Greek NT Vocab - Romans - Part 1 Flashcards
ὁ
the, who, which = 1105
καί
and, also, even, and yet, but = 279
ἐν
(+dat) in, with, by, to = 173
αὐτός
he, she, it; self, same; they (when pl) = 158
θεός
god, God = 153
ἐγώ
I (sg.); we (pl.) = 150
δέ
but, and, now = 148
γάρ
for, since, then, indeed = 144
σύ
you; you people (when pl) = 130
οὐ
not = 122
εἰς
(+acc) into, to, for (prep) = 119
εἰμί
to be, exist (sum) = 113
διά
(+gen) through; (+acc) because of = 91
ὅς
who, which, what = 90
μή
not, lest = 80
νόμος
law, principle = 74
πᾶς
all, every; the whole = 70
ἀλλά
but, rather, on the contrary = 69
Χριστός
Christ = 65
ἐκ
(+gen) of, out of, from = 60
ὅτι
that, because, since; why? = 56
οὗτος
this, this one, he = 52
κατά
(+gen) against, down; (+acc) according to = 50
ἁμαρτία
sin, sin offering = 48
λέγω
to say, speak, tell = 48
οὖν
therefore, thus = 48
εἰ
if; whether = 44
κύριος_2
(n) lord, master, the Lord = 43
τίς
who? what? why? = 43
πίστις
faith, belief, trust; value; proof = 40
Ἰησοῦς
Jesus; Joshua = 36
γίνομαι
to become, be, be born, be created = 35
δικαιοσύνη
righteousness, justice = 34
πνεῦμα
wind; breath; spirit, Spirit = 34
ἐπί
(+gen/dat/acc) over, on, at the time of, at, to = 31
ἵνα
that, in order that, so that = 30
ἔθνος
nation, people, Gentile = 29
ἄνθρωπος
man, human = 27
ἤ
or, than, either/or; hey! say now! = 27
σάρξ
flesh, meat, body, sinful nature = 26
ἔχω
to have = 25
ἀπό
(+gen) from, by, since = 24
χάρις
grace, favor; gratitude; gift = 24
ἀποθνῄσκω
to die = 23
ζάω
to live = 23
ποιέω
to do, make; to work = 23
ἑαυτοῦ
of himself, his own = 22
θάνατος
death = 22
ἀγαθός
good = 21
ἀσπάζομαι
to greet = 21
γράφω
to write, engrave, inscribe, record, paint = 21
πιστεύω
to believe, trust = 21
πολύς
much, many = 21
ὡς
as, like, while, that; (interjection) how! = 21
ἅγιος
holy = 20
ἐάν_1
if = 20
εἷς
one = 20
καθώς
as, just as, inasmuch as = 20
ἀδελφός
brother; (adj) brotherly, twin = 19
λογίζομαι
to count, think, calculate = 19
κρίνω
to judge = 18
μέν
indeed, on the one hand = 18
τέ
and, so, both/and = 18
οὕτως
thus, so, in this way = 17
πρός
(+gen) for; (+dat) at; (+acc) to, toward; (adv) moreover = 17
ὑπέρ
(+gen) for; (+acc) beyond; (adv) more = 17
δόξα
opinion; glory = 16
νεκρός
dead; corpse = 16
οἶδα
to know = 16
δικαιόω
to pronounce righteous, justify = 15
ἔργον
work = 15
θέλω
to want, will = 15
κακός
evil, bad, wrong, harm = 15
καρδία
heart = 15
περιτομή
circumcision = 15
τις
a certain, a, one = 15
ἀλλήλων
one another = 14
ζωή
life, living, way of life = 14
μόνος
only, alone = 14
νῦν
now, present = 14
πατήρ
father, Father = 14
ὑπό
(+gen) by, from; (+acc) under = 14
ἐλπίς
hope = 13
ἐσθίω
to eat = 13
παρά
(+gen) from, by; (+dat) with; (+acc) beside = 13
σῶμα
body; slave = 13
ὀργή
wrath; anger = 12
υἱός
son = 12
ἀκροβυστία
uncircumcision = 11
ἄρα
then, therefore = 11
ἔρχομαι
to come, go = 11
ἡμέρα
day, lifetime, time period = 11
Ἰουδαῖος
Jew, Jewish = 11
Ἰσραήλ
Israel = 11
κατεργάζομαι
to work, prepare, make, oppress, subdue = 11
ἐγείρω
to raise, lift up = 10
εἰρήνη
peace = 10
μέλος
body part; musical part, melody = 10
ὅστις
who, which, whoever = 10
οὔτε
neither = 10
πράσσω
to do, to accomplish = 10
Ἀβραάμ
Abraham = 9
ἀγάπη
love; Kiss of Peace = 9
ἀνήρ
man, husband = 9
γινώσκω
to know, come to know, recognize = 9
δίδωμι
to give = 9
ἕτερος
other, another = 9
εὐαγγέλιον
good news, gospel = 9
κόσμος
world, mankind, earth; adornment, decoration = 9
λαμβάνω
to take, receive, choose = 9
παράπτωμα
trespass = 9
σπέρμα
seed, offspring = 9
φρονέω
to be wise, to think = 9
ἀγαπάω
to love = 8
ἀλήθεια
truth, truthfulness, faithfulness = 8
ἄν
(particle) ever = 8
δύναμις
power, strength; authority; (military) force = 8
ἐπαγγελία
promise = 8
καλέω
to call, summon, invite = 8
λαός
people = 8
μᾶλλον
more, rather = 8
ὅσος
as many as, as much as = 8
παρίστημι
to present, stand by = 8
πῶς
how? in what way? = 8
σῴζω
to save = 8
ἀγαπητός
beloved = 7
ἀδικία
unrighteousness = 7
ἁμαρτάνω
to sin = 7
γραφή
written document, scripture = 7
δίκαιος
righteous, just; right = 7
δουλεύω
to serve as a slave = 7
δοῦλος
slave; slavish, servile = 7
ἐντολή
commandment = 7
κτίσις
creation, creature = 7
λόγος
word, speech, message; book, volume = 7
οὐδέ
and not, neither, nor, not even = 7
οὐκέτι
no longer = 7
πρῶτος
first, prominent, former = 7
τέκνον
child = 7
ὑπακοή
obedience = 7
φύσις
nature = 7
ἀγνοέω
to be ignorant; to ignore = 6
αἰώνιος
eternal = 6
βασιλεύω
to reign; to make a king = 6
βλέπω
to see = 6
διό
therefore = 6
ἐγκεντρίζω
to spur on; to graft = 6
ἐλεέω
to show mercy = 6
Ἕλλην
Greek person; gentile = 6
ἔτι
yet, still, again = 6
ἵστημι
to stand, place, put = 6
καιρός
time, season, opportunity = 6
καταργέω
to leave idle, occupy, make of no effect, nullify = 6
κρίμα
judgment, decree, decision = 6
μετά
(+gen) with; (+acc) after = 6
νοῦς
mind, thought = 6
νυνί
now = 6
παραδίδωμι
to deliver, deliver over = 6
περί
(+gen) about, concerning; (+acc) around = 6
πληρόω
to fill; fulfill = 6
σεαυτοῦ
of yourself (sg.) = 6
στόμα
mouth = 6
τιμή
honor = 6
ὑπομονή
endurance; staying = 6
ὑποτάσσω
to subject; to submit = 6
χάρισμα
gift = 6
χωρίς
(+gen) without (prep.); separately (adv) = 6
ὥσπερ
as, just as = 6
αἰών
age, eternity = 5
ἀκούω
to hear, to heed, to obey = 5
ἀμήν
amen (Heb. truly) = 5
ἀπειθέω
to disbelieve, disobey = 5
δικαίωμα
ordinance, requirement, righteousness = 5
διώκω
to pursue, persecute = 5
δοξάζω
to think, suppose; to glorify, extol, venerate = 5
δύναμαι
to be able = 5
δυνατός
possible, strong, able = 5
ἕκαστος
each, each person = 5
ἐκκλησία
congregation, assembly, church = 5
ἐξουσία
authority, power; tribunate = 5
ἐπιθυμία
desire, lust = 5
εὐχαριστέω
to give thanks = 5
Ἠσαΐας
Isaiah = 5
θλῖψις
trouble, tribulation, oppression = 5
ἴδιος
one’s own, peculiar = 5
καλός
good, beautiful = 5
καυχάομαι
to boast, glory = 5
κλάδος
branch = 5
μέλλω
to be about to; to linger = 5
οἰκέω
to dwell = 5
ὄνομα
name = 5
πάλιν
again; in so far as = 5
πείθω
to persuade; believe; trust = 5
πλοῦτος
riches = 5
ῥίζα
root; origin = 5
σωτηρία
salvation = 5
τέλος
end, goal; tribute = 5
φόβος
fear, terror; reverence = 5
χρηστότης
kindness = 5
ὥστε
so that, in order that, thus = 5
ἁμαρτωλός
sinner, sinful = 4
ἀπιστία
unbelief = 4
ἀρέσκω
to please = 4
ἀσθενέω
to be weak = 4
ἄχρι
(+gen) until = 4
διακονία
service, ministry = 4
διάκονος
servant, minister = 4
διότι
because, for, therefore = 4
δοκιμάζω
to prove, approve, test = 4
εἴτε
or, either/or, even if = 4
ἐκεῖνος
that, that one, he = 4
ἐκλογή
election, choice; selection, extract = 4
ἐλευθερόω
to free, set free, release = 4
ἐλπίζω
to hope = 4
ἐργάζομαι
to work = 4
εὑρίσκω
to find = 4
ζητέω
to seek, inquire = 4
θέλημα
will, desire = 4
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem = 4
καρπός
fruit = 4
κατακρίνω
to condemn = 4
κηρύσσω
to proclaim, preach = 4
κληρονόμος
heir = 4
κλητός
called, invited; guest = 4
κυριεύω
to rule over, dominate = 4
μηδέ
nor, and not = 4
Μωϋσῆς
Moses = 4
ὅλος
whole, all = 4
ὁμοίωμα
likeness = 4
ὅτε
when, while = 4
οὐδείς
no one, nothing = 4
παρακαλέω
to urge, exhort, comfort = 4
περιπατέω
to walk, walk around = 4
πλήρωμα
fullness = 4
πρόσκομμα
stumbling stone = 4
προσλαμβάνω
to increase; to receive, accept = 4
ῥῆμα
word, thing = 4
σκάνδαλον
offense, cause of sin = 4
σοφός
wise; skilled = 4
συγγενής
relative, kin = 4
σύν
(+dat) with, besides; (Adv. LXX = untrans Heb. part). = 4
τοιοῦτος
such, of such kind = 4
ὑπακούω
to obey; to hear, listen = 4
φρόνημα
mind = 4
χαίρω
to rejoice; hail = 4
ψυχή
soul, self, inner life = 4
ὦ
omega; O (address), or Oh!; alas = 4
αἷμα
blood; bloodshed = 3
ἀκοή
hearing, report; obedience = 3
ἀνθίστημι
to resist, oppose = 3
ἀνομία
lawlessness = 3
ἀπαρχή
firstfruits = 3
ἀπεκδέχομαι
to await = 3
ἀποδίδωμι
to give back, pay = 3
ἀποκαλύπτω
to reveal = 3
ἀποκάλυψις
revelation; the Apocalypse = 3
ἀπόστολος
apostle = 3
ἄρσην
male, man = 3
ἀσύνετος
without understanding = 3
βλασφημέω
to verbally abuse, blaspheme = 3
βρῶμα
food = 3
γῆ
earth, land = 3
γνωρίζω
to make known = 3
γνῶσις
knowledge = 3
γράμμα
character; letter (of alphabet); epistle = 3
Δαυίδ
David = 3
δεῖ
it is necessary = 3
διδάσκω
to teach = 3
εἴπερ
since, if it is true that = 3
ἐκκλάω
to break open, break off = 3
ἔλεος
mercy = 3
ἐνδείκνυμι
to show forth, exhibit = 3
ἐντυγχάνω
to turn to, appeal, converse = 3
ἐνώπιον
(+gen) before, in front of = 3
ἐπεί
since, because, when; otherwise = 3
ἐπίγνωσις
knowledge = 3
ἐπικαλέω
to call on = 3
ἐπιμένω
to remain, stay, continue = 3
εὐαγγελίζω
to proclaim good news = 3
εὐάρεστος
acceptable = 3
ἐχθρός
hostile, enemy = 3
ἤδη
now, already = 3
θανατόω
to put to death = 3
καταισχύνω
to shame, dishonor, be ashamed = 3
κατάκριμα
condemnation = 3
κλέπτω
to steal = 3
κοινός
common; common assembly; the state, commonwealth (n.) = 3
κοπιάω
to toil, grow tired, be weary = 3
λαλέω
to speak = 3
μακάριος
blessed, happy = 3
μέρος
part = 3
μηδείς
no; no one = 3
μηκέτι
no longer, no more = 3
μοιχεύω
to commit adultery = 3
νικάω
to conquer = 3
ὁδός
road, way = 3
ὅπλον
weapon; armor = 3
ὅπως
so that, in order that; how that = 3
ὁράω
to see, view, perceive = 3
οὗ
where, to where = 3
οὐχί
not, no = 3
ὀφειλέτης
debtor = 3
ὀφείλω
to be obligated = 3
ὀφθαλμός
eye = 3
παράβασις
disobedience = 3
παραζηλόω
to make jealous = 3
παράκλησις
encouragement = 3
περισσεύω
to abound = 3
πίπτω
to fall = 3
πλεονάζω
to increase = 3
πλησίον
(+gen) near; neighbor = 3
πνευματικός
spiritual = 3
ποτέ
at some time, once, formerly = 3
πούς
foot = 3
προσευχή
prayer = 3
προφήτης
prophet = 3
πώς
somehow, in some way = 3
ῥύομαι
to deliver = 3
σκεῦος
object, vessel = 3
συμμαρτυρέω
to demonstrate to be true = 3
συνείδησις
conscience = 3
συνεργός
helping; fellow worker = 3
συνίστημι
to associate with, to recommend; to unite, to collect = 3
τίθημι
to put, make, appoint = 3
τόπος
place, position; opportunity; passage = 3
υἱοθεσία
adoption = 3
φανερός
known, plain = 3
φανερόω
to make known, reveal = 3
φείδομαι
to spare = 3
φοβέω
to fear = 3
φόρος
tribute, tax = 3
χαρά
joy = 3
ἁγιασμός
holiness = 2
ἀγριέλαιος
wild olive tree = 2
ἄγω
bring, lead, go, celebrate = 2
Ἀδάμ
Adam = 2
ἀδελφή
sister = 2
ἀδύνατος
unable, impossible; powerless; indissoluble = 2
ἀκαθαρσία
uncleanness = 2
ἀλλότριος
strange, foreign, stranger, belonging to another = 2
ἀναπολόγητος
without excuse = 2
ἀνάστασις
standing up, rising, insurrection, resurrection = 2
ἀνόμως
lawlessly = 2
ἀνοχή
forbearance; cessation; truce = 2
ἀνταποδίδωμι
to give back, pay back, recompense = 2
ἄξιος
worthy = 2
ἀπείθεια
unbelief, disobedience = 2
ἀποκτείνω
to kill = 2
ἀπόλλυμι
to destroy, ruin; to lose = 2
ἀπολύτρωσις
redemption, release = 2
ἀποτομία
severity = 2
ἀπωθέω
to push back, drive off, cast away, reject = 2
ἀσέβεια
ungodliness, impiety = 2
ἀσεβής
ungodly = 2
ἀσθένεια
weakness = 2
ἀτιμάζω
to dishonor = 2
ἀτιμία
dishonor = 2
ἀφίημι
to forgive, permit, free, neglect, abandon = 2
ἀφορμή
occasion = 2
βάθος
depth = 2
βαπτίζω
to baptize, wash, dip = 2
βαστάζω
to bear = 2
γλῶσσα
tongue, language; bar, ingot = 2
γόνυ
knee = 2
διαθήκη
covenant; testament = 2
διακρίνω
to evaluate, consider, doubt = 2
διαλογισμός
thought, opinion, discussion = 2
διαστολή
order, distinction = 2
διδασκαλία
teaching = 2
διδαχή
teaching = 2
δικαίωσις
justification = 2
δοκιμή
character, proof = 2
δόκιμος
approved; excellent, pure = 2
δουλεία
slavery = 2
δουλόω
to enslave = 2
δωρεά
gift, bounty; grant = 2
ἐγγύς
(+gen) near = 2
εἰκών
image = 2
εἰσέρχομαι
to enter = 2
ἐκεῖ
there = 2
ἐκκλίνω
to bend away, pervert, turn away = 2
ἐκκόπτω
to cut off, cut down, destroy = 2
ἐκλεκτός
elect, chosen = 2
ἐλαία
olive, olive tree = 2
ἐλεάω
to be merciful, show mercy = 2
ἐλεύθερος
free = 2
ἐμός
my = 2
ἔνδειξις
indication, evidence = 2
ἐνδύω
to wear, put on = 2
ἕνεκα
(+gen) because of, for the sake of = 2
ἐξαπατάω
to deceive = 2
ἐξομολογέω
to confess, admit = 2
ἐξουθενέω
to despise = 2
ἔπαινος
praise = 2
ἐπαισχύνομαι
to be ashamed = 2
ἐπιθυμέω
to desire = 2
ἐπιτυγχάνω
to obtain, attain, be successful = 2
ἔρις
strife = 2
εὐδοκέω
to be well pleased, to consent, to enjoy = 2
εὐλογέω
to bless = 2
εὐλογητός
blessed = 2
εὐλογία
blessing = 2
εὐπρόσδεκτος
acceptable = 2
ἕως_1
until; when, up to, as far as = 2
ζῆλος
zeal; jealousy = 2
ζῳοποιέω
to make alive, keep alive = 2
θῆλυς
female, feminine, delicate, soft = 2
θνητός
mortal = 2
Ἰακώβ
Jacob = 2
Ἰσαάκ
Isaac = 2
Ἰσραηλίτης
Israelite = 2
καθάπερ
as, just as, like = 2
καθίστημι
to put down, bring to, put in charge, make = 2
καινότης
newness = 2
κάμπτω
to bend = 2
καρποφορέω
to bring forth fruit = 2
κατακαυχάομαι
to boast against = 2
καταλλαγή
reconciliation = 2
καταλλάσσω
to reconcile = 2
κατέχω
to hold, withhold = 2
καύχησις
boasting, pride = 2
κλαίω
to weep, cry = 2
κοινωνέω
to share, take part = 2
κοίτη
bed, marital relationship = 2
κράζω
to call out; clamor; to croak = 2
κρυπτός
hidden = 2
λατρεία
service, worship = 2
λατρεύω
to serve, worship = 2
λειτουργός
servant, minister = 2
λίθος
stone = 2
λοιπός
rest, remaining, other; from now on, finally = 2
μακαρισμός
blessedness, happiness = 2
μακροθυμία
patience, endurance = 2
μαρτυρέω
to bear witness; suffer martyrdom = 2
μάχαιρα
dagger; short-sword = 2
μέγας
great, large, old = 2
μενοῦνγε
rather, on the contrary = 2
μεστός
full = 2
μεταδίδωμι
to impart, share, distribute = 2
μεταλλάσσω
to change; quit (life) = 2
μέχρι
(+gen) up to (prep.); until (conj.) = 2
μισέω
to hate = 2
μοιχαλίς
adulteress = 2
μυστήριον
mystery, secret = 2
οἰκοδομή
building, building up = 2
οἰκτίρω
to have pity, compassion = 2
ὁμολογέω
to confess, praise = 2
ὅταν
when, whenever = 2
οὐρανός
heaven = 2
πάθημα
suffering = 2
παραβάτης
one who disobeys; transgressor = 2
παράκειμαι
to be present = 2
πληροφορέω
to be set on; to assure fully = 2
πορεύομαι
to go = 2
πόσος
how much, how many? = 2
πρᾶξις
deed, action = 2
προγινώσκω
to know ahead of time, choose ahead of time = 2
πρόθεσις
setting forth, offering; purpose = 2
προορίζω
to decide beforehand = 2
προσκαρτερέω
to be close at hand; to persevere in = 2
προσκόπτω
to strike against; to stumble = 2
προτίθημι
to set forth; to purpose = 2
Ῥώμη
Rome = 2
Σάρρα
Sarah = 2
σημεῖον
sign, miracle = 2
Σιών
Zion = 2
σκοτίζω
to darken = 2
σκότος
darkness = 2
Σπανία
Spain = 2
σπουδή
haste; speed; zeal; pursuit; exertion = 2
στενοχωρία
distress = 2
στηρίζω
to support, make firm, strengthen = 2
συνίημι
to understand, to think about = 2
τελέω
to finish = 2
τολμάω
to dare, act rashly = 2
τύπος
image, pattern, example, sign = 2
ὑψηλός
high, proud = 2
φρόνιμος
wise = 2
φύραμα
lump of dough = 2
φυσικός
natural, native; physical = 2
φῶς
light = 2
χρῆσις
use, profit = 2
χρόνος
time = 2
χωρίζω
to remove; to depart = 2
ἀββά
(Aram.) Father; (fem.) Abiah = 1
ἄβυσσος
abyss = 1
ἀγαθωσύνη
goodness = 1
ἄγγελος
messenger, angel = 1
ἁγιάζω
to sanctify = 1
ἁγιωσύνη
holiness = 1
ἀδιάλειπτος
continual = 1
ἀδιαλείπτως
without ceasing = 1
ἄδικος
unjust; unrighteous = 1
ἀδόκιμος
unqualified, worthless, disreputable = 1
ἀΐδιος
eternal = 1
αἰνέω
to praise = 1
αἰχμαλωτίζω
to put into captivity = 1
ἄκακος
innocent = 1
ἀκέραιος
harmless = 1
ἀκροατής
hearer = 1