Idioms 1 Flashcards

1
Q

Lo pasé bien en la fiesta ese día.

A

I had fun at the party that day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¡Ya está! No sé cuándo irán a su casa con los chicos.

A

It’s done! I don’t know when they will go to their house with the boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Haremos eso, pero en verdad yo haría otra cosa.

A

We will do that, but actually, I would do another thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

¡Buenas noches! La mujer está por ir a esa casa.

A

Good night! The woman is about to go to that house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Puede que estemos ahí al mismo tiempo.

A

It might be that we’re there at the same time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

En verdad, íbamos a estar aquí.

A

Actually, we were going to be here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

De verdad, sé que este tiempo es para ti.

A

Really, I know that this time is for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

¿Vas a ir con los dos?

A

Are you going to go with both?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Dile que diga algo ya mismo.

A

Tell him to say something this instant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Lo hice para ponerme en su lugar.

A

I did it in order to put myself in his shoes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¡Vete o habrá dos chicas de más!

A

Leave or there will be two extra girls!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¡Buenas noches! ¿Cuándo irás a ese lugar?

A

Good evening! When will you go to that place?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lo han hecho otra vez.

A

They have done it another time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Espera cerca de la escuela, pero viene para acá.

A

She waits near the school, but she’s coming over here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ya lo hicimos, pero tenemos que hacerlo otra vez.

A

We already did it, but we have to do it again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Puedes ir a cualquier lado.

A

You can go to any place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ocho más uno es igual a nueve, pero menos cuatro son cuatro.

A

Eight plus one equals nine, but minus four is four.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nos dimos cuenta de que no queríamos vivir en ese lugar.

A

We realized we didn’t want to live in that place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

En base a ese ruido, me temo que aún están peleando.

A

Based on that noise, I’m afraid they are still fighting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Tenemos dos hijos, los cuales son buenos.

A

We have two kids, which are good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

¡Buenas noches! Estaremos en ese lugar contigo.

A

Good night! We will be at that place with you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Todo el mundo estaba en la fiesta, pero ellos estaban arriba.

A

Everybody was at the party, but they were upstairs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Estaban en muchos lugares, los cuales eran muy seguros.

A

They were in many places, which were very safe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

En verdad, no están.

A

Actually, they aren’t present.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Hemos hablado mucho, ¡nos vemos!
We have talked a lot, see ya!
26
¡Dame una mano con esto, por favor!
Give me a hand with this, please!
27
Ella es la que les está haciendo un favor.
She is the one that is doing them a favor.
28
La chica, la que estuvo aquí, ha hecho eso.
The girl, the one that was here, has done that.
29
Lo que quieres está por allí, ahí atrás.
What you want is over there, back there.
30
Di una vuelta esa semana en ese lado.
I went for a walk that week in that place.
31
Tiempo al tiempo, en ese momento van a poder hacerlo.
Give it time, in that moment they are going to be able to do it.
32
Esto es todo lo que tengo.
This is everything that I have.
33
Siempre dejan cosas aquí en realidad.
They always leave things here in reality.
34
Supongo que siquiera tiene que verlo.
I guess she at least has to see him.
35
Quiere que me ponga en su lugar y haga algo.
He wants me to put myself in his shoes and do something.
36
¡Empiece a hacerlo! Nosotros lo haremos durante una sola noche.
(formal) Start doing it (m)! We’ll do it during just one night.
37
¡Ya está! Fui a ese lugar con el chico a tiempo.
All done! I went to that place with the boy on time.
38
¡Deje el juego de mesa ahí!
(Formal) Leave the board game there!
39
Okey, ¡no pasa nada! ¡Lo hemos pasado bien!
Okay, no worries! We have had fun!
40
Por eso sería bueno estar en esa casa.
That’s why it would be good to be in that house.
41
No allá, en cualquier parte.
Not over there; anywhere.
42
Seremos amigos y por eso estaremos contigo.
We'll be friends(m) and that's why we'll be with you.
43
Tengo que comer y por eso he hecho esto.
I have to eat and that is why I have done this.
44
Por eso estás aquí.
That's why you're here.
45
¿De veras te da igual? Nos tienen que dar la cuenta.
Is it really all the same to you? They have to give us the bill.
46
Se quieren, pero no se hablarán.
They love each other, but they won’t speak to each other.
47
¿Todo bien? Quiero que seas su amigo.
All good? I want you to be their friend(m).
48
De verdad no he sabido eso.
I really have not known that.
49
Debí estar por allí, dentro del lugar.
I had to(Deber preterite) be over there, inside the place.
50
A ver. No estoy segura.
Let’s see. I’m not sure(f).
51
Tienes que ir al final de la calle y verás la puerta.
You have to go to the end of the street and you’ll see the door.
52
Querían que quisiera eso de una vez por todas.
They wanted him to want that once and for all.
53
Si yo fuera él, sería tiempo de hacer eso.
If I were him, it would be time to do that.
54
A ver si pueden verlo.
Let’s see if they can see it.
55
Siempre pone esto aquí y tengo miedo.
He always puts this here and I’m afraid.
56
Esa es la razón por la que no estamos de acuerdo.
That is the reason we do not agree.
57
No quiero que juegues con ellos, más bien con él.
I don’t want you to play with them, rather with him.
58
Sea lo que sea, es algo bueno.
Whatever it is, it’s something good.
59
Por favor, no mueras, ahora entendemos.
Please, don’t die, we understand now.
60
¿Qué hay de un juego de mesa?
How about a board game?
61
Para que sepas, no voy a estar aquí contigo.
So that you know, I am not going to be here with you.
62
De todas formas, necesitaba ser justo.
In any case, he needed to be fair.
63
No sabríamos todo lo que has sabido.
We wouldn’t know everything you have known.
64
Necesito que sea seguro de sí mismo.
I need him to be sure of himself.
65
Desde ya, vamos a tener nuevos amigos.
As of now, we are going to have new friends.
66
¿De veras quieren que mires esas cosas?
Do they really want you to look at those things?
67
¡Buen día! Usted tiene que irse para las dos.
Good morning! You (formal) have to leave by 2.
68
Si hubiera más cosas en ese lado, habría tenido cuidado.
If there were more things on that side, he would have been careful.
69
Vengamos a este lugar otra vez porque el agua es muy buena.
Let’s come to this place again because the water is very good.
70
Han estado aquí y esto es un problema para que vayas con ellos.
They have been here and this is a problem in order that you go with them.
71
Podemos hacerlo todo a la vez por la mañana.
We can do it all at once in the morning.
72
De nada.
You’re welcome.
73
Ahora está en la cárcel, por eso te traje esto.
Now he’s in jail; that’s why I brought you this.
74
Es mi amigo, o sea, es como mi hermano.
He’s my friend — that is, he’s like my brother.
75
¡Ven! Tienes que darme la lista de vuelta.
Come! You have to give me the list back.
76
Puedo hacerlo al mismo tiempo que el chico.
I can do it at the same time as the boy.
77
Los niños deben ir abajo y después venir para acá.
The kids must go downstairs and later come over here.
78
No entiendo por qué odia esa planta.
I don’t understand why he hates that plant.
79
De veras, él vive cerca y necesito su ayuda.
Really, he lives nearby and I need his help.
80
Siempre tratan de ir a la vuelta de la esquina.
They always try to go around the corner.
81
Ella y la que está conmigo han sido buenas.
She and the one that is with me have been good.
82
Lo siento, pero no queremos que el muchacho se siente aquí.
I’m sorry, but we don’t want the teenage boy to sit here.
83
Estará aquí menos tiempo, o sea, solo tres horas.
He’ll be here less time, that is, only three hours.
84
Le da algo de vuelta.
He gives her something back.
85
Sí, porque para entonces, estará aquí de vuelta.
Yes, because by that time, she will be here again.
86
Estás aquí para que seamos tus amigos.
You're here in order that we be your friends(m).
87
Juan y yo pasamos por tu casa una vez al mes.
Juan and I pass by your house once a month.
88
¡Ella era la que estaba en el lugar!
She was the one that was in the place!
89
Ya mismo queremos estar felices.
This instant we want to be happy.
90
Están viendo que los dos están con nosotros.
They are seeing that both are with us.
91
Te digo que no le hace falta nada.
I’m telling you that it isn’t missing anything.
92
Puede ser, ¿sabes si necesitan que estemos aquí a las cinco en punto?
Could be, do you know if they need us to be here at five o’clock?
93
Salí antes de las ocho, de hecho, fue a las cuatro.
I went out before eight; in fact, it was at four.
94
Ya está, lo he hecho.
All done, I’ve done it.
95
El chico es el que era mi amigo.
The boy is the one that was my friend.
96
Fuimos de aquí para allá todo el día.
We went from here to there all day.
97
En primer lugar, ¿por qué me miras así?
In the first place, why are you looking at me like that?
98
La mayor parte de su familia estaba en casa y pedimos más sillas.
Most of her family was at home and we asked for more chairs.
99
Iba a ir, pero no estaríamos a tiempo.
I was going to go, but we wouldn't be on time.
100
No lo tengo todo.
I don’t have it all.
101
Puede ser… dime lo que necesitas ya que él solo mira.
Could be… tell me what you need since he is only looking.
102
Me da igual si miras ese lugar.
It’s all the same to me if you look at that place.
103
¿De veras? ¿Tu amiga no está aquí todavía?
Really?? Your friend(f) isn’t here yet?
104
A veces yo mismo lo hago.
Sometimes I do it myself.
105
¿De verdad saben hacer eso?
Do they really know how to do that?
106
Basta, ya no tienes que hacerlo hoy, ¡nos vemos!
Enough, you don’t have to do it anymore today, see ya!
107
En verdad, la chica se va con el señor.
Actually, the girl leaves with the mister.
108
Si ella pudiera hacer la misma fiesta ya mismo, lo haría.
If she were able to throw the same party this instant, she would do it.
109
Se suponía que ellos sí sabían la historia.
Supposedly they did know the story.
110
Esa es la razón por la que nos fuimos.
That is the reason for which we left.
111
Al final no hay fiesta porque no hay seguridad.
At the end there’s no party because there isn’t security.
112
María e Ignacio van a ponerse tristes.
María and Ignacio are going to get sad.
113
Ni siquiera quiero ir tampoco.
I don’t even want to go either.
114
¿Quién va a ir? Tú lo hiciste otra vez.
Who is going to go? You did it another time.
115
Él es la persona con quien yo estaba.
He is the person who I was with.
116
Dijo la verdad, o sea, que había ido a la fiesta sin ella.
He told the truth, that is, that he had gone to the party without her.
117
¡Mira cómo se están mirando!
Look at how they’re looking at each other!
118
Lo escuché porque se parece a mí.
I listened to him because he looks like me.
119
Le di la casa de vuelta.
I gave him the house back.
120
Por si estás aquí en la tarde, no estaremos en casa.
In case you're here in the afternoon, we will not be at home.
121
En cuanto a eso, en verdad debe hacerlo.
Regarding that, he must actually do it.
122
No ha podido hacerlo todo a la vez.
He hasn’t been able to do it all at once.
123
Ponlo ahí, por favor. Yo lo puse ahí antes.
Put it there, please. I put it there before.
124
Espero en la calle de atrás.
I wait in the back street.
125
Esta es la chica para la que hicimos eso.
This is the girl for which we did that.
126
Cambió de idea y cambió su estilo.
She changed her mind and she changed her style.
127
No está por ahí, así que nos podemos ir.
She isn’t around, so we can leave.
128
No tienes que ponerte triste.
You don’t have to get sad.
129
¿Por qué andabas en tren con los ochenta y un chicos?
Why were you riding the train with the eighty-one kids?
130
Nuestro amigo está aquí para que seas su amigo.
Our friend is here so that you be his friend.
131
He dejado mis cosas tan pronto como me fui.
I have left my things as soon as I left.
132
No sé por qué me preguntas si era diferente, pregúntale a tu hermano.
I don’t know why you’re asking me if it was different, ask your brother.
133
De hecho, me dijo que yo tenía que hacerle caso.
In fact, she told me that I had to listen to her.
134
Ni siquiera mi hermano estaba en la fiesta.
Not even my brother was at the party.
135
En verdad, ella y el hombre son buenos.
Actually, she and the man are good.
136
Quiere que yo le dé esa cosa, la cual no era grande.
He wants me to give him that thing, which was not big.
137
¡Vamos otra vez ya que tenemos mucho tiempo!
Let’s go again since we have a lot of time!
138
¿Quién es ese chico que va con los dos?
Who is that boy that is going with both?
139
¡Buenas noches! Estaba por ir al lugar.
Good evening! I was about to go to the place.
140
Por favor, pase por la casa número 2.
(Formal) Please, pass by house number 2.
141
Una vez que vayamos, podemos hacerlo de una vez por todas.
Once we go, we can do it once and for all.
142
No pones las cosas de vuelta en su lugar.
You aren’t putting things back in their place.
143
Quiere que le digamos que estamos en su contra.
He wants us to tell him that we’re opposed to him.
144
¡Buenas noches! ¿Tus amigos ya fueron a casa?
Good night! Your friends already went home?
145
Se fueron ayer, lo cual fue muy triste.
They left yesterday, which was very sad.
146
Mi mamá y yo somos las que hacen eso en la familia.
My mom and I (f) are the ones who do that in the family.
147
En fin, no pasa nada, siempre hablamos.
Anyway, it’s fine, we always talk.
148
Buenas noches! ¿Todo bien?
Good evening! All good?
149
Tiene miedo de hacer eso.
She is afraid of doing that.
150
Pregunta si pueden darte algo de cambio en el lugar oficial.
Ask if they can give you some change in the official place.
151
¿No quieres ese juego? ¿Qué hay de este?
You don’t want that game? How about this one?
152
No me hizo caso.
He didn’t pay attention to me.
153
Las dos irán en la noche y estaremos con ellas.
They'll both(f) go in the evening and we'll be with them(f).
154
Estoy aquí para que estemos con las cosas.
I'm here so that we be with the things.
155
Las mujeres están por hacer eso.
The women are about to do that.
156
Que yo sepa, mi hijo no lo hizo.
As far as I know, my son didn’t do it (m).
157
Por favor, ¡pasa!
Please, come in!
158
Lo estamos esperando, pero no tiene nada que ver contigo.
We’re waiting for him, but it doesn’t have anything to do with you.
159
Sé que le gustaba, no sé por qué te preocupas.
I know he liked me, I don’t know what you’re worried about.
160
¡Cállese! Le dije que necesitaba el cien por ciento.
(Formal) Shut up! I told you I needed one hundred percent.
161
La chica estaría por ir con los chicos en la noche.
The girl would be about to go with the boys in the evening.
162
Ahora no tiene dónde estar.
Now he doesn’t have a place to be.
163
Se supone que no hay nadie aquí.
Supposedly there’s nobody here.
164
Tiene que darse cuenta de que no es su caso.
He has to realize that it’s not his case.
165
Va a haber tiempo y por eso quiero que vayan ahí.
There's going to be time and that's why I want you all to go there.
166
Lo hice para que él lo sepa.
I did it so that he would know it.
167
Al mismo tiempo, teníamos un acuerdo.
At the same time, we had an agreement.
168
¿Tienes noventa y uno? Creía que tenías noventa y siete.
You’re ninety-one? I thought you were ninety-seven.
169
Si sales ahora, puedes ir con ella porque está a la espera.
If you go out now, you can go with her because she is in waiting.
170
¿Cuáles historias quieres? Me da lo mismo.
Which stories do you want? It’s all the same to me.
171
En fin, tengo que pasar la clase.
In a nutshell, I have to pass the class.
172
En ese entonces no le hizo caso e hizo una fiesta.
Back then he didn’t listen to her and threw a party.
173
¡Adiós! ¡Nos vemos en la fiesta!
Bye! See you at the party!
174
¡Tú sí eres la que estuvo aquí ese día!
You ARE the one(f) that was here that day!
175
Por eso voy a su casa.
That’s why I’m going to his house.
176
Está claro que no estaremos ahí a tiempo.
It’s clear that we won’t be there on time.
177
¡Dile que me tiene que hacer caso!
Tell him that he has to pay attention to me!
178
¿Vas a estar ahí pronto? Jamás están aquí a tiempo.
Are you going to be there soon? They are never here on time.
179
¡Buen día! Estamos haciendo esto con los dos.
Good morning! We're doing this with both(m).
180
Vamos a hacer una fiesta.
We’re going to throw a party.
181
No quiero que pongas tu mente en manos de esa gente.
I don’t want you to put your mind in those people’s hands.
182
Sea lo que sea, se lo tiene que decir a su esposo.
Whatever it is, she has to tell it to her husband.
183
Los dos lo han sabido.
Both have known it.
184
Lo siento, ellos son buenos también.
I’m sorry, they are good too.
185
Estoy aquí para que seas un amigo.
I am here for you to be a friend(m).
186
Cada vez le tengo más cariño.
I am more and more fond of her.
187
Señor, si usted está aquí, ¿por qué está la señora en casa?
(formal) Sir, if you’re here, why is the Mrs. at home?
188
Tiene problemas con la nariz y la frente y por eso durmió mucho.
He has problems with his nose and his forehead and that’s why he slept a lot.
189
Puede que esté aquí.
It might be that he’s here.
190
Lo quiero hacer para que tú estés aquí.
I want to do it so that you are here.
191
Le tengo miedo a tu amigo.
I’m afraid of your friend.
192
Sea lo que sea, vamos a hacerlo.
Whatever it is, we’re going to do it.
193
Por favor, ten uno en tu casa.
Please, have one in your house.
194
Le damos esta cosa, la cual es de él.
We are giving her this thing, which is his.
195
No es así para nada.
It’s not that way at all.
196
El chico tiene razón.
The boy is right.
197
Dame eso y ponte al final.
Give me that and put yourself at the end.
198
Tenemos que hacerlo en orden, primero dieciséis, después diecisiete.
We have to do it in order, first sixteen, afterwards seventeen.
199
Supone que no tengo miedo de esas cosas.
He supposes that I’m not afraid of those things.
200
¡Esperen! Tengo un juego de mesa.
(Plural) Wait! I have a board game.
201
En verdad, no sé cuándo habían ido ahí con los dos.
Actually, I don't know when they had gone there with both of them(m).
202
¡Qué suerte! Allí viene el auto.
How lucky! There comes the car.
203
¿Quiénes son los que estaban en tu fiesta?
Who are the ones that were at your party?
204
No puede ir a un lugar cualquiera; tiene ochenta y cuatro años.
She can’t go to just any place; she’s eighty-four years old.
205
Eran los que se han ido con ella.
They were the ones that have left with her.
206
Desde ya voy a estar contigo.
From now on I'm going to be with you.
207
Cuanto más hablemos, menos hacemos.
The more we talk, the less we do.
208
¡Pobre! Te llevaré algo para que te sientas mejor.
Poor thing! I’ll bring you something for you to feel better.
209
¿Viste eso? Se suponía que íbamos a estar ahí.
Did you see that? Supposedly we were going to be there.
210
Lo tengo todo.
I have it all.
211
De verdad, va a haber alguien ahí.
Really, there is going to be someone there.
212
Esa persona, la cual estaba contigo, no quiso ir.
That person, which was with you, didn’t mean to go.
213
No íbamos a ir y por eso quiero comer aquí.
We weren't going to go and that's why I want to eat here.
214
Mi edad no importa, aunque solo tenga veintidós y no veintitrés.
My age doesn’t matter, even if I’m only twenty-two and not twenty-three.
215
Te digo que mañana lo haremos de nuevo.
I’m telling you that tomorrow we’ll do it anew.
216
¿No están? ¿Cómo que no están?
They aren’t present? What do you mean they aren’t present?
217
Serás mi amiga si vamos con los dos.
You'll be my friend(f) if we go with both(m).
218
Lo hicimos antes, lo cual no fue una buena idea.
We did it before, which was not a good idea.
219
No, por favor, quiero que entiendas.
No, please, I want you to understand.
220
¡Dale! De veras tienes que ir a la escuela.
Go ahead! You really have to go to school.
221
Tienes que tener cuidado, porque nosotros mismos lo hicimos.
You have to be careful, because we did it ourselves.
222
A ver si podemos tener paz.
Let’s see if we can have peace.
223
Tienes que ir a la casa para que…
You have to go to the house so that…
224
No me haces caso, ni siquiera te pones en mi lugar.
You’re ignoring me, you aren’t even putting yourself in my shoes.
225
Se supone que tienes el amor de tu familia.
Supposedly you have the love of your family.
226
Hay quienes dicen que la muerte es parte de la vida.
There are those who say death is a part of life.
227
Puede que yo no quisiera ir.
It might be that I didn’t want to go.
228
Él hizo esto una vez.
He did this once.
229
El hombre está comiendo tres de esas cosas, por eso no se quiere ir.
The man is eating three of those things, that’s why he doesn’t want to leave.
230
Quiero que sigas con tu ayuda para que ellos terminen.
I want you to continue with your help so that they finish.
231
Tal vez ella no deba hacerlo, pero tú deberías ir.
Perhaps she doesn’t have to(Deber) do it, but you should go.
232
Serías amigo de la chica y por eso vas a ir.
You would be the girl's friend(m) and that's why you're going to go.
233
Vine con mi familia una vez.
I came with my family one time.
234
Al final del mes voy a tener una pregunta.
At the end of the month I’m going to have a question.
235
Quiero estar entre mis seres queridos.
I want to be among my loved ones.
236
Él está aquí para que estés en casa.
He’s here so that you be at home.
237
De todas formas, es un hecho que no hay seguridad.
Regardless, it’s a fact that there isn’t security.
238
Esta es la forma en la que lo hice.
This is the way in which I did it.
239
Íbamos a ir a ese lugar por si quieres comer.
We were going to go to that place in case you want to eat.
240
De verdad, quiero que vayas con ella.
Really, I want you to go with her.
241
Tienes que hacer ese trabajo con cuidado.
You have to do that job carefully.
242
Las dos son mejores cosas.
They are both better things.
243
Ana sabía la historia o al menos esa parte.
Ana knew the story or at least that part.
244
Tienes razón, ella lo hizo para que puedan estar aquí.
You’re right, she did it so that they can be here.
245
Se puso triste cuando dije eso.
He got sad when I said that.
246
Nos damos cuenta de que esta es una buena casa.
We realize that this is a good house.
247
Creo que lo bueno es que seremos amigos.
I think the good thing is that we will be friends(m).
248
¿Estabas con la que estaba aquí?
Were you with the one(f) that was here?
249
Estoy aquí para que las chicas sean amigas.
I am here so that the girls be friends.
250
En verdad, nosotros vamos con ella.
Actually, we are going with her.
251
Por favor, tú sabes que puede comer todo.
Please, you know he can eat everything.
252
¡Buenas noches! ¿Por qué no irás con nosotros?
Good evening! Why won't you go with us(m)?
253
¡Buen día! ¿Cómo están?
G’day! How are you all?
254
Me dio ciento cincuenta y un dólares para que me calle.
She gave me one hundred and fifty-one dollars so that I shut up.
255
Espero que haya quienes puedan hablar conmigo.
I hope there are those who can talk with me.
256
En verdad, no estará tan mal como yo.
Actually, she won’t be as unwell as I.
257
Mira, tenemos que darnos cuenta de que tienen un plan.
Look, we have to realize they have a plan.
258
¿De verdad ya está mejor?
Is he really already better?
259
Damos una vuelta con nuestros amigos.
We take a walk with our friends.
260
Te decimos desde ya que no vamos a poder ir.
We’re telling you in advance that we aren’t going to be able to go.
261
Estaremos ahí pronto porque ellos jamás están ahí a tiempo.
We will be there soon because they are never there on time.
262
¿Tu hija tiene siete? Creí que tenía cinco.
Your daughter is seven? I thought she was five.
263
De vez en cuando estamos ahí por las noches.
Once in a while we’re there during the evenings.
264
Sabemos que unos cuantos hombres van a pasar por su casa.
We know that a small number of men are going to pass by their house.
265
Si ella estuviera por ahí, tendríamos un problema.
If she were around, we would have a problem.
266
Solo estarían los dos por este lugar.
It would just be the two (of you) around this place.
267
¡Buenas noches! ¿La mujer está por ir con nosotros?
Good evening! Is the woman about to go with us(m)?
268
No estoy seguro de que te pongas triste.
I’m not sure(m) you’ll get sad.
269
¡Buenos días! Gracias por ir conmigo.
Good morning! Thank you for going with me.
270
¡Qué suerte que su amor sea tan grande!
How lucky that your(plural) love is so big!
271
No puede ir ya mismo, pero lo hará cuando pueda.
He can’t go this instant, but he’ll do it when he is able to.
272
Quiere que lo haga desde ya, a menos que no lo sepa.
She wants me to do it from now on, unless I don’t know it.
273
¡Gracias! ¿Cómo les va?
Thank you! How are you all?
274
Por favor, usa el lavamanos antes de desayunar.
Please, use the sink before having breakfast.
275
Vimos a alguien que estaba a gusto en el lugar.
We saw someone who was comfortable at the place.
276
En ese momento estuvo claro que no teníamos razón.
At that moment it was clear that we were wrong.
277
No estoy seguro de que quieran ir a la vez.
I’m not sure(m) they want to go at once.
278
Juan u Oscar lo harán, aunque tengan que ir ahí de vuelta.
Juan or Oscar will do it, even though they have to go there again.
279
De verdad, la chica estaría en esa casa.
Really, the girl would be in that house.
280
¡De nada! Las dos estarán con ella.
You're welcome! Both(f) will be with her.
281
Por favor da una vuelta después.
Please take a walk afterwards.
282
Todos, y el que es bueno también.
Everyone, and the one that is good too.
283
Si pudiera hacerlo como él, estaría feliz, sobre todo a esta hora.
If I were able to do it like him, I would be happy, especially at this hour.
284
No sé si tenemos que estar ahí a las cuatro en punto.
I don’t know if we have to be there at four o’clock.
285
No es todo lo que tienes que hacer.
It isn’t everything that you have to do.
286
Él es el que estaría aquí.
He’s the one that would be here.
287
Queremos que sean buenos porque hay chicos de más.
We want them to be nice because there are extra guys.
288
Fui a una fiesta a las cinco en punto.
I went to a party at five o’clock.
289
¿En serio quería eso?
Did he seriously want that?
290
Todo el mundo esperaba allá, en el pueblo.
Everybody was waiting yonder, in the town.
291
En realidad, hicimos bastante y no dejamos mucho trabajo.
In reality, we did quite a bit and we didn’t leave a lot of work.
292
Puede ser, necesito pensarlo.
Could be; I need to think about it.
293
Por eso tengo miedo.
That’s why I’m afraid.
294
Estoy aquí por si ella va a estar aquí.
I’m here in case she’s going to be here.
295
Te damos de vuelta lo que nos diste.
We’re giving you back what you gave us.
296
Estamos de acuerdo - no podíamos hacerlo.
We are in agreement: we weren’t able to do it.
297
Debía estar en el hotel a tiempo.
I had[deber imperfect] to be at the hotel on time.
298
¿De veras? ¿Tienes cinco cuentas? ¿Cómo lo hiciste?
Really? You have five accounts? How did you do it?
299
¿Quieres hacerles ese favor para que te den tus cosas?
Do you want to do them that favor so that they give you your things?
300
¡Qué suerte! Dijeron que por supuesto irían.
What luck! They said that of course they would go.
301
En verdad, no sé por qué hablé con ellos.
In truth, I don’t know why I talked to them.
302
Éramos amigos y por eso hemos estado aquí.
We were friends(m) and that's why we've been here.
303
Igual, a ver si podemos hacerlo.
Still, let’s see if we can do it.
304
Cuando estaba en casa, los dos se iban a ir.
When I was home, both of them(m) were going to leave.
305
Duermes sobre tu brazo izquierdo y por eso tienes problemas.
You sleep on your left arm and that’s why you have problems.
306
¿Realmente lo viste? ¡Qué suerte!
Did you really see it? How lucky!
307
Es cierto que no estaremos ahí a tiempo.
It’s certain that we won’t be there on time.
308
¿Cómo que no se fueron?
What do you mean they didn’t leave?
309
En primer lugar, la fiesta es a la una en punto.
In the first place, the party is at one o'clock.
310
Estaba con ella, y se suponía que éramos amigos.
I was with her, and supposedly we were friends.
311
¡Buenos días! Sí, estaba con ese chico y con ellos.
Good morning! Yes, I was with that guy and with them(m).
312
Ella tiene miedo a la verdad.
She’s afraid of the truth.
313
Ay, por favor no me hable ahora.
Yikes, please don’t talk to me now (formal).
314
Podrían ir de vez en cuando.
They would be able to go once in a while.
315
Es tiempo de tener lo que quieres.
It’s time for you to have what you want.
316
Quiere que les digamos que le hagan caso.
He wants us to tell them to pay attention to him.
317
Quiero que ella me cuente sobre los años sesenta.
I want her to tell me about the sixties.
318
¡Por fin! ¡Debes pasarlo bien en la fiesta!
Finally! You must have a good time at the party!
319
Esa es la razón por la cual nos fuimos.
That is the reason for which we left.
320
Si ella estuviera por ahí, tendría de todo.
If she were around, it would have a bit of everything.
321
Creo que van a estar a tiempo en ese lugar.
I think they're going to be on time at that place.
322
Hacen esas cosas para que vengamos aquí cada vez más.
They do those things so that we come here more and more.
323
Muchos dicen que se puso triste cuando supo eso.
Many say that she got sad when she found that out.
324
Di la verdad para que te den algo.
Tell the truth so that they give you something.
325
Los dos se llaman José y puede parecer genial.
They are both called José, and it might seem great.
326
Dijo que sí, pero en realidad no lo quería.
He said yes, but really he didn’t want it.
327
No vieron nada, ni siquiera esa parte.
They didn’t see anything, not even that part.
328
Desde ya quieren que digamos eso, sea lo que sea.
From now on they want us to say that, whatever it is.
329
¡No hables de ningún chico, por favor!
Don’t talk about any boy, please!
330
¡Buenas noches! Ya nos vamos.
Good night! We're already leaving.
331
Sería mejor si lo hiciera de una vez por todas.
It would be better if I did it once and for all.
332
Algún día hablaré de eso si tengo algo de tiempo.
Someday I will talk about that if I have some time.
333
Al final de la guerra habrá un par de fiestas.
At the end of the war there will be a couple of parties.
334
No se lo voy a decir todo, o sea, solo las partes buenas.
I’m not going to tell him it all, I mean, only the good parts.
335
Quieres hacer esto de vez en cuando.
You want to do this once in a while.
336
Eso te queda muy bien, ¿vas a usarlo en otoño?
That suits you really well, are you going to use it in the Fall?
337
Te decimos que no estamos en tu contra.
We’re telling you that we aren’t against you.
338
No quiero que les digas eso, sobre todo a tu madre.
I don’t want you to tell them that, especially to your mother.
339
¡El maestro tiene seis años, así que sí es joven!
The teacher is 6 years old, so he IS young!
340
Me habían dejado ir para allá en el pasado.
They had let me go over there(vague) in the past.
341
Nos vamos para que estés aquí.
We’re leaving so that you be here.
342
Se dieron cuenta de que no quería mirar eso.
They realized I didn't want to look at that.
343
De hecho, no sabemos dónde puse lo que estás diciendo.
In fact, we don’t know where I put what you’re saying.
344
Ya está, ya no los tenemos.
It’s done, we don’t have them anymore.
345
Lo hará, pero tendrá que tener mucho cuidado.
He will do it, but he will have to be very careful.
346
No me das lo mismo que ella me da.
You don’t give me the same that she gives me.
347
Él es bueno, por eso soy su amigo.
He is nice, that's why I am his friend(m).
348
¿Cuál es la razón por la que estamos aquí con ellos?
What is the reason for which we are here with them?
349
¿Cómo que yo no lo haría?
What do you mean I wouldn’t do it?
350
La chica, la que tiene una casa, ha estado con nosotros.
The girl, the one that has a house, has been with us(m).
351
Si quisiera ir, yo sí tendría dónde estar.
If I wanted to go, I would have a place to be.
352
Quiere irse porque sabe que estoy en su contra.
He wants to leave because he knows that I’m opposed to him.
353
Sabes que siempre estoy a gusto contigo.
You know I’m always comfortable with you.
354
Hay cada vez más de esto.
There is more and more of this.
355
La casa de mi amiga tiene de todo.
My friend’s(f) house has a bit of everything.
356
¿Por qué andas en auto a la carrera?
Why do you ride the car to the race?
357
¡Buenos días! ¿Estarás en su casa o aquí?
Good morning! Will you be at her house or here?
358
Fui a casa para que ella estuviera ahí.
I went home in order that she be there.
359
Ellos lo tienen todo sí o sí.
They have it all either way.
360
Te damos esas cosas, las cuales no son nuestras.
We give you those things, which are not ours.
361
Puede que esos lugares sean medio seguros.
It might be that those places are kind of safe.
362
Ha podido estar sola con la que tenía.
She has been able to be alone with the one(f) that she had.
363
Tienes razón, puedo hacerlo al mismo tiempo.
You’re right, I can do it at the same time.
364
Te dije que es seguro de sí mismo.
I told you he is sure of himself.
365
El problema está en manos de tu madre.
The problem is in your mother’s hands.
366
Mi coche no se parece a la foto.
My car doesn’t look like the picture.
367
Bueno, hablemos con la verdad de una vez por todas.
OK, let’s speak with the truth once and for all.
368
De nada, hemos estado bien estos días.
You're welcome, we have been fine these days.
369
En verdad, quiero estar en ese lugar.
Actually, I want to be at that place.
370
Era el hombre, el que ha visto la casa.
It was the man, the one that has seen the house.
371
No lo queremos — o al menos, yo no lo quiero.
We don’t want it — or at least, I don’t want it.
372
Tú eras la que lo ha podido hacer.
You were the one that has been able to do it.
373
El colegio está cerrado hoy, por eso los chicos no están despiertos.
The school is closed today, that’s why the kids are not awake.
374
Lo hicimos con mucho cuidado.
We did it very carefully.
375
Deberían estar fuera de la casa, cerca de la puerta de atrás.
They should be outside the house, near the back door.
376
Tienes que dar un paso para ir al agua.
You have to take a step to go to the water.
377
Creo que los dos serían mis amigos.
I think both would be my friends(m).
378
Sí, pero ¿qué hay de la guerra?
Yes, but how about the war?
379
Por favor, nos tenemos que ir.
Please, we have to leave.
380
Se suponía que era demasiado bueno para nosotros.
Supposedly it was too good for us.
381
Dicen eso porque están en tu contra.
They say that because they are opposed to you.
382
¿Por qué no estás con nadie?
Why aren’t you with anybody?
383
Antes, ella había estado en su contra.
Beforehand, she had been opposed to them.
384
Los dos chicos están haciendo eso y por eso no lo podemos tener ahora.
Both boys are doing that and that’s why we are not able to have it now.
385
Por favor vete del lugar.
Please leave the place.
386
Hice algo más de camino.
I did something else on the way.
387
¿Qué tal? ¿Quieres que nos veamos mañana?
What’s up? Do you want us to see each other tomorrow?
388
Me pongo feliz cuando ella dice eso.
I get happy when she says that.
389
La boda es en ese lugar y por eso están muy serios.
The wedding is at that place and that’s why they are very serious.
390
Están aquí para que los veamos.
They are here so that we see them.
391
¿Te diste cuenta de que esta es una buena casa?
Did you realize that this is a good house?
392
Quisieron lo mejor cuando lo tuve.
They wanted the best thing when I had it.
393
En verdad, las chicas van a haber ido dos veces.
Actually, the girls are going to have gone twice.
394
No está de más hacer eso.
It couldn’t hurt to do that.
395
Fuiste el que estaba ahí ese día.
You were the one(m) who was there that day.
396
Les da lo mismo.
It’s all the same to them.
397
Buenas noches.
Good night.
398
Te hemos dejado ir ahí.
We have let you go there.
399
Buenos días, esta vez van a ese lugar.
Good morning, this time they are going to that place.
400
Sea lo que sea, lo quiero.
Whatever it is, I want it.
401
Somos amigos y por eso ustedes lo serán.
We are friends and that's why you all will be (friends).
402
Ella quiere que yo cuente con su fuerza.
She wants me to count on her strength.
403
Es cierto que tienes razón.
It’s certain that you are right.
404
Supongo que no lo hará a tiempo.
I guess he won’t do it on time.
405
¡Buen día! Estamos haciendo esto para ella.
Good morning! We're doing this for her.
406
Mi hijo tiene seis.
My son is six.
407
¿Por qué te vas de tu casa?
Why are you leaving from your home?
408
Se casa hoy por la noche y por eso está durmiendo.
He’s getting married today during the night and that’s why he’s sleeping.
409
¡Pase! Vamos a pasarlo bien.
(formal) Come in! We’re going to have a good time.
410
Si lo dices, puede que ellos también lo digan.
If you say it, it might be that they also say it.
411
Yo digo que tenemos que ir ahí, sobre todo por las casas grandes.
I say that we have to go there, especially because of the big houses.
412
Por eso será el momento de ir ahí con alguien otra vez.
That’s why it will be the moment to go there with someone again.
413
No nos dejan ir a esa parte.
They don’t let us go to that place.
414
Estas son las personas para las cuales lo hacemos.
These are the people for which we do it.
415
Queremos estar seguros, tiempo al tiempo.
We want to be safe, give it time.
416
Bueno, al final ella no puso sus cosas ahí.
All right, in the end she didn’t put her things there.
417
De verdad quiero ir con este señor.
I really want to go with this mister.
418
En serio, nos hará algo.
Seriously, he will make us something.
419
No tenemos que hacerlo de nuevo.
We don’t have to do it anew.
420
Tienes que hacerle caso a tu mamá, entonces puedes ir.
You have to obey your mom, then you can go.
421
No me lo tienes que dar; me da lo mismo.
You don’t have to give it to me; it’s all the same to me.
422
Me da lo mismo porque nunca dices nada.
It’s all the same to me because you never say anything.
423
Debe saber que lo que dice del mundo no tiene nada que ver con eso.
He must know that what he says about the world doesn’t have anything to do with that.
424
Ella irá una vez que puedas ir con ella.
She’ll go once you can go with her.
425
Puedes esperar en cualquier lado.
You can wait anywhere.
426
Antes de que empieces a hablar de la isla, ¿puedo decirte por qué la odian?
Before you start talking about the island, can I tell you why they hate it?
427
La realidad es que esperamos que el juego de mesa sea bueno.
The reality is that we hope the board game is good.
428
¿Te vas a ir con los dos chicos?
Are you going to leave with the two guys?
429
¡Mira! Ella es segura de sí misma.
Look! She is sure of herself.
430
Por favor, ¡venga con nosotros a la fiesta!
(Formal) Please, come with us to the party!
431
Soy el que tiene que decir algo.
(m) I’m the one that has to say something.
432
Juega con ella para que nosotros también juguemos.
Play with her, so that we also play.
433
Tenemos que ir para allá porque lo que quieres no está ahí.
We have to go over there(vague) because what you want isn’t there(with you).
434
¡Pierde ahora para que no sientas dolor luego!
Lose now so you don’t feel pain later!
435
¡Buen día! ¿Sabes que han hecho esto así?
Good morning! Do you know that they have done this like this?
436
Te he dicho que tienes que hacerle caso a la policía.
I’ve told you that you have to listen to the police.
437
En verdad está yendo ahora.
Actually she is going(gerund) now.
438
Quiero que sepan que haré lo que quieran.
I want them to know that I’ll do whatever they want.
439
Las chicas, las dos, lo han querido.
The girls, both, have loved him.
440
A ver… ¿sabes si hay suficiente comida para que él venga?
Let’s see… Do you know if there’s enough food for him to come?
441
¡Hazlo! Ese fue el problema por el que no fuimos.
Do it! That was the problem because of which we didn’t go.
442
¡Espera! No dejes tus cosas en cualquier lado.
Wait! Don’t leave your things in any place.
443
Cien por ciento de las personas quiere que pelee.
One hundred percent of the people want me to fight.
444
Ah, cuanto menos hagas, menos tendrás.
Ah, the less you do, the less you’ll have.
445
Desde ya, no quiero que sepan nada.
As of now, I don’t want them to know anything.
446
Quiero estar segura, pero a veces no lo estoy.
I want to be sure(f), but sometimes I’m not.
447
Dime, ¿de verdad quieres que mi amigo te dé eso?
Tell me, do you really want my friend to give you that?
448
Vengo aquí por tal razón.
I come here for such a reason.
449
Íbamos a ir porque tenía de todo.
We were going to go because it had a bit of everything.
450
Seré su amigo y por eso tú lo serás.
I will be his friend and that's why you will be.
451
Sí, puedo ir con ellos para que estén bien.
Yes, I can go with them(m) so that they are fine.
452
¿Quiénes se van a poner en mi lugar por una vez?
Who are going to put themselves in my shoes for once?
453
¡Ven! Tienes cada vez menos tiempo para darme ese libro.
Come! You have less and less time to give me that book.
454
Está muy ocupado, ni siquiera ha abierto la puerta del frente.
He’s very busy, he hasn’t even opened the front door.
455
¡Vengamos a este lugar de nuevo este año!
Let’s come to this place again this year!
456
¿Qué tal? ¿Con quién hablas?
How is it going? Who are you talking to?
457
En verdad, esto es sobre todo por él.
Actually, this is especially because of him.
458
Pero en verdad eso sí se puede hacer.
But actually, that can be done.
459
Ellos han tenido la que ella hizo.
They have had the one(f) that she made.
460
¿Tienes algo de efectivo? Porque yo no tengo cambio.
Do you have some cash? Because I don’t have any change.
461
Quiero tener dónde estar solo de vez en cuando.
I want to have a place to be alone(m) once in a while.
462
Vivo lejos y por eso no estaba ahí cuando me necesitabas.
I live far away and that’s why I wasn’t there when you needed me.
463
¡Buen día! Creo que estás siendo bueno.
Good morning! I think you're being good(m).
464
Le tenemos que decir algo, por favor.
We have to tell him something, please.
465
Al parecer, salvó la planta que estaba junto a la mesa.
Apparently, she saved the plant that was next to the table.
466
Por favor, ¿te vas a ir del lugar?
Please, are going to leave from the place?
467
¡Buen día! ¿Cómo les va?
Good morning! How is it going (for you all)?
468
¡Buenos días! Voy ahí esta tarde, así que hágalo.
Good morning! I’ll go there this afternoon, so do it (formal).
469
De verdad, creo que estaríamos bien por aquí.
Really, I think we'd be fine around here.
470
La señora, la que estuvo en esa casa, puede ir.
The lady, the one who was at that house, can go.
471
Podríamos tenerlo de una vez por todas.
We would be able to have it once and for all.
472
Ella quiere que yo venga otra vez esta semana, porque había venido sin mí.
She wants me to come again this week, because she had come without me.
473
Lo mejor es ir cuando puedas.
The best thing is to go when you can.
474
Me gusta esa ropa para el otoño y te queda bien.
I like that clothing for the Fall and it suits you well.
475
Deben venir para acá, a este pueblo.
They must come over here, to this town.
476
Es muy inteligente y por eso le traemos eso.
She’s very smart and that’s why we’re bringing that to her.
477
Eso es demasiado dulce, ¿por qué lo trajiste?
That’s too sweet, why did you bring it?
478
Todo el mundo allá está feliz.
Everyone over there is happy.
479
No, por favor, ¡tiempo al tiempo!
No, please, give it time!
480
¿Usted tiene las dos cosas?
You(formal) have both things?
481
¿Por qué odias ir al río con lluvia? Si estás a salvo.
Why do you hate going to the river with rain? If you’re safe.
482
Usted se pone triste cuando no está con sus seres queridos.
(formal) You get sad when you aren’t with your loved ones.
483
¿Cómo estás? ¿Todo bien?
How are you? All good?
484
Eran amigos y por eso la chica había estado aquí.
They were friends and that's why the girl had been here.
485
¿Te gustaría ser su amiga? Tiene siete años como tú.
Would you like to be her friend? She is seven years old like you.
486
¿Qué tal el día? Estoy aquí para que hablemos.
How about the day? I am here so that we talk.
487
Por eso lo hicimos.
That’s why we did it.
488
No lo tengo todo cuando no estás por ahí.
I don’t have it all when you’re not around.
489
De todas formas, ellos te necesitan.
Anyways, they need you.
490
¡Todo el mundo quiere que estés ahí!
Everybody wants you to be there!
491
Nunca jamás iré allí de vuelta.
I’ll never ever go there again.
492
Sí, mi amor, ya casi estamos en casa.
Yes, my love, we are nearly home now.
493
Sí, lo pasará bien en la fiesta.
Yes, she’ll have fun at the party.
494
Una vez que estemos ahí, haremos todo a la vez.
Once we are there, we’ll do everything at once.
495
Es un hecho que tengo que dar un par de pasos.
It’s a fact that I have to take a couple of steps.
496
¡Deje de hacer eso, por favor! Tiene que ir arriba.
(formal) Stop doing that, please! You have to go upstairs.
497
En realidad, estaban muy lejos.
In reality, they were very far away.
498
No lo conoce, por eso cree que es gracioso.
She doesn’t know him, that’s why she thinks he’s funny.
499
Debía ir para allá.
She had to(Deber imperfect) go over there.
500
¡Traiga eso! Lo necesitamos y nadie lo ha traído todavía.
(formal) Bring that! We need it and nobody has brought it yet.
501
Sé que me amas y que se te ocurrirá una buena idea.
I know that you love me and that you’ll come up with a good idea.
502
Mi primo tiene una guitarra y un piano.
My cousin has a guitar and a piano.
503
Quiero que regrese pronto, pero sé que regresará en un mes.
I want her to return soon, but I know she'll return in a month.
504
Quiero que él gane porque es excelente.
I want him to win because he is excellent.
505
Eso te queda muy bien, ¿vas a usarlo en otoño?
That suits you really well, are you going to use it in the Fall?
506
Eso es demasiado dulce, ¿por qué lo trajiste?
That’s too sweet, why did you bring it?
507
No he usado el nuevo puente en el parque.
I haven’t used the new bridge in the park.
508
Temía que estuvieran peleando por tantas horas.
I feared they were fighting for so many hours.
509
Es horrible, pero trae eso si no quieres ir a prisión.
It’s horrible, but bring that if you don’t want to go to prison.
510
Por favor, usa el lavamanos antes de desayunar.
Please, use the sink before having breakfast.
511
Regreso porque quiero seguir otra carrera.
I return because I want to follow another degree program.
512
Vamos a casarnos y no se me ocurre nada mejor.
We’re getting married and I can’t think of anything better.
513
¿Olvidaste que ella se despierta a las nueve?
Did you forget that she wakes up at nine?
514
Su jefa no sabe que les encantan esas cosas.
Their boss(f) doesn’t know they love those things.
515
Le duele el brazo; no lo toques.
His arm hurts; don’t touch it.
516
Solo escribe en su escritorio.
He only writes at his desk.
517
No está despierto todavía, así que, ¿quieres que abra la puerta?
He’s not awake yet, so do you want me to open the door?
518
Me la dio después de haberla hecho porque si no se olvida.
She gave it(f) to me after having made it(f) because if not she forgets.
519
La comida está muy buena hoy y también es buena para tu salud.
The food is very good today and it’s also good for your health.
520
Prometimos no correr antes del desayuno.
We promised not to run before breakfast.
521
Aunque pague, esto no funciona.
Even if I pay, this still doesn’t work.
522
El detective dijo que una cosa basta para el caso.
The detective said that one thing does the trick for the case.
523
Pagará por las cosas que ha estado usando.
He’ll pay for the things he’s been using.
524
Se le tiene que ocurrir un plan para hacerlo.
He has to come up with a plan to do it.
525
Si usas eso en la carretera, será raro, así que dámelo.
If you use that on the road, it will be weird, so give it to me.
526
¡Tráelo! Y quiero que él también traiga lo que compró en la tienda.
Bring it! And I want him also to bring what he bought at the store.
527
Andaba en tren y hablaba de negocios cuando sucedió el ataque.
He was riding the train and talking about business when the attack occurred.
528
Tiene una voz hermosa y quieren que me case con él.
He has a gorgeous voice and they want me to marry him.
529
Me dio ciento cincuenta y un dólares para que me calle.
She gave me one hundred and fifty-one dollars so that I shut up.
530
Puede temer estar en ese estado.
He might fear being in that state.
531
Ha estado ganando por años, no creo que tenga que pagar.
He has been winning for years, I don’t think he has to pay.
532
Es necesario, tenemos que vender lo que él ya vendió.
It’s necessary; we have to sell what he already sold.
533
Cállense para que yo pueda tener una conversación con ella.
(Plural) Shut up so I can have a conversation with her.
534
El cerebro es muy importante y los oídos también.
The brain is very important and the ears also.
535
¡No peleen! Será malo si pelean por política.
(Plural) Don’t fight! It will be bad if you fight over politics.
536
¡Venda eso si quiere ir a la universidad!
(formal) Sell that if you want to go to university!
537
¡Abre la ventana! Es peligroso que todo esté cerrado aquí.
Open the window! It’s dangerous for everything to be closed here.
538
La salida no es la ventana, estamos en el segundo piso.
The exit isn’t the window, we are on the second floor.
539
Andábamos en auto, pero ellos andaban a pie.
We were riding in the car, but they were walking by foot.
540
¿Por qué no quieres que duerma con el cabello así?
Why don’t you want me to sleep with my hair like that?
541
¡Regresa! Sabes que fue un error y que vas a tener éxito.
Come back! You know it was a mistake and that you’ll be successful.
542
No gano mucho dinero porque no me pagan mucho.
I don’t earn much money because they don’t pay me much.
543
Andar en tren bastaría para no tener tráfico.
Going by train would do the trick to not have traffic.
544
Yo no sabía que tenías ochenta años.
I didn’t know you were eighty years old.
545
Yo siempre uso la ventana de la sala, pero tú no puedes usarla.
I always use the living room window, but you can’t use it.
546
Ama la medicina con toda su alma.
She loves medicine with all her soul.
547
¿Con qué estás soñando últimamente?
What are you dreaming about lately?
548
Tu carro vale tres mil cuatrocientos ochenta dólares.
Your car is worth three thousand four hundred and eighty dollars.
549
Quiere que use la próxima salida.
He wants me to use the next exit.
550
Deseo tener un tenedor enseguida.
I wish to have a fork immediately.
551
Escuché ese sonido ciento dieciocho veces.
I heard that sound one hundred and eighteen times.
552
¿Puedes probarlo? Siempre empezamos a pelear por eso.
Can you try it? We always start fighting because of that.
553
Juran que si ella corre, va a ganar.
They swear that if she runs, she is going to win.
554
Quiero que te calles y quiero que ella pelee contigo.
I want you to shut up and I want her to fight with you.
555
¡Cállese! Le dije que necesitaba el cien por ciento.
(Formal) Shut up! I told you I needed one hundred percent.
556
Él duerme hasta tarde y por eso eso fue hecho antes.
He sleeps until late and that’s why that was done before.
557
¿Temes que si ella pelea perderás?
Do you fear that if she fights you’ll lose?
558
Lo haremos cuando él empiece a darnos todas sus plantas.
We’ll do it (m) when he starts giving us all his plants.
559
Desayuné café fresco.
I had fresh coffee for breakfast.
560
Nuestro vuelo salió tarde.
Our flight left late.
561
¿A qué hora regresas? Tengo un problema con mi pie y no puedo ir solo.
What time are you coming back? I have a problem with my foot and can’t go alone.
562
Esto no está funcionando, el suelo no es seguro.
This isn’t working, the floor isn’t safe.
563
Duermes sobre tu brazo izquierdo y por eso tienes problemas.
You sleep on your left arm and that’s why you have problems.
564
¿Por qué odias ir al río con lluvia? Si estás a salvo.
Why do you hate going to the river with rain? If you’re safe.
565
¡Regresen! Todavía tenemos ochenta y dos horas.
(plural) Come back! We still have eighty-two hours.
566
¿Por qué te despiertas tan temprano los sábados?
Why do you wake up so early on Saturdays?
567
La última vez que nos vimos fue en septiembre y te extraño.
The last time we saw each other was in September and I miss you.
568
Les encantarían esos autobuses si no hubiera tráfico.
They would love those buses if there weren’t traffic.
569
Fuimos a la biblioteca y nos hablaron de eso.
We went to the library and they talked to us about that.
570
El sargento le dijo al soldado que esto bastará.
The sergeant told the soldier that this will suffice.
571
Me preguntaste cuándo iba a casarme. Me caso mañana.
You asked me when I was going to get married. I’m getting married tomorrow.
572
¿Han probado ir al bosque cuando hay nieve? No creo que ella lo odie.
(plural) Have you tried going to the forest when there’s snow? I don’t think she’ll hate it.
573
Es muy amable, pero está ocupado, así que no va a poder traerte eso.
He’s very kind, but he’s busy, so he’s not going to be able to bring you that.
574
Estoy lejos de la estación y por eso me trajo esto.
I’m far from the station and that’s why he brought me this.
575
Sí, eso es lo que estoy vendiendo
Yes, that’s what I’m selling.
576
Vimos eso a través de la ventana, no lo olvide.
We saw that via the window, (formal) don’t forget it.
577
Tiene que escribir sobre su hogar.
She has to write about her home.
578
Bastan tres horas para ir al aeropuerto.
Three hours suffice for going to the airport.
579
No lo consiguió, aunque lo pagó.
He didn’t get it, even though he paid for it.
580
Nunca paga y por eso esas cosas no funcionan.
He never pays and that’s why those things don’t work.
581
La amaba y nunca supo de su enfermedad.
He loved her and never found out about her illness.
582
No vamos a ir al lago, sino a la playa.
We’re not going to go to the lake, but rather to the beach.
583
Ella quiere que yo viaje ahí, pero mi auto es lento.
She wants me to travel there, but my car is slow.
584
No olvidaré eso, sé que me extrañas.
I won’t forget that, I know you miss me.
585
¿Ganaste dinero? ¡Dáselo!
Did you win money? Give it to him!
586
Ella desearía tener un vaso y una cuchara.
She would wish to have a glass and a spoon.
587
Tienes que prometer que no harás que corran.
You have to promise that you won’t make them run.
588
Yo regresaré en tres días, pero ellos quieren que regreses mañana.
I’ll return in three days, but they want you to return tomorrow.
589
La comida fue cara, pero al menos está caliente.
The food was expensive, but at least it’s hot.
590
Quiero que consiga lo que ha ganado.
I want him to get what he has earned.
591
Lo conseguiré cuando llegue a mi destino.
I’ll get it when I get to my destination.
592
Siempre trae esas cosas del supermercado, pero tú nunca traes nada.
He always brings those things from the supermarket, but you never bring anything.
593
Últimamente, deseamos que ella corra más.
Lately, we wish for her to run more.
594
Nos iba a ayudar con nuestro proyecto, así que regresamos ahí.
He was going to help us with our project, so we returned there.
595
Toca algo para ella; le va a encantar.
Play something for her; she is going to love it.
596
Quiero que ella compre eso para ir al club.
I want her to buy that to go to the club.
597
Tenemos que hacerlo antes de que empiece a salir el sol.
We have to do it(m) before the sun starts to come out.
598
No puede ir a un lugar cualquiera; tiene ochenta y cuatro años.
She can’t go to just any place; she’s eighty-four years old.
599
Él es el dueño de veintisiete mil dólares.
He is the owner of twenty-seven thousand dollars.
600
La soldado dice que la música en el aeropuerto suena bien.
The soldier(f) says that the music at the airport sounds good.
601
Han bastado novecientos veinticuatro millones.
Nine hundred and twenty four million have done the trick.
602
Ella lo extrañaba, pero la última vez que se vieron fue en agosto.
She used to miss him, but the last time they saw each other was in August.
603
Solo estaremos ahí un rato.
We’ll only be there a little while.
604
Olvídate de eso, necesito que se despierte temprano el martes.
Forget about that; I need her to wake up early on Tuesday.
605
No, es un lugar muy aburrido.
No, it’s a very boring place.
606
Juró que la cuchara y el cuchillo estaban detrás de los vasos.
He swore that the spoon and the knife were behind the glasses.
607
Almorzaron lo que estaba en el refrigerador.
They had for lunch what was in the refrigerator.
608
Cuando ganan, siempre es interesante.
When they win, it’s always interesting.
609
No quiero que le duela el corazón.
I don’t want her heart to hurt her.
610
Su papel como capitán del vuelo era importante.
His role as captain of the flight was important.
611
Esa pareja le dio ochocientos cuarenta y cuatro dólares.
That couple gave him eight hundred and forty-four dollars.
612
Tiene el pelo muy largo y las orejas muy grandes.
She has very long hair and very big ears.
613
Soy parte de ese grupo y salvo árboles. ¿Por qué no pruebas venir con nosotros?
I’m part of that group and I save trees. Why don’t you try coming with us?
614
No creo que eso exista ahora, pero ha existido antes.
I don’t think that exists now, but it has existed before.
615
Solo lee historias cortas sentada en el sofá.
She only reads short stories sitting on the couch.
616
Andamos en tren, pero no sabemos cuándo vamos a regresar.
We’re riding the train, but we don’t know when we’re going to come back.
617
La capitana era honesta y le encantaban esas cosas.
The captain(f) was honest and she loved those things.
618
Él es el único que está de pie porque ya terminó su tarea.
He’s the only one standing because he already finished his homework.
619
No quieren que lo olvide porque ya lo olvidé antes.
They don’t want me to forget it because I already forgot it before.
620
Te veré en el edificio antiguo y amarillo.
I’ll see you at the old yellow building.
621
El supermercado abrió muy tarde y no pudimos traer nada a casa.
The supermarket opened very late and we couldn’t bring anything home.
622
El sargento es el dueño de esta arma, ¡no la toques!
The sergeant is the owner of this gun, don’t touch it!
623
¡No corras dentro de la casa! Prométeme que no lo harás.
Don’t run inside the house! Promise me you won’t do it.
624
Si queremos abrir esta tienda pronto, ¡vende eso!
If we want to open this store soon, sell that!
625
No gané, pero conseguí dinero.
I didn’t win, but I got money.
626
Juraron que irían a la cena con su abuelita.
They swore they would go to dinner with their granny.
627
Si tocas eso, te va a doler la mano.
If you touch that, your hand is going to hurt you.
628
Estoy cansado. Tráeme eso, por favor.
I’m tired. Bring me that, please.
629
Vendo lo que la gente quiere comprar, pero ahora nadie está comprando nada.
I sell what people want to buy, but now nobody is buying anything.
630
El inodoro en su apartamento es gris.
The toilet in his apartment is gray.
631
Se ha casado con el médico y yo me casé con su amigo.
She has gotten married to the medic and I got married to his friend.
632
Empezamos temprano porque habrá una gran tormenta con mucha nieve.
We started early because there will be a great storm with a lot of snow.
633
Anda en auto cuando va a ese lugar, pero regresa a pie.
He rides the car when he goes to that place, but he returns by foot.
634
No quiero que tema por ese ruido.
I don’t want her to fear because of that noise.
635
No puedes callarte, tienes que darme un ejemplo en inglés.
You can’t shut up, you have to give me an example in English.
636
Siempre corremos después del almuerzo y antes de la cena.
We always run after lunch and before dinner.
637
No quiere leer lo que has escrito.
He doesn’t want to read what you have written.
638
Faltan trescientos veintidós dólares.
Three hundred and twenty-two dollars are missing.
639
Leí el libro despacio para poder entenderlo.
I read(past) the book slowly to be able to understand it.
640
Cenó algo barato.
He had something cheap for dinner.
641
¿Conseguiste el mismo que él usa?
Did you get the same one that he uses?
642
No tengo ganas de pelear, sin embargo, quiero que ellos peleen.
I don’t feel like fighting; however, I want them to fight.
643
¡Empiece a hacerlo! Nosotros lo haremos durante una sola noche.
(formal) Start doing it (m)! We’ll do it during just one night.
644
Fue feliz por un tiempo, pero después estuvo enfermo.
He was happy for a while, but later he got sick.
645
¡No regreses nunca! No quiero que ni tú ni tus amigos regresen.
Don’t ever come back! I don't want either you or your friends (m) to come back.
646
¿Anduviste bien? Yo anduve mal.
Did you get along well? I got along badly.
647
Me ama con toda su alma; creo que quiero casarme pronto.
He loves me with all his soul; I think I want to get married soon.
648
Nos encantaba ir de vacaciones.
We loved going on vacation.
649
Te casaste con el médico justo cuando tenías problemas con tu pierna.
You married the medic right when you were having problems with your leg.
650
Vivo en un nuevo estado donde usan esto todo el tiempo.
I live in a new state where they use this all the time.
651
Está andando en auto todavía; por eso no regresó.
He’s still riding the car; that’s why he didn’t return.
652
¡No abras la puerta de la iglesia! Es peligroso.
Don’t open the church door! It’s dangerous.
653
Él teme que la base no sea buena, sin embargo, sé que es buena.
He fears the base isn’t good; however, I know it’s good.
654
La extrañamos mucho porque se fue en mayo, pero vuelve el viernes.
We miss her a lot because she left in May, but she’s coming back on Friday.
655
Se casó ayer, pero la fiesta es hoy en su casa.
She got married yesterday, but the party is today at her house.
656
Aunque suene loco, creo que tres millones pueden no bastar.
Even if it sounds crazy, I think three million might not suffice.
657
Desayunan juntos, pero cenan solos.
They have breakfast together, but have dinner alone.
658
¿Puedes traerme lo que compraron en el mercado?
Can you(singular) bring me what you all(plural) bought at the market?
659
¿Juras que eso es lo que desean?
Do you swear that that’s what they wish for?
660
Nunca usamos esos muebles para cenar.
We never use that furniture to have dinner.
661
Les bastó un taxi.
One taxi did the trick for them.
662
El teléfono de tu compañera de trabajo podría sonar.
Your coworker’s(f) phone could ring.
663
Si toco esta canción, tienes que darme cuarenta y cinco millones de pesos.
If I play this song, you have to give me forty-five million pesos.
664
No puedes tocar ese carro; vale cinco millones de dólares.
You can’t touch that car; it’s worth five million dollars.
665
No lo usamos, así que no lo pagaré.
We didn’t use it, so I won’t pay for it.
666
Lo extraña mucho porque se fue en junio.
She misses him a lot because he left in June.
667
¡Olvida eso! No sé por qué no lo quieres olvidar.
Forget that! I don't know why you don’t want to forget it.
668
La comida ya está tibia y no quiero que esté fría.
The food is already lukewarm and I don’t want it to be cold.
669
Siempre usa el puente para llegar al otro estado.
She always uses the bridge to get to the other state.
670
Esos libros fueron encontrados por esas personas.
Those books were found by those people.
671
¿Cuándo te casas? Nosotros nos casamos el año pasado.
When are you getting married? We got married last year.
672
Si pones la comida en la nevera, va a estar fría.
If you put the food in the fridge, it’s going to be cold.
673
Me dijo que salve a esos perros y lo haremos juntos mañana.
He told me to save those dogs and we’ll do it together tomorrow.
674
Debería haberte hablado porque estos días sueño que me olvido de ellos.
I should have talked to you because these days I’m dreaming that I forget about them.
675
Él nunca se calla y por eso peleas con él.
He never shuts up and that’s why you fight with him.
676
¿Corres todos los días? // Yo nunca corro.
Do you run every day? // I never run.
677
Al parecer, salvó la planta que estaba junto a la mesa.
Apparently, she saved the plant that was next to the table.
678
Soñé con él y él soñó conmigo.
I dreamt about him and he dreamt about me.
679
No quiero que mi hogar esté sucio.
I don’t want my home to be dirty.
680
Por otro lado, regresaste a tiempo para ir a ese negocio.
On the other hand, you came back on time to go to that business.
681
Lamentamos que él ya no viva aquí. Ahora vive cerca del mar.
We’re very sorry he doesn’t live here anymore. Now he lives near the sea.
682
Me desperté tarde y no es mi culpa.
I woke up late and it’s not my fault.
683
No peleamos ayer, pero peleo hoy.
We didn’t fight yesterday, but I fight today.
684
En base a la conversación de cientos de personas, eso no es lo que temen.
Based on the conversation of hundreds of people, that’s not what they fear.
685
Está salvo y tranquilo en el bosque porque le encanta la naturaleza.
He’s safe and calm in the forest because he loves nature.
686
Le dolió la cabeza, así que tomó un taxi.
His head hurt, so he took a taxi.
687
No la he conseguido, ¡dámela!
I haven’t gotten it(f), give it to me!
688
Lo que dices es falso.
What you’re saying is false.
689
Esto te dolerá, así que te encantaría no hacerlo.
This will hurt you, so you would love not doing it.
690
No quiere que tema, aunque faltaban seiscientas treinta personas.
She doesn’t want me to fear, even though there were six hundred and thirty people missing.
691
Ella empieza a hacer eso solo cuando tú empiezas.
She starts doing that only when you start.
692
Supongo que si no hubiera uno, habría mil.
I guess that if there wasn’t one, there would be a thousand.
693
Siempre dormimos hasta tarde, pero ellos ayer durmieron muchas horas.
We always sleep until late, but yesterday they slept many hours.
694
Si quieres aprender mucho, tienes que viajar.
If you want to learn a lot, you have to travel.
695
¡No duermas! Sabes que el enfermero va a venir.
Don’t sleep! You know the nurse(m) is going to come.
696
Compraré comida ahí cuando el restaurante abra.
I’ll buy food there when the restaurant opens.
697
Es muy dulce, me ha comprado muchos regalos en esa tienda.
He’s very sweet, he has bought me a lot of presents at that store.
698
Está en prisión, pero van a traerlo a este país pronto.
He’s in prison, but they’re going to bring him to this country soon.
699
Es muy inteligente y por eso le traemos eso.
She’s very smart and that’s why we’re bringing that to her.
700
Para su sorpresa, los nombres de esas personas tienen ochenta y nueve letras.
To her surprise, the names of those people have eighty-nine letters.
701
¡No pelees! ¡No estás en el estado correcto!
Don’t fight! You’re not in the right state!
702
Aprende a almorzar en casa; es más barato.
Learn how to have lunch at home; it’s cheaper.
703
¿Cuándo nos casamos? Si nos amamos, podemos casarnos pronto.
When are we getting married? If we love each other, we can get married soon.
704
Olvidó el principio de la historia, pero tú no has olvidado nada.
He forgot the beginning of the story, but you haven't forgotten anything.
705
¡Cállate! No te has callado en como quinientas nueve horas.
Shut up! You haven’t shut up in like five hundred and nine hours.
706
Leo el mismo libro que lees.
I’m reading the same book that you’re reading.
707
Usaba mis cosas sin decírmelo.
He was using my things without telling me it.
708
Nos tememos que tenemos dudas.
We’re afraid we have doubts.
709
Ahora está en la cárcel, por eso te traje esto.
Now he’s in jail; that’s why I brought you this.
710
Empecemos, tenemos que hacerlo rápido para que él pruebe la comida.
Let’s start, we have to do it (m) quickly so that he tries the food.
711
Tienes una voz y oído geniales.
You have a great voice and ear.
712
Tiene noventa y tres años y no anduvo bien por un tiempo.
She’s ninety-three years old and she didn’t get along well for a while.
713
El sonido es doscientas ochenta y siete veces mejor.
The sound is two hundred and eighty-seven times better.
714
¿Tienes noventa y uno? Creía que tenías noventa y siete.
You’re ninety-one? I thought you were ninety-seven.
715
Lo hizo después de haberlo visto en noviembre porque lo extrañaba.
She did it after having seen him in November because she was missing him.
716
¡Paga por algo nuevo! Tienes que conseguirlo en este espacio.
Pay for something new! You have to get it in this space.
717
La extrañamos todo este tiempo, pero vuelve el jueves.
We missed her all this time, but she’s coming back on Thursday.
718
Tocó la guitarra, pero no había tocado en un tiempo.
She played the guitar, but she hadn’t played in a while.
719
Deseaba ir a la carrera, pero no corrió.
She was wishing to go to the race, but she didn’t run.
720
Vamos a andar en auto y escuchar esa canción como noventa y seis veces.
We’re going to ride the car and listen to that song like ninety-six times.
721
No te toca; te diré cuando te toque.
It isn’t your turn; I’ll tell you when it’s your turn.
722
Quiere que probemos lo que hizo, pero empezó sin nosotros.
He wants us to try what he did, but he started without us.
723
Prometí darte lo que deseas.
I promised to give you what you wish for.
724
Promete que nos veremos en el desayuno.
Promise that we’ll see each other at breakfast.
725
Siempre compro comida en ese restaurante porque la traen a casa.
I always buy food at that restaurant because they bring it home.
726
¿Qué tienes en la frente y en el pelo?
What do you have on your forehead and in your hair?
727
Podríamos habernos visto en diciembre, durante el verano.
We could have seen each other in December, during the Summer.
728
Nuestra red no es buena, aunque es novecientos sesenta y cinco pesos por mes.
Our network isn’t good, even though it’s nine hundred and sixty-five pesos per month.
729
En base a ese ruido, me temo que aún están peleando.
Based on that noise, I’m afraid they are still fighting.
730
Odio ir al lago, me gusta más ir a la playa.
I hate going to the lake; I like going to the beach more.
731
Deseaba algo completamente nuevo.
I was wishing for something completely new.
732
¡No empieces! Sabes que él ha salvado todo eso de la tormenta.
Don’t start! You know he has saved all that from the storm.
733
Tengo que poner todas las noventa cosas ahí.
I have to put all the ninety things there.
734
Es muy inteligente, ella compra eso para no ir a la cárcel.
She’s very smart, she buys that in order not to go to jail.
735
Tiene problemas con la nariz y la frente y por eso durmió mucho.
He has problems with his nose and his forehead and that’s why he slept a lot.
736
Quiero que desee algo mejor.
I want him to wish for something better.
737
Ha jurado que no desea absolutamente nada.
She has sworn that she doesn’t wish for absolutely anything.
738
Se alegra porque esas cosas solo existen en el invierno.
He’s really glad because those things only exist in the Winter.
739
No creo que funcione, pero igual díselo.
I don’t think it will work, but still tell it to him.
740
Por favor traigan esas cosas porque las necesitamos.
Please bring(plural) those things because we need them.
741
Él se tiene que despertar cuando ellos se despierten.
He has to wake up when they wake up.
742
No puede conseguir nada en esa zona de la ciudad.
He can’t get anything in that area of the city.
743
Su teléfono sonaba todas las mañanas.
Her phone rang every morning.
744
Si quieres ganar más espacio, dímelo.
If you want to win more space, tell it to me.
745
Está bien, él lo traerá.
It’s OK, he’ll bring it.
746
Ellos venden esas cosas, pero no quiero que él venda nada.
They sell those things, but I don’t want him to sell anything.
747
Obviamente no hiciste lo que prometiste.
Obviously you didn’t do what you promised.
748
No funcionó, esto aún es un infierno.
It didn’t work, this is still hell.
749
Cenamos con nuestros amigos en el comedor los viernes.
We have dinner with our friends in the dining room on Fridays.
750
Faltaba color en esa foto.
There was color missing in that picture.
751
Regresé tarde y no pude ir a la reunión de ese negocio.
I came back late and couldn’t go to the meeting of that business.
752
¡Regrese aquí! Anduvimos en tren por horas y tenemos que ir a la boda.
(formal) Come back here! We rode the train for hours and we have to go to the wedding.
753
Prueba ser fuerte ante esos problemas, nadie te va a salvar.
Try out being strong in the face of problems, nobody is going to save you.
754
No ganamos, el juego fue terrible.
We didn’t win, the game was terrible.
755
Quieren que yo compre esas cosas porque ellos no las trajeron.
They want me to buy those things because they didn’t bring them.
756
Te amaba y fui muy feliz en ese momento.
I loved you and I was very happy at that time.
757
Nunca ganamos, es imposible.
We never win, it’s impossible.
758
Usaba el teléfono que conseguimos.
I was using the phone we got.
759
Tienes que jurar que no sabes nada de este objeto.
You have to swear that you don’t know anything about this object.
760
Por mi enfermedad y mi ataque al corazón, dormí mucho.
Because of my illness and my heart attack, I slept a lot.
761
He viajado mucho y aprendí cosas diferentes.
I have traveled a lot and I learned different things.
762
Creo que él soñaba contigo.
I think he was dreaming about you.
763
La comida está seca; necesito algo para tomar.
The food is dry; I need something to drink.
764
Los bancos abren temprano, pero no tan temprano como los mercados.
Banks open early, but not as early as markets.
765
El colegio está cerrado hoy, por eso los chicos no están despiertos.
The school is closed today, that’s why the kids are not awake.
766
Se alegró porque eso existía en junio.
He was really glad because that existed in June.
767
Te extrañaré en la fiesta del sábado, pero podemos vernos el viernes.
I’ll miss you at the party on Saturday, but we can see each other on Friday.
768
Quieren que me despierte temprano el domingo.
They want me to wake up early on Sunday.
769
La llave estaba totalmente bien, pero él jura que no lo estaba.
The key was totally fine, but he swears it wasn't.
770
Dormimos hasta las diez, pero no siempre duermo tantas horas.
We slept until ten, but I don’t always sleep for so many hours.
771
Está muy ocupado, ni siquiera ha abierto la puerta del frente.
He’s very busy, he hasn’t even opened the front door.
772
¡Salve eso de la tormenta! Está al lado de la casa.
(formal) Save that from the storm! It’s beside the house.
773
Se me está ocurriendo una idea para hacer algo juntos, ya que dormiste hasta las once.
I’m coming up with an idea to do something together, since you slept until eleven.
774
No creo que esas cosas existan en febrero del próximo año.
I don’t think those things will exist in February of next year.
775
No quiero que lo use, porque estará en un infierno.
I don’t want her to use it, because she’ll be in hell.
776
Ya abrí lo que compraste, pero creo que es horrible.
I already opened what you bought, but I think it’s horrible.
777
Tuvo un ataque al corazón, pero ya está bien.
He had a heart attack, but he’s fine now.
778
¡Compra eso! Vas al colegio, no a un bar.
Buy that! You’re going to school, not to a bar.
779
Su primo estaba ahí, esperando el autobús.
Her cousin was there, waiting for the bus.
780
Toma el rosa, está limpio.
Take the pink one(m), it’s clean.
781
¡No toque eso! Nos encantó así.
(Formal) Don’t touch that! We loved it like this.
782
Si conseguimos suficientes personas, el parque funcionará.
If we get enough people, the park will work.
783
Falta una duda antes de que podamos terminar.
There’s a doubt left before we can finish.
784
Pruébalo; sé que te gustará estar cerca de esos árboles.
Try it; I know you’ll like being near those trees.
785
Me gusta esa ropa para el otoño y te queda bien.
I like that clothing for the Fall and it suits you well.
786
Tu pareja no quiere que pelees.
Your partner doesn’t want you to fight.
787
Quiero que olvides por un rato lo que pasó el lunes.
I want you to forget for a little while what happened on Monday.
788
Él podría haberse ido antes el lunes.
He could have left earlier on Monday.
789
Ella está frente al mar, pero él está empezando a irse.
She’s opposite the sea, but he’s starting to leave.
790
Deberías haberle dicho eso el miércoles y no el martes.
You should have told her that on Wednesday and not on Tuesday.
791
Anduvieron a pie por horas, pero no pudieron ver la pelea.
They walked by foot for hours, but they couldn’t see the fight.
792
No recuerdo el principio de la historia.
I don’t remember the beginning of the story.
793
Necesito un millón trescientos mil.
I need one million three hundred thousand.
794
Quiero que él se calle porque él no quiere que yo tema.
I want him to shut up because he doesn’t want me to fear.
795
Tengo que dárselo para que lo pueda usar.
I have to give it to him so he can use it.
796
Olvídalo; te extrañé mucho.
Forget it; I missed you a lot.
797
Suenas como tu mamá que es abogada.
You sound like your mom who is a lawyer.
798
Pudiste haberme dicho eso cuando se despertaron.
You could(preterite) have told me that when they woke up.
799
Ella vende su club, ¿y sabes quién lo compró?
She’s selling her club, and do you know who bought it?
800
Compre eso para el bar si quiere que yo lo venda.
(formal) Buy that for the bar if you want me to sell it.
801
Cien por ciento de las personas quiere que pelee.
One hundred percent of the people want me to fight.
802
Se va a casar y no va a poder dormir mucho.
He’s getting married and he’s not going to be able to sleep much.
803
Bastaban siete mil dólares para tener nuestras vacaciones.
Seven thousand dollars did the trick to have our vacation.
804
Van a casarse porque se han amado y todavía se aman.
They are getting married because they have loved each other and still love each other.
805
Use la carretera, o si no puede, dígamelo.
(Formal) Use the road, or if you can’t, tell it to me.
806
Ella quiere que yo consiga un nuevo trabajo.
She wants me to get a new job.
807
Desayuno en la cocina en mi departamento.
I have breakfast in the kitchen at my flat.
808
No quiere que yo lo desee.
She doesn’t want me to wish for it.
809
¡No traigas eso, yo lo traigo!
Don’t bring that, I’m bringing it!
810
Ellos nos extrañan, así que iremos en otoño.
They miss us, so we’ll go in the Fall.
811
¡Pruebe la comida! Sé que no la odiaría.
(formal) Try the food! I know you wouldn’t hate it.
812
Escribió la carta en papel violeta.
She wrote the letter on purple paper.
813
Te vamos a extrañar durante el verano. ¿Crees que volverás en abril?
We’re going to miss you during the Summer. Do you think you’ll come back in April?
814
Es la iglesia equivocada, y es necesario que vayamos a la correcta.
It’s the wrong church, and it’s necessary for us to go to the right one.
815
No has pagado, pero si pagas, lo consigues.
You haven’t paid, but if you pay, you get it.
816
Hubo un tiempo cuando yo tenía cinco millones.
There was a time when I had five million.
817
A su jefe no le gusta como suenan esas canciones.
His boss doesn’t like how those songs sound.
818
Ha estado tocando el piano por horas y me encanta.
She has been playing the piano for hours and I love it.
819
¡Abran la puerta! Si no lo hacen, la abro yo.
(plural) Open the door! If you don’t do it, I’m opening it.
820
No quiere que yo tema la política como él la temía.
He doesn’t want me to fear politics like he feared it.
821
Tienes que andar despacio, porque el piso está mojado.
You have to walk slowly, because the floor is wet.
822
Tiene que empezar a hacer eso, pero no prueba nada nuevo.
He has to start doing that, but he doesn’t try anything new.
823
Tengo dolor en la nariz y en la oreja y el enfermero lo sabe.
I have pain in my nose and my ear and the nurse(m) knows it.
824
Usó la acera porque era segura.
He used the sidewalk because it was safe.
825
Está deseando que la cerradura funcione.
He’s wishing for the lock to work.
826
Prometo que la cerradura está definitivamente funcionando.
I promise that the lock is definitely working.
827
¿Por qué andabas en tren con los ochenta y un chicos?
Why were you riding the train with the eighty-one kids?
828
Escucho esa canción cuando ando en auto, pero no entiendo la letra.
I listen to that song when I ride the car, but I don’t understand the lyrics.
829
A su abogado le encantará que no sea tan honesta.
Her lawyer will love that she isn’t so honest.
830
Está por demás decir que siempre regresamos a tiempo.
Needless to say, we always come back on time.
831
Salvaste esos animales y ahora ellos empiezan a hacer lo mismo.
You saved those animals and now they are starting to do the same.
832
No se le ha ocurrido un buen proyecto desde que se casaron hace dos meses.
He hasn’t come up with a good project since they got married two months ago.
833
Quiero que traigas eso porque yo no compré nada y no traeré nada.
I want you to bring that because I didn’t buy anything and won’t bring anything.
834
Quieren que traiga un juego porque están aburridos.
They want me to bring a game because they’re bored.
835
No creo que odie los días con sol salvo si tiene mucho calor.
I don’t think she hates sunny days except if she’s really hot.
836
Está probando cosas nuevas, como ir al río solo.
He’s trying new things, like going to the river alone.
837
¿Por qué andas en auto a la carrera?
Why do you ride the car to the race?
838
No quiere que toque su carro.
He doesn’t want me to touch his car.
839
Quiero que pague el café, porque yo siempre pago.
I want him to pay for the coffee, because I always pay.
840
Queremos que duermas porque estás enfermo.
We want you to sleep because you’re sick.
841
Su teléfono sonó miles de veces.
His phone rang thousands of times.
842
Te di cientos de ejemplos, más de setecientos setenta y seis.
I gave you hundreds of examples, more than seven hundred and seventy-six.
843
Se casa hoy por la noche y por eso está durmiendo.
He’s getting married today during the night and that’s why he’s sleeping.
844
No cena a menos que la mesa esté limpia.
She doesn’t have dinner unless the table is clean.
845
Tendrás este objeto contigo cuando corras.
You’ll have this object with you when you run.
846
Esto es estúpido, ella siempre gana.
This is stupid, she always wins.
847
Eso no existe, no lo olvides.
That doesn’t exist, don’t forget it.
848
Queremos que traigan lo que nosotros trajimos ayer.
We want you(plural) to bring what we brought yesterday.
849
¡Corre! No hay tiempo para nada.
Run! There isn’t time for anything.
850
Mi amigo viaja y aprende mucho.
My friend travels and learns a lot.
851
Deseamos correr como ellos corren.
We wished to run like they run.
852
Tú nunca ganas y ella siempre consigue lo que quiere.
You never win and she always gets what she wants.
853
Nos fuimos sin haberlos comido, pero volveremos el jueves.
We left without having eaten them, but we’ll go back on Thursday.
854
Puedes usarlo en la plaza, pero no en ningún otro sitio.
You can use it at the square, but not at any other site.
855
Juramos que hay un cuchillo y un tenedor para el almuerzo.
We swear that there is a knife and a fork for lunch.
856
He dormido pocas horas y mi cerebro no está muy bien.
I’ve slept few hours and my brain is not very well.
857
¡Salva al gato! Va a haber mucha lluvia a la noche y tiene que estar en casa.
Save the cat! There’s going to be a lot of rain at night and it has to be home.
858
Odiaba ver la luna, pero ahora me ha empezado a gustar.
I used to hate looking at the moon, but now I have started to like it.
859
Andaba en auto porque quería ver a las ochenta y cinco personas.
I was riding the car because I wanted to see the eighty-five people.
860
Quiero que duerma muchas horas porque va a casarse mañana.
I want her to sleep many hours because she’s going to get married tomorrow.
861
Iremos en marzo o en octubre… lo sabremos el viernes.
We’ll go in March or October… we’ll know on Friday.
862
La base estaba en la posición correcta.
The base was in the right position.
863
No, él todavía no se despertó.
No, he didn’t wake up yet.
864
Siempre lo consigo, pero nunca lo usamos.
I always get it, but we never use it.
865
Había cuatrocientas noventa y tres personas ahí y la mayoría hablaba inglés.
There were four hundred and ninety-three people there and the majority spoke English.
866
Tienes que despertarte, pero él aún no se ha despertado.
You have to wake up, but he still hasn’t woken up.
867
No ha prometido eso, aun cuando es importante.
She hasn’t promised that, even when it’s important.
868
Amo la medicina; quiero hacer algo así cuando sea mayor.
I love medicine; I want to do something like this when I’m older.
869
Peleamos por el color y el tamaño.
We are fighting over the color and the size.
870
Juro que no sé dónde están los platos.
I swear I don’t know where the plates are.
871
Quiere que regrese pronto, pero mi carrera viene primero.
She wants me to come back soon, but my career comes first.
872
Me consiguió un reloj para que yo corra muchísimo.
He got me a wristwatch in order for me to run a whole lot.
873
¡Consiga una nueva zona para nuestro juego!
(Formal) Get a new area for our game!
874
No tiene buena salud y tiene problemas en el brazo.
He doesn’t have good health and has problems in his arm.
875
¿Por qué compras eso ahora? La universidad no ha empezado.
Why are you buying that now? University has not started.
876
Siempre le ha encantado estar aquí, pasando tiempo con nosotros.
She has always loved being here, spending time with us.
877
La bañera es ancha y marrón; no me gusta.
The bathtub is wide and brown; I don’t like it.
878
¿Abres la puerta tú?
Are YOU opening the door?
879
¡No toquen la guitarra! Está sonando extraño.
(Plural) Don’t play the guitar! It’s sounding strange.
880
Mi misión es ver los noventa y ocho animales que andan por ahí.
My mission is to see the ninety-eight animals that are walking around there.
881
Se me ocurrió que no me amabas antes.
It occurred to me that you didn’t love me before.
882
La boda es en ese lugar y por eso están muy serios.
The wedding is at that place and that’s why they are very serious.
883
Queremos que él salve esos animales porque ella los salva todo el tiempo.
We want him to save those animals because she saves them all the time.
884
Ese dinero no bastaba; necesitábamos seiscientos sesenta y un pesos.
That money wasn’t enough; we needed six hundred and sixty-one thousand pesos.
885
La entrada de este sitio está en el otro lado de la plaza.
The entrance of this site is on the other side of the plaza.
886
¡Pague en la entrada!
(Formal) Pay at the entrance!
887
Desearía poder tener un gato; ojalá algún día.
I would wish to be able to have a cat; hopefully someday.
888
¡Anda a pie! Son solo diez minutos; puedes ir a pie.
Walk by foot! It’s just ten minutes; you can go by foot.
889
No entiendo por qué odia esa planta.
I don’t understand why he hates that plant.
890
Empezaron a hacer la comida, pero la tienes que probar antes.
They started making the food, but you have to try it beforehand.
891
No me puedo callar; tengo ganas de hablar.
I can’t shut up; I feel like talking.
892
Él quiere comprarme eso porque es muy rico.
He wants to buy me that because it’s very yummy.
893
Está leyendo en la cocina.
She’s reading in the kitchen.
894
Lo supe a través de mis amigos y me alegro de saberlo.
I found out via my friends and I’m really glad to know it.
895
Sueña con esa estación porque es su favorita.
He dreams about that season because it’s his favorite.
896
Ábrelo. Él no lo abre, así que tú tienes que hacerlo.
Open it. He doesn’t open it, so you have to do it.
897
Mi biblioteca favorita está cerca de la estación.
My favorite library is near the station.
898
Viajan todas las semanas y almuerzan ahí.
They travel every week and have lunch there.
899
He soñado lo mismo que él soñaba antes.
I’ve dreamt the same (thing) that he was dreaming before.
900
Antes de que empieces a hablar de la isla, ¿puedo decirte por qué la odian?
Before you start talking about the island, can I tell you why they hate it?
901
¡Regresemos! Hay ochenta y una personas que nos esperan para la sorpresa.
Let’s go back! There are eighty-one people who await us for the surprise.
902
¡Este sí es el banco equivocado! Eres muy amable por decirme eso.
This IS the wrong bank! You’re very kind for telling me that.
903
El invierno es mi estación favorita.
Winter is my favorite season.
904
¿Me extrañaste? Sabes que los domingos me despierto tarde.
Did you miss me? You know that on Sundays I wake up late.
905
Tienen que decírnoslo antes de decírtelo.
They have to tell it to us before telling it to you.
906
Si desayuna ahí, puede usar la ducha.
If he has breakfast there, he can use the shower.
907
Cuando me case, va a saber que lo voy a amar siempre.
When I get married, he’s going to know that I’m always going to love him.
908
¡Empieza! ¿No te das cuenta de que yo ya empecé?
Start! Don’t you realize that I’ve already started?
909
No ganó y tienes que decírselo.
He didn’t win and you have to tell it to him.