por el que no fuimos.
Do it! That was the problem because of which we didn’t go.
¡Espera! No dejes tus cosas en cualquier lado.
Wait! Don’t leave your things in any place.
Cien por ciento de las personas quiere que pelee.
One hundred percent of the people want me to fight.
Ah, cuanto menos hagas, menos tendrás.
Ah, the less you do, the less you’ll have.
Desde ya, no quiero que sepan nada.
As of now, I don’t want them to know anything.
Quiero estar segura, pero a veces no lo estoy.
I want to be sure(f), but sometimes I’m not.
Dime, ¿de verdad quieres que mi amigo te dé eso?
Tell me, do you really want my friend to give you that?
Vengo aquí por tal razón.
I come here for such a reason.
Íbamos a ir porque tenía de todo.
We were going to go because it had a bit of everything.
Seré su amigo y por eso tú lo serás.
I will be his friend and that’s why you will be.
Sí, puedo ir con ellos para que estén bien.
Yes, I can go with them(m) so that they are fine.
¿Quiénes se van a poner en mi lugar por una vez?
Who are going to put themselves in my shoes for once?
¡Ven! Tienes cada vez menos tiempo para darme ese libro.
Come! You have less and less time to give me that book.
Está muy ocupado, ni siquiera ha abierto la puerta del frente.
He’s very busy, he hasn’t even opened the front door.
¡Vengamos a este lugar de nuevo este año!
Let’s come to this place again this year!
¿Qué tal? ¿Con quién hablas?
How is it going? Who are you talking to?
En verdad, esto es sobre todo por él.
Actually, this is especially because of him.
Pero en verdad eso sí se puede hacer.
But actually, that can be done.
Ellos han tenido la que ella hizo.
They have had the one(f) that she made.
¿Tienes algo de efectivo? Porque yo no tengo cambio.
Do you have some cash? Because I don’t have any change.
Quiero tener dónde estar solo de vez en cuando.
I want to have a place to be alone(m) once in a while.
Vivo lejos y por eso no estaba ahí cuando me necesitabas.
I live far away and that’s why I wasn’t there when you needed me.
¡Buen día! Creo que estás siendo bueno.
Good morning! I think you’re being good(m).
Le tenemos que decir algo, por favor.
We have to tell him something, please.
Al parecer, salvó la planta que estaba junto a la mesa.
Apparently, she saved the plant that was next to the table.
Por favor, ¿te vas a ir del lugar?
Please, are going to leave from the place?
¡Buen día! ¿Cómo les va?
Good morning! How is it going (for you all)?
¡Buenos días! Voy ahí esta tarde, así que hágalo.
Good morning! I’ll go there this afternoon, so do it (formal).
De verdad, creo que estaríamos bien por aquí.
Really, I think we’d be fine around here.
La señora, la que estuvo en esa casa, puede ir.
The lady, the one who was at that house, can go.
Podríamos tenerlo de una vez por todas.
We would be able to have it once and for all.
Ella quiere que yo venga otra vez esta semana, porque había venido sin mí.
She wants me to come again this week, because she had come without me.
Lo mejor es ir cuando puedas.
The best thing is to go when you can.
Me gusta esa ropa para el otoño y te queda bien.
I like that clothing for the Fall and it suits you well.
Deben venir para acá, a este pueblo.
They must come over here, to this town.
Es muy inteligente y por eso le traemos eso.
She’s very smart and that’s why we’re bringing that to her.
Eso es demasiado dulce, ¿por qué lo trajiste?
That’s too sweet, why did you bring it?
Todo el mundo allá está feliz.
Everyone over there is happy.
No, por favor, ¡tiempo al tiempo!
No, please, give it time!
¿Usted tiene las dos cosas?
You(formal) have both things?
¿Por qué odias ir al río con lluvia? Si estás a salvo.
Why do you hate going to the river with rain? If you’re safe.
Usted se pone triste cuando no está con sus seres queridos.
(formal) You get sad when you aren’t with your loved ones.
¿Cómo estás? ¿Todo bien?
How are you? All good?
Eran amigos y por eso la chica había estado aquí.
They were friends and that’s why the girl had been here.
¿Te gustaría ser su amiga? Tiene siete años como tú.
Would you like to be her friend? She is seven years old like you.
¿Qué tal el día? Estoy aquí para que hablemos.
How about the day? I am here so that we talk.
Por eso lo hicimos.
That’s why we did it.
No lo tengo todo cuando no estás por ahí.
I don’t have it all when you’re not around.
De todas formas, ellos te necesitan.
Anyways, they need you.
¡Todo el mundo quiere que estés ahí!
Everybody wants you to be there!
Nunca jamás iré allí de vuelta.
I’ll never ever go there again.
Sí, mi amor, ya casi estamos en casa.
Yes, my love, we are nearly home now.
Sí, lo pasará bien en la fiesta.
Yes, she’ll have fun at the party.
Una vez que estemos ahí, haremos todo a la vez.
Once we are there, we’ll do everything at once.
Es un hecho que tengo que dar un par de pasos.
It’s a fact that I have to take a couple of steps.
¡Deje de hacer eso, por favor! Tiene que ir arriba.
(formal) Stop doing that, please! You have to go upstairs.
En realidad, estaban muy lejos.
In reality, they were very far away.
No lo conoce, por eso cree que es gracioso.
She doesn’t know him, that’s why she thinks he’s funny.
Debía ir para allá.
She had to(Deber imperfect) go over there.
Puede que no deba irse del país.
It might be that she mustn’t leave the country.
Los dos van a ir una vez, pero yo he ido dos veces.
Both are going to go one time, but I have gone two times.
Por favor ponga cuanto quiera.
(Formal) Please put as much as you want.
Ella es la que quiero que esté aquí para mí.
She is the one that I want to be here for me.
Mi querida Julia es uno de mis seres queridos.
My dear Julia is one of my loved ones.
Puede que no lo tengan.
It might be that they don’t have it(m).
Ah, claro; ¡bueno, nos vemos!
Ah, I see; all right, see you!
¿Por qué no has comido bien?
Why haven’t you eaten well?
Lo que quieres no está ahí, está por allí.
What you want is not there, it’s over there(precise).
Realmente lo hice con mucho cariño.
I really did it with a lot of affection.
Tenías que estar a tiempo.
You had to be on time.
Debería decirle que no pasa nada.
She should tell him that it’s all good.
Pasamos por la puerta de atrás.
We passed through the back door.
¿Por qué?
Why?
Está por demás decir que siempre regresamos a tiempo.
Needless to say, we always come back on time.
Dijeron que fueron por ese camino de vuelta.
They said they went along that path again.
Tenemos que tener cuidado porque esa no es la mejor forma.
We have to be careful because that is not the best way.
Tenemos que hacer esto de una vez por todas.
We have to do this once and for all.
Los estamos mirando. No tienen nada y por eso se tienen que ir.
We are watching them. They have nothing and that’s why they have to leave.
¡Tienes que hacerlo bien de una vez por todas!
You have to do it right once and for all!
Quiero hacer esto de nuevo.
I want to do this anew.
Quiero que se pongan felices con esto.
I want them to get happy with this.
Te tengo cariño y por eso quiero verte.
I’m fond of you and that’s why I want to see you.
Sí, ella hace esto a veces.
Yeah, she does this sometimes.
Hicimos de cuenta que estábamos en una ciudad muy grande.
We pretended that we were in a very big city.
Lo cambiamos y por eso me quedo.
We’re changing it and that’s why I’m staying.
Creo que este año vamos a ir a las dos.
I think this year we’re going to go to both(f).
No hacemos todo lo que haces.
We aren’t doing everything that you do.
No tiene que ponerse triste por esto.
She doesn’t have to get sad because of this (m).
Va a venir para acá pronto; tan pronto como pueda.
She is going to come over here soon, as soon as she can.
¿Por qué no quieres que duerma con el cabello así?
Why don’t you want me to sleep with my hair like that?
Ella sabe que cuenta conmigo y nosotros contamos con ella.
She knows she counts on me and we count on her.
Hagámoslo de una vez por todas.
Let’s do it once and for all.
¿Cómo que se lo dijiste a tu hermana?
What do you mean you told it to your sister?
Me di cuenta de que no tiene sentido eso.
I realized that he doesn’t have a sense that.
Buenos días, ¿quieres más de esa cosa?
Good morning, do you want more of that thing?
De verdad, sé que es bueno estar aquí contigo.
Really, I know it is good to be here with you.
En verdad, serían buenos para hacer esa casa.
Actually, you all would be good(m) to make that house.
Puede que ella no pueda ir.
It might be that she can’t go.
Está claro que estaremos felices una vez que lo hagamos.
It’s clear that we’ll be happy once we do it.
No nos ponemos eso porque no estamos a gusto.
We don’t wear that because we aren’t comfortable.
Debería ir por esa calle si quiero estar ahí a tiempo.
I should go along that street if I want to be there on time.
Estamos por ir con la señorita.
We’re about to go with the miss.
Quizás yo lo ponga aquí para que ella no lo ponga.
Maybe I will put it here so that she doesn’t put it.
Puedes tener siete, me da igual, yo tengo cuatro.
You can have seven, it’s all the same to me, I have four.
Me fui por si ella iba a estar aquí.
I left in case she was going to be here.
Estaba en su casa, la cual era muy grande.
I was at her house, which was very big.
¡Buenas tardes! Sé que te fuiste con la señora.
Good afternoon! I know you left with the lady.
Haz de cuenta que la historia viene con más palabras.
Pretend that the story comes with more words.
Debes hacerle caso a tu madre.
You must obey your mother.
¡Claro! Cuanto menos hagas, mejor.
Of course! The less you do, the better.
A veces me da eso.
Sometimes he gives me that.
Lo hice una vez que estuve seguro.
I did it once I was sure.
Por favor, termina tu trabajo para que puedas ir al juego, es gratis.
Please, finish your job so you can go to the game, it’s free.
Sí. Por cierto, ella está aquí ahora.
Yes. By the way, she’s here now.
Al mismo tiempo, no tenemos dónde estar.
At the same time, we don’t have a place to be.
Por eso la mujer está conmigo.
That’s why the woman is with me.
Cuanto más habla, menos hace.
The more he talks, the less he does.
¡Eres el que está en el lugar!
You’re the one(m) that is at the place!
Lo haremos otra vez luego.
We’ll do it another time later.