halten Flashcards
to hold
stoppen/nehmen
halten
1#etw hochnehmen, gehoben, in die Höhe halten - in die Luft halten/ dass alle es sehen können
2#in Ehren halten; aus Achtung weiterhin bewahren
(to hold high)
hochhalten
Ich kann….
- 1#ein Kind hochhalten (nach oben halten);
- etwas noch höher halten
Ich kann….
-2# Traditionen hochhalten
“overthere-hold”
sym: geben / anbieten / hinreichen / entgegenstrecken
(hold smt. out to smb.)
jmdm etw. hinhalten
Ich halte dir das buch hin
Ich gebe dir das Buch
von jemandem, sich, etwas entfernt halten
sym: abhalten, fernhalten
(I hold the book away from you)
weghalten
Ich gebe es dir nicht, Ich halte das Buch weg
etw vorne jmdm halten (zb. die Hande)
as in:
one should hold the hand in front, when one coughs
Mann solltet die Hande vorhalten, wenn mann hustet
1#etw. mit den Hande bedecken
(zb. die Ohren)
2# etw. geschlossen halten; nicht öffnen
syn: fest/zusammenhalten
3#auf jemanden, etwas zusteuern; Richtung, Kurs auf ein bestimmtes Ziel nehmen
zuhalten
- Es war so laut, dass ich mir die Ohren zuhalten musste
- die Tür, das Fenster zuhalten
- bei der kalten Luft den Mund zuhalten
- das Schiff hält auf die Landungsbrücke zu
auch eine Diät zuhalten????
keep smb. from smt.
stop interrupting me, you are keeping me from lerning
abhalten
hor aüf mich abzulenken - du hälst mich vom Lernen ab
hindern
stören
stop - temp “hold” smw.
- pause at traffic lights
- Pause music
- hold ones breath
anhalten
- Ich fahre mit dem Auto und die Ampel ist rot, also ich halte an
- Ich halte mir die Luft an, damit ich das Wasser hinabtauchen kann
- ich halte die Musik an (pause), sodass ich dich horen kann
travel by hitchhiking
stop/flag cars down
ich fahre per Anhalter
ich halte Autos an
zeigen den Daumen
jmdn nicht weiter gehen lassen
aufhalten - stop
ich lässe jmd nicht weiter gehen.
Der Dieb wollte fliehen, doch ich stellte mich ihm in den Weg und hielt ihn so auf!
- mich an einem Ort befinde
- eineweile irgendwo bleiben/gehen
sich (irgndwo) aufhalten
Da die Sonne scheint halte ich mich gerne im Garten auf
“far-hold”
contains
zum Inhalt haben, umfassen; etw. in sich haben, tragen
etw. contains diese Zutaten….
enthalten
Dieser Wein enthält zehn Prozent Alkohol
(this wine contains 10% alcohol)
Alkohol ist ein Bestandteil vom Wein
Man stimmt bei einer Wahl nicht ab
(obstain from (voting zb))
“self far-hold”
sich enthalten
Die Wahl ist abgeschlossen -
5 Leute stimmen für ja
3 Leute stimmen für nein
2 Leute haben SICH ENTHALTEN
wenn etwas in einem guten Zustand belassen wird /
in seinem Bestand, Zustand bewahren; beibehalten, aufrechterhalten
(if something is left in a good condition)
Das Gebäude ist gut gepflegt und ist deshalb gut erhalten
keep free/ clear
“keep exit free”
freihalten
Ausfahrt freihalten -
könne sie bitte ein platz frei halten?
hold jmd. tight/firm
auch captured???
festhalten
Der Polizist hält der Dieb fest, damit er nicht fliehen können
- der Dieb wurde festgehalten
“firm-hold”
official dokument/ record
as in - The police record the testimony of the witness
festhalten - etw. dokumentiren
Die Polizei hält die Aussage des Zeugens schriftlich fest
to receive
erhalten - etwas bekommen
paket von post erhalten
if something is left in a good conditioner
” re+-hold”
etw. im guten Zustand erhalten ist.
Das Gebäude ist gut gepflegt und ist deshalb gut erhalten
wenn etwas in einem guten Zustand belassen wird - if something is left in a good conditioner
keep free/ clear
“keep exit free”
frei halten
Ausfahrt freihalten -
könne sie bitte ein platz frei halten?
1# nicht loslassen
gefangen halten
(hold jmd. tight/firm)
jmd. festhalten
Der Polizist hält der Dieb fest, damit er nicht fliehen können
hold tight onto smt.
mich festhalten
mich an etw. festhalten damit Ich nicht hinfallen werde (Geländer - railings)
etw. dokumentiren
a)feststellen, konstatieren,
(ascertain/state)
b) fixieren, aufzeichnen
(state/record/fix info)
festhalten -
- Die Polizei hält die Aussage des Zeugen schriftlich fest
- eine Persönlichkeit in Stein oder Erz festhalten
- halten wir fest, der Vorfall ereignete sich um Mitternacht
“for smt. here-hold”
serve as a target for mockery
für etw. herhalten
als Zeilscheibe des Sports herhalten
ich muss es auf mich nehmen -
I must take it upon myself
to take the blame for smb.
for etw. here-hold
als jmd. für etw. herhalten
müssen
Ich müss für sie herhalten
take the blame for smt.
“toself b4-hold”
a. g.:
- jmdm etw übel nehmen
- halten jmdm für sein Verhalten verantwortlich (jmd. schimpfen??)
jemandem etw vorhalten
seine Fehler
sein Verhalten
eine Aüßerung…
- hält mir bitte nicht vor
- musst du mir das wieder vorhalten?
- …. und das hält sie mir nun jedes Mal vor
“back-hold”
as in - he couldnt hold back his anger
zurückhalten
unterdrücke ich etw. oder ich tue etwas nicht
- er könnte seinen Zorn nicht zurrückhalten
- er könnte seinen Zorn nicht ünterdrücken
stick together / keep together
Friends always stick together
During the Corona crisis we must all stick together
zusammenhalten
(als Gruppe verbunden bleibt)
Freunde halten stets zusammen
Während der Corona-Krise müssen wir alle zusammenhalten
restrained
He was very shy, and spoke in a restrained voice
etw. unauffällig oder leise macht
verhalten
Er war sehr schüchtern, und sprach mit verhaltener Stimme
es ist sehr verhaltend
holdback
He could hold back his anger
He could supress his anger
zurückhalten
er könnte seinen Zorn zurrückhalten
er könnte seinen Zorn ünterdrücken
ich kann mich beim Essen auch zurrückhalten. Halte dich bitte zurrück
unterdrücke ich etw. oder ich tue etwas nicht
1#etwas in Richtung auf den Sprechenden halten, sodass er es erreichen kann
as in “hold-here”
etw herhalten
kannst du bitte deinen Teller herhalten?
wichtig???****
to be served as a pretext
etwas muss als Vorwand….
to served as an excuse for others
als jd./etw.Nom herhalten müssen
- sie muss für die anderen herhalten
- etwas muss als Vorwand herhalten
- sie musste wieder [als Zielscheibe des Spottes] herhalten
(she has to serve as a target for ridicule again)
an etwas festhalten, bei etwas bleiben; nicht aufgeben
sym: aufrechterhalten, behalten, behaupten, bestehen lassen
to maintain
“with-b-hold”
beibehalten
- seine Lebensweise, die Methode beibehalten
- die eingeschlagene Richtung beibehalten
- eine Diät bebehalten??