Idioms 4 Flashcards

1
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nunca estará feliz, aunque lo tenga todo.

A

He’ll never be happy, even if he has it all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

¿Cómo le va? ¿Va a querer esto?

A

(formal) How is it going? Are you going to want this?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

En verdad, no hemos estado por ese lugar.

A

Actually, we have not been around that place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Es el momento de hacerlo este mes.

A

It’s the moment to do it this month.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La casa a la cual fuimos era muy segura.

A

The house to which we went was very safe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

El trato fue peor que la espera, así que no los llamaré de nuevo.

A

The treatment was worse than the wait, so I won’t call them again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Quería mis cosas, y sobre todo mi casa.

A

She wanted my things, and above all my house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Por cierto, ¿usted sabe si ella está en la casa?

A

By the way, do you (formal) know if she is at the house?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

En ese sentido, de veras necesitaba seis de esas cosas.

A

In that sense, I really needed six of those things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¡Pon eso aquí para que podamos tener paz!

A

Put that here so we can have peace!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Estoy solo de vez en cuando.

A

I am lonely(m) once in a while.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Puede ser… ¿crees que se dieron cuenta de que yo no estaba?

A

Could be… do you think they realized I wasn’t present?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

¡Por supuesto que quiero ir contigo!

A

Of course I want to go with you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ella hablará contigo, pero solo si tú hablas con él cada vez menos.

A

She will talk with you, but only if you speak with him less and less.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

¿Cuál es la razón por la que hiciste eso?

A

What is the reason for which you did that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Viniste a la fiesta para que yo te pueda ver con él.

A

You came to the party so that I can see you with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Quizás vuelva después de tener dieciséis años.

A

Maybe he’ll come back after he is sixteen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tienes que ponerte en mi lugar.

A

You have to put yourself in my shoes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Tendré tres, por favor.

A

I will have three, please.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tal vez hablen del pasado.

A

Perhaps they speak about the past.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

¿Cómo te va?

A

How’s it going?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

¡Espere! No tiene que ir de aquí para allá.

A

(Formal) Wait! You don’t have to go all around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Hay quienes dejan sus cosas fuera de su casa.

A

There are those who leave their things outside their house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Todavía no das una vuelta.
You still aren’t taking a walk.
26
Podrían morir por la falta de comida y agua.
They could die because of the lack of food and water.
27
Lo van a hacer sí o sí.
They’re going to do it either way.
28
¿Tiene cuatro o cinco años?
Is she four or five years old?
29
Ya sabemos que eso es lo mejor de la historia.
We already know that that is the best thing about the story.
30
Puede estar aquí a tiempo si se va de su casa.
He might be here on time if he leaves his house.
31
Le hacen falta cinco más.
He is in need of five more.
32
¿Hay una buena razón por la que no podrían estar aquí?
Is there a good reason for which they wouldn’t be able to be here?
33
Cuanto menos haces tu trabajo, menos lo hacen otras personas.
The less you do your work, the less other people do it.
34
Mi amigo tenía que tenerlo y por eso hizo eso.
My friend had to have it and that’s why he did that.
35
¡Buen día! ¿Todo bien? ¿Ya te vas?
Good day! All good? Are you leaving already?
36
De verdad, estábamos con una amiga que ha ido.
Really, we were with a friend(f) that has gone.
37
Nunca paga y por eso esas cosas no funcionan.
He never pays and that’s why those things don’t work.
38
He debido ir hacia atrás.
I have had to(Deber participle) go backwards.
39
¿Por qué no está aquí?
Why aren’t you(formal) here?
40
Te estoy diciendo que ella está de vuelta.
I’m telling you that she is present again.
41
Podemos hacerlo todo a la vez, pero con cuidado.
We can do it all at once, but carefully.
42
Estaba en sus manos, aunque no lo sabía.
It was in her hands, even though she didn’t know it.
43
¿Podremos ir a la casa y hacerlo de una vez por todas?
Will we be able to go to the house and do it once and for all?
44
La comida fue cara, pero al menos está caliente.
The food was expensive, but at least it’s hot.
45
En fin, no pasa nada si habla igual que tú.
Anyway, nothing happens if she talks the same way as you do.
46
Es tiempo de hacer lo que yo podría hacer.
It’s time to do what I would be able to do.
47
Hace de cuenta que tiene siete autos.
He pretends he has seven cars.
48
Lo vamos a hacer para que creas en nosotros.
We are going to do it so that you believe in us.
49
Por cierto, tenemos que irnos ya.
By the way, we have to leave now.
50
Ella es la que está con él.
She is the one that is with him.
51
Cada vez hay menos gente aquí.
There are fewer and fewer people here.
52
Se puso mal al ver la cuenta.
He got unwell upon seeing the bill.
53
Acabo de ver una película y se trataba de la guerra.
I just watched a movie and it was about the war.
54
Por favor ve al lugar.
Please go to the place.
55
Lo tiene todo.
She has it all.
56
Al menos lo puedes tener.
At least you can have it.
57
Tengo miedo de la señora.
I’m scared of the lady.
58
¿Cómo que lo haremos nosotros?
What do you mean we will do it?
59
Le dieron sus cosas de vuelta.
They gave him his things back.
60
Por supuesto, los llamaré.
Of course, I’ll call them.
61
Por favor, ¿lo pueden ver?
Please, can they see it?
62
Se suponía que vino antes de la fiesta.
Supposedly she came before the party.
63
¡Por supuesto! No quiere que vengamos.
Of course! She doesn’t want us to come.
64
De hecho, nueve más uno es igual a diez.
In fact, nine plus one equals ten.
65
Mi amigo pudo hacerlo a la vez.
My friend was able to do it at once.
66
Tienes que darle una mano al final del trato.
You have to give her a hand at the end of the deal.
67
Puedo tener cuidado.
I can be careful.
68
Harán lo que quieran.
They’ll do whatever they want.
69
Puede que podamos hacerlo mañana.
It might be that we can do it tomorrow.
70
El chico sí ha ido y por eso tienes eso.
The boy has indeed gone and that's why you have that.
71
No está en paz, tiene miedo de todo.
She is not at peace, she is afraid of everything.
72
De verdad, tiene dos casas.
Really, she has two houses.
73
Les tengo cariño a las personas que ponen las cosas donde tienen que ir.
I’m fond of the people who put things where they have to go.
74
¿Cómo les va? ¿Quieren ir ahora?
(All of you) How is it going? Do you want to go now?
75
Supuse que la policía estaría aquí y que yo estaría a gusto.
I supposed that the police would be here and that I’d be comfortable.
76
Ella es la que está aquí.
She is the one that is here.
77
¿Podrían hacerlo para que podamos estar con ella por un mes?
Would they be able to do it so that we can be with her for a month?
78
¡Ay!... ¡No pasa nada! Estoy bien.
Ouch!... No worries! I’m fine.
79
No, no lo quiero hacer y por eso no lo he hecho.
No, I don't want to do it and that's why I haven't done it.
80
Puede estar en cualquier lado, hasta afuera.
It can be anywhere, even outside.
81
Lo tengo que hacer otra vez.
I have to do it again.
82
Lo hice para que se lo des.
I made it so that you give it to them.
83
¡Salve eso de la tormenta! Está al lado de la casa.
(formal) Save that from the storm! It’s beside the house.
84
Este señor es el que lo tiene.
This gentleman is the one that has it.
85
Tienes razón; tengo que hacerlo.
You’re right; I have to do it.
86
No te preocupes, voy a llamar a la puerta.
Don’t worry, I’m going to knock on the door.
87
No lo tengo, así que por favor ve a casa.
I don’t have it, so please go home.
88
Por favor traigan esas cosas porque las necesitamos.
Please bring(plural) those things because we need them.
89
Por cierto, no sabemos dónde está.
By the way, we don’t know where he is.
90
Tienes que darle una mano con su cara.
You have to give him a hand with his face.
91
Quiero que sepas que esto es lo mejor.
I want you to know this is the best.
92
En verdad, no es nada.
Actually, it’s nothing.
93
Siempre das todo lo que tienes, pero ellos no dan nada.
You always give everything you have, but they don’t give anything.
94
¿De verdad se fueron?
Did they really leave?
95
¡Buenos días! Ellos están por ir.
Good morning! They(m) are about to go.
96
No te pusiste triste tampoco.
You didn’t get sad either.
97
Por eso hicimos una fiesta.
That’s why we threw a party.
98
¡Buenas tardes! ¿Tu amigo irá contigo esta noche?
Good afternoon! Will your friend go with you tonight?
99
¿Todo bien? Creo que va a haber alguien más aquí.
All good? I think there's going to be someone else here.
100
¿Estar ahí a las cinco en punto es parte del plan? ¿De veras?
Being there at five o’clock is part of the plan? Really?
101
Una vez que lo tuvo, se fue.
Once she had it, she left.
102
¿Por qué van a hacer eso? ¿Por nosotros?
Why are they going to do that? Because of us?
103
¡Póngase esto, por favor!
(formal) Put this on, please!
104
En serio, ¡haz lo que querías hacer!
Seriously, do what you wanted to do!
105
Debes ir para allá, donde está el hospital.
You must go over there, where the hospital is.
106
Hablé con él de algunos autos; tal vez sea suficiente.
I talked to him about some cars; perhaps it’s enough.
107
Tengo que dárselo para que lo pueda usar.
I have to give it to him so he can use it.
108
Ella escucha a todos y por eso trabaja aquí.
She listens to everyone and that’s why she works here.
109
Me dio el suyo, lo cual fue una gran ayuda.
She gave me hers(m), which was a big help.
110
¡Buenas tardes! No sé si los chicos estarán aquí.
Good afternoon! I don't know if the boys will be here.
111
Me dijo que le tenía que hacer caso.
She told me that I had to pay her attention.
112
¡Oh! Tengo que decir adiós ahora, ¡nos vemos!
Oh! I have to say goodbye now, see you!
113
Todos estamos de acuerdo.
We are all in agreement.
114
El hombre está por ir al lugar.
The man is about to go to the place.
115
¡Por fin! No queremos que hables más.
Finally! We don’t want you to talk anymore.
116
Sí, por si había alguien aquí.
Yes, in case there was somebody here.
117
Sí, ella estaba aquí, pero ¿por qué tú estabas aquí?
Yes, SHE was here, but why were YOU here?
118
Hay quienes se van tan pronto como pueden.
There are those who leave as soon as they can.
119
¡Escuchen! Él no se parece a mí, no es fuerte.
(Plural) Listen! He doesn’t look like me, he isn’t strong.
120
Eh, tiene unas cuantas cosas.
Hmm, he has a small number of things.
121
¿De veras quieres que viva ahí?
Do you really want her to live there?
122
Podemos hacer el trabajo con cuidado.
We can do the job carefully.
123
Ten cuidado al hacerle ese favor.
Be careful upon doing him that favor.
124
Puedo hacer lo que quiera.
I can do whatever I want.
125
Cállense para que yo pueda tener una conversación con ella.
(Plural) Shut up so I can have a conversation with her.
126
Puede que tenga una buena casa.
It might be that he has a good house.
127
¡Ya está! Me puedo ir ya que no voy a tener más.
All done! I can leave since I’m not going to have more.
128
¡Vete ahora! Tenemos cosas de más.
Leave now! We have extra things.
129
Se lo dimos, ¡por supuesto! Ella te dijo eso.
We gave it to her, of course! She told you that.
130
En base a la conversación de cientos de personas, eso no es lo que temen.
Based on the conversation of hundreds of people, that’s not what they fear.
131
Las dos chicas estaban aquí.
Both girls were here.
132
Con mucho cariño, les voy a decir algo.
With much affection, I’m going to tell you (all) something.
133
Nos pusimos tristes porque tú te pusiste triste.
We got sad because you got sad.
134
No volverás a casa después de tener dieciocho.
You won't go back home after you’re eighteen.
135
¡Olvida eso! No sé por qué no lo quieres olvidar.
Forget that! I don't know why you don’t want to forget it.
136
En verdad, creo que seremos solo nosotros.
Actually, I think it will be just us(m).
137
Estoy seguro de que es tiempo de irme.
I’m sure it’s time to leave.
138
¡Vete otra vez!
Leave again!
139
Tiempo al tiempo, esa chica no es tu amiga ahora.
Give it time, that girl is not your friend right now.
140
¡Buenas tardes! ¡Estás siendo bueno!
Good afternoon! You’re being nice!
141
De veras es un gusto decirte esto.
It really is a pleasure to tell you this.
142
Vio la casa, pero al final, no la quería.
She saw the house, but in the end, she didn’t want it.
143
Busca la baja para que no la volvamos a buscar.
Look for the loss so that we don’t look for it again.
144
Podemos ir a cualquier lado, tal vez a ese hotel.
We can go anywhere, perhaps to that hotel.
145
Es el peor del equipo, pero va hacia atrás.
He is the worst of the team, but he’s going backwards.
146
Quiero que me lo digas de vuelta después de la fiesta.
I want you to tell it to me again after the party.
147
Lo han hecho para que el señor vaya así.
They have done it so that the gentleman goes like that.
148
Si es la que estaba aquí, es mi casa.
If it’s the one that was here, it’s my house.
149
Estoy realmente triste porque le tenía mucho cariño.
I’m really sad because I was very fond of her.
150
¿Por qué miras eso? Necesitaba tu ayuda.
Why are you watching that? I needed your help.
151
Quiere hacer una fiesta.
He wants to throw a party.
152
No me puse feliz al irme.
I didn’t get happy upon leaving.
153
Quiero tener los dos.
I want to have both.
154
¿Quién es el que ha hablado con ella?
Who is the one that has talked to her?
155
No tienes ninguno y por tal razón no quiero que vengas.
You have none and for such a reason I don’t want you to come.
156
Por todas esas razones no estamos de acuerdo.
For all those reasons we do not agree.
157
Voy a ponerme la ropa, pero se la voy a dar de vuelta.
I’m going to put the clothes on, but I’m going to give them back to her.
158
Ay, cuanto más haces, más pasa.
Ouch, the more you do, the more happens.
159
En el pasado teníamos unos cuantos amigos.
In the past we had a small number of friends.
160
No iban a hacer eso y por eso estarás bien.
They weren't going to do that and that's why you'll be fine.
161
No estoy segura, pero creo que se dio cuenta de que hablamos con ellos.
I’m not sure(f), but I think he realized we talked with them.
162
Nunca sale de noche porque solo tiene diez años.
She never leaves at night because she is only ten years old.
163
Puede ser… déjame pensar en esto.
Could be… let me think about this.
164
Tengo tres hijos, a dos de los cuales les estoy dando más cosas.
I have three kids, two of which I’m giving more things to.
165
Ahora tiene veinte años y se vuelve loco.
He is twenty now and he is going crazy.
166
Ninguna persona quiere hacerlo y, por tal razón, no podemos hacerlo.
No person wants to do it and, for such a reason, we can’t do it.
167
Estas cosas pasan a veces.
These things happen sometimes.
168
La mujer es así para que ustedes vayan.
The woman is like that so that you all go.
169
Pueden hacer lo que quieran; me da lo mismo.
They can do whatever they want; it’s all the same to me.
170
Sí, están por ahí.
Yes, they’re around.
171
Por favor, le quiero decir una cosa.
Please, I want to tell him a thing.
172
Mi chica tiene que ser la que siempre ha sido.
My girl has to be the one that she always has been.
173
Por eso estaban aquí.
That's why they were here.
174
Por favor, solo he tenido eso.
Please, I’ve only had that.
175
Estamos de acuerdo, tiene que irse.
We’re in agreement, she has to leave.
176
Puedes hacer cualquier cosa, me da igual.
You can do anything, it’s all the same to me.
177
Hay que tener cuidado aquí.
There is a need to be careful here.
178
¿Cómo te va? Porque yo no estoy bien para nada.
How is it going? Because I’m not well at all.
179
Empecemos, tenemos que hacerlo rápido para que él pruebe la comida.
Let’s start, we have to do it (m) quickly so that he tries the food.
180
¿Quieres algo de comida?
Do you want some food?
181
Le gustaba hacer todo eso porque tenía cinco años.
She liked doing all that because she was five years old.
182
¿Por qué el chico y la chica no están con ustedes?
Why aren't the boy and the girl with you(plural)?
183
Más allá de eso, ¿qué hay de la guerra?
Beyond that, how about the war?
184
Todo el mundo lo hace igual.
Everybody does it the same.
185
¡De nada! Pero, ¿dónde está?
You’re welcome! But, where is he?
186
Me voy para que seas la señora.
I’m leaving in order for you to be the madame.
187
Puede ser que yo sepa la verdad.
It might be that I know the truth.
188
Está claro que es tiempo de irse.
It’s clear that it is time to leave.
189
Le quiero hacer caso al señor.
I want to obey the mister.
190
Perdón, pero estamos hablando ya mismo.
Sorry, but we’re talking right now.
191
Supuse que iba a haber paz en este lugar, pero ahora tengo miedo.
I supposed there was going to be peace in this place, but now I’m afraid.
192
¿Te puedes ir, por favor?
Can you leave, please?
193
¿Por qué compras eso ahora? La universidad no ha empezado.
Why are you buying that now? University has not started.
194
¡Déjame ir por allí!
Let me go over there(specific)!
195
Los dos estaban con otro chico.
Both were with another guy.
196
Por si tengo tiempo, quiero que el hombre vaya.
In case I have time, I want the man to go.
197
Esperan que tengas una lista en realidad.
They expect you to have a list in reality.
198
Por su seguridad, hay quienes dejan todo en casa.
Because of their safety, there are those who leave everything at home.
199
Sabremos si tendrá lo que quiera.
We’ll know if he’ll have whatever he wants.
200
El hombre siempre da una vuelta por su casa a esa hora.
The man always goes for a walk around his house at that time.
201
Para entonces, lo habrá dicho de nuevo.
By then, she will have said it anew.
202
No había nadie y por eso estaré bien en casa.
There was no one and that's why I'll be fine at home.
203
Las pongo con cariño donde él las puso antes.
I’m putting them(f) with affection where he put them before.
204
¿Cómo le va? ¿Cómo estuvo su noche?
(formal) How is it going? How was your night?
205
De todas formas, está cerca del fuego porque es seguro de sí mismo.
In any case, he’s near the fire because he’s sure of himself.
206
¿De verdad eres Sofía? ¡Hola!
You’re really Sofía? Hi!
207
¿De veras? ¿Estás seguro de que ellos tienen la culpa?
Really? Are you sure(m) they are to blame?
208
Lo haremos para que pongas tus cosas ahí.
We’ll do it in order for you to put your things there.
209
Esperamos que no vayas hacia atrás.
We hope you don’t go backwards.
210
¡Pasa! ¿Qué tal, estás bien?
Come in! What’s up, are you well?
211
No hemos hablado en tanto tiempo y por tal razón tenemos que hacerlo.
We have not talked in such a long time and, for that reason we have to do it.
212
Me dará de vuelta lo que le dimos.
He will give me back what we gave him.
213
Soy parte de ese grupo y salvo árboles. ¿Por qué no pruebas venir con nosotros?
I’m part of that group and I save trees. Why don’t you try coming with us?
214
Había sido buena; por eso habíamos estado con ella.
She had been good; that's why we had been with her.
215
Le ha gustado porque tiene siete años.
She has liked it because she is seven years old.
216
Lo haría con cuidado para tenerlo.
I would do it carefully to have it.
217
Tenemos que ir sí o sí.
We have to go no matter what.
218
Por favor, no hacemos lo que yo hacía.
Please, we aren’t doing what I used to do.
219
Debemos estar en ese lugar a tiempo y tú debes estar ahí también.
We must be in that place on time and you must be there too.
220
Siempre salen de fiesta el fin de semana.
They always go out partying on the weekend.
221
Hago de cuenta que no lo veo.
I pretend I don’t see it.
222
De verdad, lo voy a hacer esta vez.
Really, I'm going to do it this time.
223
Los padres de hoy en día no quieren que sus hijos jueguen afuera.
The parents nowadays don’t want their kids to play outside.
224
Sí, digo eso a veces.
Yes, I say that sometimes.
225
Espero que parezca que tenemos siete años.
I hope it looks like we are 7 years old.
226
En este lugar se pueden hacer esas cosas, pero con cuidado.
In this place those things can be done, but carefully.
227
Quiere que terminemos para que ella pueda seguir.
She wants us to finish so that she can continue.
228
Para su sorpresa, los nombres de esas personas tienen ochenta y nueve letras.
To her surprise, the names of those people have eighty-nine letters.
229
En realidad, dejamos esas cosas ahí.
In reality, we leave those things there.
230
Les tienes que dar eso de nuevo.
You have to give them that anew.
231
Le tengo cariño a esa chica.
I’m fond of that girl.
232
Primero, tenemos que hacer esto tan pronto como podamos.
First, we have to do this as soon as we can.
233
Debo tener unos cuantos amigos.
I must have a small number of friends.
234
Nos hemos puesto tristes.
We have gotten sad.
235
Voy a hacer de cuenta que sé esa palabra.
I’m going to pretend I know that word.
236
Se lo dan a mi hermano mientras dan una vuelta.
They are giving it to my brother while they go for a walk.
237
No has vuelto, pero si vuelves, te volverás loco.
You haven’t gone back, but if you go back, you’ll go crazy.
238
Él tiene que ir a ese lugar para que estemos mejor. Lo tiene que poder hacer.
He has to go to that place so that we are better. He has to be able to do it.
239
Esta casa es la que es para ella.
This house is the one that is for her.
240
Me di cuenta de que ya habíamos hablado de eso.
I realized that we had already talked about that.
241
Alguna tarde hablarán de ese libro del que tú hablaste.
Some afternoon they will talk about that book about which you talked.
242
De verdad, esto es lo que voy a hacer estos días.
Really, this is what I'm going to do these days.
243
Deben tener cuanto quieran porque los otros no están aquí.
They must have as much as they want because the others aren’t here.
244
Por favor, ¿quién tiene algo para mí?
Please, who has something for me?
245
Eso fue bueno; por eso no me iré de su vida.
That was good; that's why I won't leave her life.
246
En realidad, eres parte del mundo.
In reality, you’re part of the world.
247
Tienes que poner eso con cariño.
You have to put that with affection.
248
Sabrá que ella está en contra de ellos.
He will know she is opposed to them.
249
Ya está, ella sí lo tendrá.
All done, she WILL have it.
250
Están queriendo su cosa, por favor.
They are wanting her thing, please.
251
Fuimos de aquí para allá y tal vez debas hacer lo mismo.
We went from here to there and maybe you must do the same.
252
Esto no se tiene que hacer para nada.
This doesn’t have to be done at all.
253
¿Quieres que te dé una mano con eso de vuelta?
Do you want me to give you a hand with that in return?
254
¿Por qué hay unos chicos aquí?
Why are there some guys here?
255
Damos una vuelta sin tu ayuda.
We’re taking a walk without your help.
256
Hemos estado aquí para que su casa esté bien.
We have been here in order that his house be OK.
257
¡Buen día! Ya no estoy mal.
Good morning! I’m no longer unwell.
258
Tienes que hacer de cuenta que no tienes manos.
You have to pretend that you don’t have hands.
259
Los tengo que tener sí o sí por esos días.
I have to have them either way for those days.
260
¿Por qué no vas ahora si ya fuiste esa vez?
Why aren’t you going now if you already went that time?
261
¡Hey! Tenemos unas cuantas personas aquí.
Hey! We have a small number of people here.
262
Lo voy a hacer de una vez por todas.
I’m going to do it once and for all.
263
En fin, ¡no hables de la muerte!
Anyway, don’t talk about death!
264
¿Me puedes dar una mano con esto?
Can you give me a hand with this?
265
Lo bueno es que no pueden saber.
The good thing is that they can’t know.
266
Ellos lo saben y quieren que lo digas, ¡ten cuidado!
They know it and want you to say it, be careful!
267
Siempre tienen mucho cuidado cuando hacen ese trabajo.
They are always very careful when they do that job.
268
En realidad, esperaba ir tan pronto como pudiera.
In reality, I was hoping to go as soon as I could.
269
Por fin ya no tenemos que hacer eso.
Finally we don’t have to do that anymore.
270
Tenemos un acuerdo, los dos vamos a hacer el trabajo.
We have an agreement, both of us are going to do the job.
271
Nueve menos seis es igual a tres.
Nine minus six equals three.
272
¡Buenos días! Estamos en su casa.
Good morning! We’re at their house.
273
Lo haría, pero no es el momento de hacerlo.
I would do it, but it isn't the moment to do it.
274
Tendríamos que hacerlo a esa hora con cuidado.
We would have to do it at that time carefully.
275
Mientras das la vuelta, yo voy a hacer esto.
While you take the walk, I’m going to do this.
276
Hay cada vez menos autos.
There are less and less cars.
277
En verdad, los días no han sido buenos para mí.
Actually, the days have not been good for me.
278
Hoy ella va a dar una vuelta.
Today she’s going to take a walk.
279
Estos plates, los cuales tienes que poner aquí, son muy grandes.
These plates(m), which you have to put here, are very big.
280
Este fue el problema por el que hicimos eso.
This was the problem because of which we did that.
281
Esta es la casa de la cual nos fuimos.
This is the house from which we left.
282
Hicimos de cuenta que lo estábamos mirando.
We pretended we were looking at him.
283
Igual, el equipo no estuvo ahí, así que me da igual.
Still, the team wasn’t there, so it’s all the same to me.
284
Diez menos dos es igual a ocho.
Ten minus two equals eight.
285
Las dos estarán aquí con ustedes ese día.
Both(f) will be here with you all that day.
286
Ven para acá, cerca de la puerta para que te pueda ver.
Come over here, near the door so that I can see you.
287
Ya no lo tienen, lo cual no es bueno.
They don’t have it anymore, which isn’t good.
288
Hay quienes dicen que no es lo mismo.
There are those who say it’s not the same.
289
¡Ponte eso y dame una mano con esto!
Put that on and give me a hand with this!
290
En verdad, no había nadie más en su vida.
Actually, there wasn't anyone else in his life.
291
Al final del juego quiero tu ayuda.
At the end of the game I want your help.
292
Puedo ir con ustedes y por eso seré bueno.
I can go with you all and that's why I'll be good(m).
293
Al final, la muerte es una parte de la vida.
In the end, death is a part of life.
294
Si fuera bueno, lo haría de vez en cuando.
If he were nice, he would do it once in a while.
295
No está de más tener tres en vez de dos.
It couldn’t hurt to have three instead of two.
296
Él nunca se calla y por eso peleas con él.
He never shuts up and that’s why you fight with him.
297
Lo siento, no tenemos eso nunca.
I’m sorry, we don’t ever have that.
298
A ver, ¿dónde están?
Let’s see, where are they?
299
Pero en fin, no lo hice.
But anyway, I didn’t do it(m).
300
Llega a tiempo o no volveré a hablar contigo.
Get here on time or I won’t talk to you again.
301
He estado aquí desde la mañana, o sea, por tres horas.
I’ve been here since this morning, that is, for three hours.
302
Serías su amigo ya que la chica está por ir contigo.
You would be his friend(m) since the girl is about to go with you.
303
El problema está en manos del tipo.
The problem is in the dude’s hands.
304
Tienes razón, este es el lugar donde tu madre tuvo esa idea.
You’re right, this is the place where your mother had that idea.
305
Lo hizo tanto que no estaba a gusto.
She did it so much that I wasn’t comfortable.
306
El hombre de ese lugar estaba aquí para que ella esté bien.
The man from that place was here so that she be well.
307
Vio que les tengo cariño.
He saw that I’m fond of them.
308
Este juego de mesa es rápido.
This board game is fast.
309
Que yo sepa, es entre ellos.
As far as I know, it is between them (m).
310
En serio, lo sabremos esta noche.
Seriously, we will know it this evening.
311
El hombre, el que tiene una casa, estaría por aquí.
The man, the one that has a house, would be around here.
312
Yo tengo todo lo que tú tenías.
I have all that you had.
313
De veras, su vuelta al país fue una fiesta.
Really, his return to the country was a party.
314
Dime la verdad, por favor, él no me dijo nada.
Tell me the truth, please, he didn’t tell me anything.
315
Lo que queremos está por allí.
What we want is over there(precise).
316
Está andando en auto todavía; por eso no regresó.
He’s still riding the car; that’s why he didn’t return.
317
Tendrán la que querían.
They will have the one that (f) they wanted.
318
De verdad él le dio su corazón.
He really gave his heart to her.
319
Se vieron.
They saw each other.
320
El chico, el que ha comido, está aquí con nosotros.
The boy, the one that has eaten, is here with us(m).
321
Es por eso que estaba aquí.
It’s because of that that she was here.
322
Será bueno para que esté contigo.
It will be good so that he is with you.
323
Estoy aquí para que él hable conmigo y tú hables con él.
I am here so that he talks to me and you talk with him.
324
Al final solo quieren amor.
In the end they only want love.
325
Por eso estoy aquí.
That’s why I’m here.
326
¿Lo pasó bien?
Did he have fun?
327
Esto es todo lo que tenemos.
This is everything that we have.
328
¡Buenas tardes! ¿Ustedes van a ir con ellos?
Good afternoon! Are you all going to go with them(m)?
329
¡Buenas tardes! Sé que has estado con su amiga.
Good afternoon! I know you've been with her friend(f).
330
Habían sido amigos y por eso estaban bien.
They had been friends(m) and that's why they were fine.
331
Ya había ido una vez y por eso no tendrá que ir otra vez.
He had already gone once and that’s why he won’t have to go again.
332
Estaríamos aquí para que ella vaya.
We would be here so that she goes.
333
Lo bueno es que este chico es el que está aquí.
The good (thing) is that this boy is the one that is here.
334
Puede que yo deba ir.
It might be that I must go.
335
Tiene noventa y tres años y no anduvo bien por un tiempo.
She’s ninety-three years old and she didn’t get along well for a while.
336
Puede ser, sabe que miro eso todos los días.
Could be, he knows I look at that every day.
337
No estoy seguro de que podamos hacerlo ya mismo.
I’m not sure we can do it this instant.
338
No tienes que suponer eso solo porque lo viste.
You don’t have to suppose that just because you saw it.
339
Él teme que la base no sea buena, sin embargo, sé que es buena.
He fears the base isn’t good; however, I know it’s good.
340
Al menos no tengo que hacer nada esa semana.
At least I don’t have to do anything that week.
341
Por favor, ponte en mi lugar.
Please, put yourself in my shoes.
342
En verdad, creo que eso no sería bueno para nadie.
Actually, I think that wouldn't be good for anyone.
343
¡Hola! ¿Todo bien en la casa?
Hi! All good in the house?
344
No voy a ponerme esos, porque les tengo miedo.
I’m not going to put those on, because I’m scared of them.
345
De todas formas, su cabeza tiene la forma de la tierra.
Regardless, his head has the shape of the earth.
346
Voy a ponerme triste, aunque sé que lo va a hacer.
I’m going to get sad, even though I know he’s going to do it.
347
¿Si realmente quiero ir? ¡Por supuesto!
If I really want to go? ¡Of course!
348
Seremos buenos y por eso vamos a comer con el hombre.
We'll be good(m) and that's why we're going to eat with the man.
349
Les tienes que hacer caso a tus padres.
You have to obey your parents.
350
¡Dale, nos vemos en la fiesta!
Go ahead, I’ll see you at the party!
351
Nadie lo ha hecho y por eso están aquí.
Nobody has done it and that's why they are here.
352
Mi papá nos da una mano con esas cosas.
My dad gives us a hand with those things.
353
Por favor, tienes que darme una mano con esto.
Please, you have to give me a hand with this.
354
Cuando iba a ese lugar, siempre íbamos con las dos.
When I used to go to that place, we always used to go with both of them(f).
355
¡Ten los dos y vámonos!
Have both of them and let’s leave!
356
Las dos no irán porque ellos iban a ir.
Both(f) won't go because THEY were going to go.
357
¿Por qué él habla de los dólares?
Why does he talk about the dollars?
358
Ponte en mi lugar.
Put yourself in my shoes.
359
Tiene que ver con la seguridad de tus hijos.
It has to do with your children’s safety.
360
¡Por supuesto! Quiero ver eso.
Of course! I want to see that.
361
Por eso estamos de acuerdo.
That’s why we agree.
362
María tiene muchos juegos de mesa en su casa.
María has a lot of board games at her house.
363
Pueden ir ya mismo.
They can go this instant.
364
Nunca sabes quién es el que lo puede hacer.
You never know who is the one that can do it.
365
Está de vuelta, así que podemos dar una vuelta.
She is present again, so we can take a walk.