Frases Útiles (Curso Mágico) Flashcards
Who said “look what is happening!”? Did you?
No i didnt (say it)
It was uncle henry who said it
Quien dijo “mira qué está pasando!”. Lo dijiste tú? Lo dijo usted?
No, no fui yo.
Fue el tio henry quien lo dijo.
Who did uncle henry say that to? To aunt em?
No he didnt say that to her. He didnt say it to Aunt em.
He said it to me.
A quién le dijo eso tío Henry?
A la tía Em?
No, no le dijo eso a ella. No se lo dijo a la tía Em.
Me lo dijo a mí.
He said it to me.
Did he say it to toto?
Uncle henry told me to look at what was happening.
Me lo dijo a mí.
Se lo dijo a toto?
El tío henry me dijo que yo mirara lo que estaba pasando.
Did he tell you to shut your eyes?
So what did he want you to do? Look at the sky?
He wanted me to see something important
Te dijo que cerrara los ojos?
Entonces qué quería que hiciera(s)?
Mirar al cielo?
Él quería que yo viera algo importante
What happened to the sky?
Did it become light or dark?
The sky became dark.
Qué pasó con el cielo?
Se aclaró o se oscureció?
El cielo se oscureció
Yes i saw it too and i was very frightened by what i’d seen.
What i saw frightened me.
Si yo también lo vi y me asusté mucho con lo que había visto.
Lo que vi me asustó
I was frightened by what i saw.
Were you frightened by what you’d seen?
Yes, i was frightened
Me asusté con lo que vi.
Te asustaste (le asustó) con lo que había(s) visto?
Sí, me asusté
What i saw really scared me
I was really scared
What i saw frightened me
Me dio mucho miedo lo que había visto.
Tuve mucho miedo
Me asustó lo que había visto
What were you scared of? Of toto?
I wasnt scared of toto. Toto didnt scare me.
I had seen toto before but he didnt scare me
De qué tuviste miedo? De toto?
No tuve miedo de toto. Toto no me dio miedo.
Yo había visto a toto anteriormente pero no me dio miedo
Where did Em go?
Nowhere!
She didnt go in anywhere
She ran out running from the house, very quickly.
A dónde entró tía em?
A ninguna parte!
La tía em no entró A Ninguna parte.
Salió corriendo de la casa, muy deprisa.
What type of animals do you all have?
We have domestic animals, not wild ones
I had a domestic animal, or rather a pet. His name was Toto. Do you remember him?
Qué tip de animales tienen?
Tenemos animales domésticos, no salvajes
Tenía un animal doméstico, o mejor dicho, una mascota. Se llamaba toto. Lo recuerda(s)?
Dogs can be considered domestic animals, pets.
Go inside and stay there! (Tu)
She told me to stay in the house
Los perros pueden considerarse animales domésticos, las mascotas.
Ve a la casa y quédate allí!
Me dijo que me quedara en la casa
Your aunt told you to hurry, right? (Tu)
No she didnt tell me that
She didnt tell me to relax
Hurry dorothy, run!
Te dijo la tía que tuvieras prisa, verdad?
No, no me dijo eso.
No me dijo que me relajara
Deprisa dorothy, corre!
Where did you go?
Where did you stay?
I stayed in the house.
Because that is what aunt em told me to do
A dónde se fue? Te fuiste?
Dónde se quedó? Te quedaste?
Me quedé en la casa.
Porque eso es lo que me dijo la tía Em.
The cyclone scared me, it really scared me
Where did the dog jump from? Did he jump from off a mountain?
Me asustó el ciclón, me dio mucho miedo.
De dónde saltó el perro? Saltó de una montaña?
Where did the dog hide?
Above the bed, right?
He hid below the bed
Did you hide?
I hid inside the house
Dónde se escondió el perro? Encima de la cama, verdad?
Se escondió debajo de la cama
Se escondió usted? Te escondiste tú?
Yo me escondí dentro de la casa
He jumped and hid
El saltó y se escondió
What’s nearby? A lake?
What color is the river?
It isnt any color. Its clear, which means that it isnt any color
Qué hay a cierta distancia? Un lago?
Qué color tiene el agua del río?
Ninguno. Es transparente, lo que significa que no tiene ningún color
How far away is the river?
Is it close by or far away?
Its close by. The river is, or is located, nearby.
Then how is the country in which you find yourself in?
A qué distancia se encuentra el río?
Está cerca o está lejos?
Está cerca. El río está, o se encuentra a cierta distancia.
Entonces como es el país donde te has encontrado?
When i found myself here i told myself (have thought)
i was in a wonderful land.
Do you know the country well?
Its an unknown (country) to me
Cuando me he encontrado aquí he pensado que estaba en un país maravilloso
Conoces bien el país?
Es un país desconocido para mí
No i dont know it ( país). Not at all.
I dont know this country
Its unknown to me
This is the first time that i have been here
No, no lo conozco. En absoluto
No conozco este país.
Es desconocido para mí.
Es la primera vez que estoy en este lugar
In that moment she saw a group of people coming
Did you see someone coming?
I saw someone. I saw a group of people approaching
En este momento vio acercarse un grupo de personas
Has visto a alguien acercarse?
He visto a alguien.
He visto un grupo de personas acercándose.
Is the woman as young as you?
No she isnt. She isnt as young as I am. Shes old
Im not old at all
Es la mujer tan joven como tú?
No, no lo es. Ella no lo es tanto como yo. Es vieja
No soy nada vieja
Im young and the woman who came towards me is old
What do you think? Is it likely that she’s one hundred and twenty years old?
Soy joven y la mujer que se me ha acercado es vieja
Qué opinas? Es probable que tenga ciento viente años?
No it isnt likely.
It isnt likely that she that many years
I think the woman is 78
No no es probable.
Es poco probable que tenga tantos años.
Yo opino que la mujer tiene setenta y ocho años
Im sure that shes old
3 short men are with her
How many men are with the old woman? (Accompany)
87? No not that many
Estoy segura de que es vieja
La acompañan tres hombres bajos
Cuántos hombres acompañan a la mujer vieja?
Ochenta y siete? No, tanto no.
The woman wasn’t together with 87 men. Just 3
Is the woman wearing a brown or white dress?
No of course not. She’s not taking off the dress. Shes wearing it.
La mujer no está junto A ochenta y siete hombres.
Lleva la mujer un vestido marrón o blanco?
No claro que no. Ella no se quita el vestido. Lo lleva.
What do their hats look like? Are they flat or pointed?
Pointed. Their hats have a long pointed shape. The men have pointed hats. What weird men.
Cómo son sus sombreros?
Son planos o de punta?
De punta. Sus sombreros son en forma de punta, largos.
Los hombres tienen sombreros de punta. Que hombres tan raros
No i dont think they are normal. I think they’re weird, strange
What do the men look like?
They look short
They are little even though they look like adults
No no pienso que sean normales. Pienso que son raros, extraños.
Cómo se ven los hombres?
Se ven bajos
Son pequeños aunque parecen adultos.
They look like adults despite being little
Why do they look like adults?
Because they have beards
Either way, they seem weird to me
Se ven como adultos a pesar de ser pequeños
Por qué parecen adultos?
Porque tienen barbas
En todo caso, me parecen raros
No that isnt weird. Thats not what im saying
What is surprising to me is that people who are so short have beards. It would be normal if they were taller.
No, eso no es raro. No digo eso.
Lo que me sorprende es que gente tan pequeña lleve barbas. Sería normal si fueran más altos
Would it be normal if the woman had a beard?
No not at all
That’d be ridiculous (it stupid, foolishness)
Sería normal si la mujer tuviera una barba?
No, en absoluto
Es una tontería
They all stopped next to the house
Did the people stop next to the house?
Whose house is it?
Mine. The house is mine
La gente se detuvo al lado de la casa.
Se ha detenido la gente al lado de la casa?
De quien es la casa? La casa de quién?
Mía. La casa es mía
I didnt stop near the house.
I was already there when the people stopped
What are those people doing? Screaming?
No they arent screaming. They’re keeping silent.
No me he detenido cerca de la casa.
Yo ya estaba aquí cuando la gente se ha detenido.
Qué hacen esas personas? Gritar?
No están gritando. Guardan silencio
What are they keeping? Money?
They arent literally keeping anything.
They are keeping silent. That means they arent talking
They’re staying quiet and looking at me
Qué guarda la gente? Guarda dinero?
No guardan nada físico
Guardan silencio. Es decir, no hablan.
Ellos callan y me están mirando
Are they looking at eachother?
What are they looking at? (Where)
They and i are looking at one another
Se miran unos a los otros?
A dónde miran?
Ellos y yo, nosotros, nos miramos unos a los otros
Who are they afraid of?
I think they are afraid of me
I myself wonder why
I myself wonder about this
De quién tienen miedo?
Creo que tienen miedo de mí
Me lo pregunto a mí misma.
Me pregunto a mí misma sobre esto
What type of mood is the woman i?
Is she in a bad mood?
Shes in a good mood
Her mood is good
Qué estado de ánimo tiene la mujer?
Tiene mal humor?
Tiene buen humor
Su estado de ánimo es bueno
Is she smiling or frowning?
Did you frown?
Yes a little bit. I’m frowning.
What the woman has said to me bothers me
Está sonriendo o pone mala cara?
Has puesto tú mala cara?
Sí un poco. Pongo mala cara
Me molesta lo que me ha dicho la mujer
Why are you bothered?
Because you killed a witch with your house?
Yes thats why
I dont like it when my house kills women
Por qué estás molesta?
Por matar a una bruja con tu casa?
Sí, por eso
No me gusta que mi casa mate a mujeres
Even of their witchs
Do you mean that it’d be better if there were more witches in te world? Would you like that more?
No i wouldnt like that. Thats not what i said. Dont fool me
Aunque sean brujas
Quieres decir que sería mejor si hubiera más brujas en el mundo? Eso te gustaría más?
No, eso no me gustaría. No digo eso. No me confundas
Good thing (less bad) i hadnt done it myself
Im not disappointed, but im a bit intrigued
I asked her that out of curiosity
I want to know why that has happened
Menos mal que no lo he hecho yo
No estoy decepcionada, pero estoy intrigada
He preguntado eso por curiosidad
Quiero saber porqué ha pasado eso
She didnt survive, shes dead
The body is underneath the house
Neither behind it nor in front of it
No ha sobrevivido, Está muerta
El cuerpo está debajo de la casa
Ni detrás, ni delante
Do the feet have shoes on them or are they barefoot?
Yes thats correct
How did the witch die?
Yes the house fell on the poor woman
Llevan los pies zapatos o están descalzos?
Sí es cierto
Cómo se murió la bruja?
Sí la casa cayó encima de la pobre mujer
Underneath. The house crushed her. It killed her
It fell (house). The house hit her very hard
How did it hit her? Hard or soft?
Debajo. La casa la aplastó. La mató
Se cayó. La casa le dio un fuerte golpe
Cómo fue el golpe? Fuerte o débil?
Me. I got scared. I got scared again
But you shouldnt feel sorry for her
I want happy. I didnt feel happy. I felt bad(for the witch)
Yo. Yo me asusté. Volví a asustarme
Pero no deberías lamentarte por ellA
No estaba alegre. No me alegraba. Me lamentaba.
What a horrible thing i have done!
Dorothy got scared again
Should you feel happy about what happened?
Qué horror, lo que he hecho!
Dorothy volvió a asustarse
Deberías estar alegre por lo que pasó?
Who was freed? Were you freed?
No i want freed, i was already free.
Did you know who the people were that u met?
Quién llegó a ser libre? Llegaste tú a ser libre?
No, no llegué a ser libre, ya era libre
Sabías quién era la gente que encontraste?
How did you feel?
Yes i waS surprised. I was stunned.
I think toto was also stunned.
We were surprised (we stayed) by what HAD happened
Cómo estabas?
Sí yo estaba sorprendida. Estaba atónita.
Creo que toto también estaba atónito
Nos quedamos sorprendidos de lo había pasado
Yes i asked them about that
No im not a witch. The old woman that i met was a witch.
Its incredible but she turned out to be a witch
Sí les pregunté sobre eso
No no soy bruja. La vieja que yo encontré era bruja.
Increíble pero resultó ser Bruja
Didnt it surprise you that she was a witch?
Yes of course it surprised me
I had never met a witch before
What did the woMan turn out to be?
No te sorprendió que ella fuera Bruja?
Sí claro me sorprendió
Nunca había conocido a una Bruja anteriormente
Qué resultó ser la mujer?
The witch of what?
Of which part of the world? The south?
No i had nothing to worry about
She told me not to worry
Es Bruja de qué?
De que parte del mundo? Del sur?
No tenía que preocuparme por nada
Me dijo que no me preocupara
To me. She told that to me.
Dont be afraid
Dont fear me, because i am a good witch
She didnt want me to worry
A mí. Ella me dijo eso a mí.
No tengas miedo.
No me temas porque soy buena bruja
Ella no quería que me preocupara
Is there such a thing as good witches?
I had my doubts
What time was it?
No i didnt ask her what time it was
Es que existen Brujas buenas?
Tenía dudas
Qué hora era?
No no le pregunté por la hora
What did you ask the woman?
I asked her if good witches were real
She explained to me that yes(there were)
I learned that in Oz there were four witches
Qué preguntaste a la mujer?
Le pregunté si existían o no las Brujas buenas.
Ella me explicó que sí
Me enteré que en el país de Oz había cuatro Brujas
You learned something? (Found out)
Yes i learned something.
I learned or discovered that in Oz there were four witches.
Did you know that before?
Te enteraste de algo?
Sí, me enteré de algo.
Me enteré o descubrí que en el país de Oz había cuatro Brujas
Lo sabías antes?
Thats when i learned
When did you find out?
I found out when the witch told me
From then on i knew that in Oz there were four witches
Me enteré entonces
Cuando lo supiste? (Supo?)
Lo supe cuando la Bruja me contó
A partir de aquel momento yo sabía que en Oz existían 4 brujas
How was the old woman that you met, the one that you talked to?
Both of then were good.
The witch of the south was just like the old woman i’d just met
Cómo era la vieja que conociste, con la que hablaste?
Ambas eran buenas.
La Bruja del Sur era igual que la vieja que acabé de conocer
When did you meet the old woman?
Did you meet her several years ago?
I’d just met her, which means that we’d never seen eachother before
Cuándo conociste a la vieja?
La conociste hacía muchos años?
La acabé de conocer, lo que significa que no nos habíamos visto antes
How long had you known eachother for?
Not very long, we hadnt known eachother for very long
We had just met
Hacía cuanto que se conocieron? (Os conocisteis)
Hacía poco. Nos conocimos hacía poco
Acabábamos de conocernos
Wr had never met each other before we met then
How many good witches were left (remained)?
No nos habíamos conocido antes de encontrarnos en aquel momento
Cuántas brujas buenas quedaron?
The men refused with their head.
Unfortunately we cant help you
Upon hearing those words dorothy started to cry
Los hombres negaron con la cabeza.
Por desgracia no te podemos ayudar.
Al oír aquellas palabras Dorothy se echó a llorar.
She would never be happy without her relatives no matter how (for more) marvelous the country were
You could stay with us
Nunca sería feliz sin sus parientes por más maravilloso que fuera el país
Podrías quedarte con nosotros
Everyone calm down and listen to me
Perhaps Oz can help her
He lives there, in the capital of his own country known as the land of Oz
Cálmense todos y escúchenme
Quizás Oz le pueda ayudar
Él vive allí, en la capital de su propio país conocido como la tierra de Oz
Is he a good man?
I dont’t know about that (of that)
But i am sure that he is a good magician. Look for him
Es un buen hombre?
De eso no sé
Pero estoy segura de que es un buen mago. Búscalo (búsquelo)
When you find him, tell him your story and ask for help
Where is the city and how do i get there (reach it)?
The woman pointed to the road
Cuando lo encuentres, cuéntale tu historia y pídele ayuda
Dónde está la cuidad y cómo puedo alcanzarla?
La mujer señaló el camino
Always continue through there, and you wont (cant) be confused.
But be careful.
Its a long trip and full of dangers
Sigue siempre por allí, y no te puedes confundir.
Per ten cuidado.
Es un viaje largo y lleno de peligros
Im scared!
Theres a lot to do here
Im sorry, but dont fear. Take the silver shoes. They belonged to the witch of the east
Tengo miedo!
Hay mucho que hacer aquí
Lo siento, pero no temas. Coge los zapatos de plata. Ellos pertenecían a la Bruja del Este.
What kind of magic do the shoes have (contain)?
I dont know exactly but i believe they will help you in some way.
I’ll also give you my kiss
Qué tipo de magia contienen los zapatos?
No los sé exactamente pero creo que te ayudarán de algún modo
También te doy mi beso
I hope you find the emerald city
The small men left (marcharse) in the opposite direction
Espero que encuentres la cuidad Esmerelda
Los pequeños hombres se marcharon en dirección opuesta
Why did you ask them for help?
Because i wanted to go back home.
Thats why i asked them for help.
What did you want the people to do?
To help me
Por qué les pediste ayuda?
Porque quería volver a casa.
Por eso les pedí ayuda.
Qué querías que hiciera la gente?
Que me ayudara
Did they know where you were?
No! They didnt know it
They had no idea where i was.
They hadn’t even heard of the place
Ni siquiera lo conocía
Sabían donde estabas?
No, no lo sabían.
No tenían ni idea de donde estaba.
Ni siquiera conocían aquel lugar
I hadn’t even heard of it (un lugar)
Unfortunately they couldnt help me
They shook (denied with) their head
To shake one’s head means to say respond in the negative using a gesture, a head movement
no me podían ayudar
Negaron con la cabeza.
Negar con la cabeza quiere decir contestar negativamente con un gusto, un movimiento de la cabeza.
How did the munchkins move their heads?
Up and down?
They moves their heads from the left to the right and back again
That was very nice. Still, when i heard those words i started to cry
Cómo movieron los pequeños la cabeza?
De arriba a abajo?
Ellos movieron la cabeza de izquierda a derecha y al revés
Eso era muy amable. Sin embargo, cuando oí esas palabras me eché a llorar.
I would feel unhappy and miserable
No they didnt stop crying.
They started crying. Like me
We started crying
Me sentiría infeliz y miserable
No, no acabaron de llorar
Ellos empezaron a llorar
Como yo
Empezamos a llorar