Idioms 3 Flashcards
Puede que no deba irse del país.
It might be that she mustn’t leave the country.
Los dos van a ir una vez, pero yo he ido dos veces.
Both are going to go one time, but I have gone two times.
Por favor ponga cuanto quiera.
(Formal) Please put as much as you want.
Ella es la que quiero que esté aquí para mí.
She is the one that I want to be here for me.
Mi querida Julia es uno de mis seres queridos.
My dear Julia is one of my loved ones.
Puede que no lo tengan.
It might be that they don’t have it(m).
Ah, claro; ¡bueno, nos vemos!
Ah, I see; all right, see you!
¿Por qué no has comido bien?
Why haven’t you eaten well?
Lo que quieres no está ahí, está por allí.
What you want is not there, it’s over there(precise).
Realmente lo hice con mucho cariño.
I really did it with a lot of affection.
Tenías que estar a tiempo.
You had to be on time.
Debería decirle que no pasa nada.
She should tell him that it’s all good.
Pasamos por la puerta de atrás.
We passed through the back door.
¿Por qué?
Why?
Está por demás decir que siempre regresamos a tiempo.
Needless to say, we always come back on time.
Dijeron que fueron por ese camino de vuelta.
They said they went along that path again.
Tenemos que tener cuidado porque esa no es la mejor forma.
We have to be careful because that is not the best way.
Tenemos que hacer esto de una vez por todas.
We have to do this once and for all.
Los estamos mirando. No tienen nada y por eso se tienen que ir.
We are watching them. They have nothing and that’s why they have to leave.
¡Tienes que hacerlo bien de una vez por todas!
You have to do it right once and for all!
Quiero hacer esto de nuevo.
I want to do this anew.
Quiero que se pongan felices con esto.
I want them to get happy with this.
Te tengo cariño y por eso quiero verte.
I’m fond of you and that’s why I want to see you.