French C1/C2_16 Flashcards
Cohue
Folla, ressa
Châssis
Telaio
Émécher
Brillo, alticcio
Pedzouilles
Poveracci, zoticoni
Faire l’autruche
S’imaginer qu’un danger est supprimé quand on s’abstient de le regarder
De mon cru
Di mia creazione
Orge
Orzo
Se faire voler comme au coin d’un bois
Se faire totalement dépouiller de ce qu’on possède
Chambranle
Cornice della porta
Bourrade
Spintone
Tomber dans le panneau
Se faire duper // tomber dans un piège
Faire tourner la boule
Rendre fou
Patauger
Trascinarsi a fatica
Beigne
Gifle
Troquet
Petit café, bistrot
Limoger
Priver quelqu’un de son poste, de ses fonctions, en le déplaçant ou en le destituant // destituito
En écaille (lunettes)
Con montatura spessa
Battre les cartes
Mescolare le carte
Ratisser
Gettare una rete
Se faire le sang d’encre
Être extrêmement préoccupé
sens dessus dessous
A soqquadro
Se tenir droit comme un i
Se tenir très droit, avec raideur
Rudoyer
Traiter quelqu’un, un animal sans ménagement, le malmener ; brutaliser.
Aumône (demander)
Elemosina
Freluquet
Bellimbusto
Griffonner
Écrire rapidement, sans soin
Terne
Noioso, scialbo, monotono
Qui est sans éclat, sans luminosité : Des couleurs ternes.
Qui manque de vivacité, de relief, d’originalité : Une vie terne. Un élève terne.
Racaille
Populace méprisable ; catégorie de personnes considérées comme viles // feccia umana
Clopiner
Marcher avec peine, en boitant un peu
Requinquer
Redonner à quelqu’un des forces, du courage // rimettere in forma
Écroulé
Collassato, crollato
Bourru (ton)
Burbero, scontroso
Sec comme un coup de trique
Très maigre / magro come un chiodo
Chandail
Maglione
Battre la chamade
Palpiter accéléremment
Barjots (tourner)
Nuts
Madrier
Trave
Sous scellés
Sotto sigillo
À la cantonade
Parler sans s’adresser à un interlocuteur précis
Goudron / goudronné
Catrame, asfalto
Buter contre qqch
Heurter le pied contre quelque chose
Tourner
Andare a male // Être devenu aigre - Le lait avait tourné
Faire monter la mayonnaise
Jeter de l’huile sur le feu, faire monter la pression
Mettre le holà
Faire cesser une querelle, faire cesser une bataille, mettre fin à quelque chose
Pondre
- Deporre uova
- Produire un texte (écrire, composer…)
Joindre les deux bouts
Make ends meet
Les ouailles
Il gregge
Prendre la grosse tête
Montarsi la testa
Tout à trac
Sans crier gare, d’un seul coup, soudainement // dal nulla
Pagaille
Désordre, confusion