Frases De conversación II Flashcards
The decision is made. Nothing else can be done.
Ok. Then let’s go.
La decisión está hecha. Ya no hay nada más que hacer.
Bien. Vale. Vámonos, entonces.
In the first place, first of all
I’m not staying here. In the first place, there’s no work for me here.
En primer lugar
No voy a quedarme aquí. En primer lugar, no hay trabajo para mí aquí.
Although there is no work for you here, i can support you. (1st part Known to listener) (tú)
Aunque no haya trabajo aquí para tí, yo te puedo mantener.
Although i appreciate ur offer, which is very generous, i’m going back to the city. (Info new news to listener)
Aunque le agradezco la oferta, que es muy generosa, voy a volver a la ciudad.
Not even José knows the answer. (2)
Ni José sabe la respuesta a esa pregunta.
Ni siquiera José sabe la respuesta…
To fire/to let go
To kick out
To say goodbye
Despedir (w.o. reflexive pronoun)
Correr
Despedirse (with reflexive pronoun)
They fired me for missing so many days when i was sick.
Lisa kicked me out.
Me despidieron por faltar tantos días cuando estaba enfermo.
Me corrió Lisa.
Now i have to say good-bye to u.
I felt really sad when we said good-bye.
Ahora tengo que despedirme de usted.
Me sentí muy triste cuando nos despedimos.
As a matter of fact(expression to add new info about topic)
As a matter of fact, i went there last year, and i loved it.
Por cierto
Por cierto yo fui allá el año pasado y me encantó
Verb to indicate s.o. is a little stuck on themselves
She’s nice but her brother is really conceited.
Creerse
Ella es simpática pero su hermano se cree mucho.
Just the opposite
He’s not a good player- just the opposite, he doesn’t even know the rules of the game.
Por lo contrario
No es un buen jugador. Por lo contrario ni sabe la reglas del juego.
The weather was afwul and it rained the throughout the whole trip. Nevertheless, we made it on time.
Hacía mal tiempo y llovía durante todo el trayecto.
No obstante, llegamos a tiempo.
To need/ to not have what’s necessary (2)
I can’t keep on studying- i don’t have the money. (The money is lacking to me)
Faltar
Hacerle falta a uno
No puedo continuar estudiando- pues me falta el dinero.
I don’t have the money i need to keep on studying.
Me hace falta el dinero necesario para seguir estudiando.
We can’t play the gane- we need 3 more players.
*
No podemos participar en el juego, pues faltan 3 jugadores.
*faltar (w/o ind obj) used to indicate period of time or amount of sthing needed to make up whole entity
We have to keep working.
There are only 2 weeks left until the election.
Tenemos que seguir luchando.
Sólo faltan 2 semanas para las elecciones.
Obviously
Evidently
Evidentemente
Por lo visto
The ideal person for a spec purpose
The pianist is very patient. He seems to be the ideal teacher for my son.
La persona indicada
El pianista tiene mucha paciencia.
Parece ser el maestro indicado para mi hijo.
This club is so elegante.
I think it’s the perfect place for the reception.
Este club es muy elegante.
Creo que es el lugar indicado para la recepción.
It might rain tomorrow.
It will probably rain a lot this month.
Es posible que llueva mañana.
Es probable que llueva mucho este mes.
Basically, as a matter of principal , deep down (gut feeling)
Basically, i’d rather not travel alot bc i have small children.
En el fondo
En el fondo, no quisiera viajar mucho porque tengo niños pequeños.
Down deep, i think he’s the right man for you.
En el fondo creo que es el hombre indicado para usted.
Have a nice day.
Have a good time. (Tu)
Que tenga buen día.
Que la pases bien! Que la pase bien!
Que te diviertas/ que le divierta
I hope you get a job. (Tu)
Que encuentres trabajo!
Basically, i think it’s a mistake.
To be honest with u, i dont think she’s the girl for you.
En el fondo, creo que es un error.
Para serle sincero (a), no creo que sea la chica indicada para usted.
Don’t complain about everything (tú)
Don’t even try!
No te quejes por todo!
Ni lo intente/s!
Let’s get to the point
Don’t be stupid/fool. (Mex)
Vamos al grano (ir al grano)
No sea menso
Don’t make me laugh (tu)
Take it or leave it? (Tu)
No me hagas reír
Lo tomas o lo dejas?
Hit it softly.
Push strongly.
She speaks very softly
they wer dressed alike.
Dale flojo.
Empuja fuerte.
Ella habla muy suave.
Ellos se vistieron igual.
Come in
Take a seat please
Pase
Tome asiente por favor
Are you an American citizen?
No but i am a legal resident.
Are u married, single…?
I’m divorced.
Es usted ciudadano americano?
No, pero soy residente legal.
Es usted casado, soltero (a)..?
No, soy divorciado.
Anything else?
No that is all.
Hope you feel better.
Algo más?
No, eso es todo.
Que se mejore!
While she was driving, she was talking on her cell phone.
While she was driving her phone rang.
Mientras manejaba, hablaba por celular. (Simultaneous)
Mientras manejaba, sonó el celular.
Interrupted
I broke my leg.
I broke two bones.
Se me rompió la pierna.
Se me rompieron dos huesos.
I tried to call you (wanted and failed) but my cell didn’t work(wasnt working).
Quise llamarle pero mi celular no funcionaba.
I invited her and she refused to go(didnt want to go, period)!
Yo la invité y ella no quiso ir!
He was very young when he found out (suddenly knew) the truth.
El era muy pequeño cuando supo la verdad.
My brother came for me and i had to go home.
Mi hermano vino por mí y tuve que volver a casa.
My arm got broken. (Romper)
The appointment slipped his mind.
(A mí) Se me quebró el brazo.
(A él) Se le olvidó la cita.
Her fingers got burned.
To fall from ones hands
We dropped the box.
(A ella) se le quemaron los dedos.
Caérsele
Se nos cayó la caja.
Did u lose ur credit card?
To lose something
Se le perdió la tarjeta de crédito?
Perdérsele
To be left somewhere by mistake
I left the letters in the car.
Quedarse
(A mí) se me quedaron las cartas en el carro.
To run out of something
I ran out of gas.
Acabársele
Se me acabó la gasolina.
We have only one question.
I only wanted to help him.
The little boy is alone.
Tenemos una sola pregunta.
Solo quería ayudarlo.
El niño está solo.
The boys left and left us alone.
Leave me alone.
I just want to be alone.
Los chicos se fueron y nos dejaron solas.
Déjeme en paz.
Solo quiero estar sola.
I felt really lonely.
Me sentía muy solo.
Nevertheless/ still
I wasn’t ready for the exam. Still, I passed it.
Sin embargo
No estaba listo para el examen. Sin embargo, lo aprobé.
The worst thing
The worst thing about this class is that the teacher is terrible.
Lo peor
Lo peor de esta clase es que la profesora es terrible.
Solving the problem is the important thing. (What’s important)
Solucionar el problema es lo importante.
U can’t imagine how happy i am! (Tú)
No te imaginas lo contenta que estoy!
Short period of time, a while
We talked for a while last night.
Un rato
Charlamos un rato anoche.
Time (in sense of time to do sthing)
It’s time to eat.
La hora
Es la hora de comer.
It’s the 1st time i’ve ever been in this city.
It was the only time i visted him.
Es la primera vez que estoy en esta ciudad.
Fue la única vez que lo visité.
The last time i saw him was in October.
At the same time
Sometimes
Time (general)
La última vez que lo ví fue en octubre.
A la (misma) vez
A veces
El tiempo
Time flies
I don’t have much time
Tiempo vuelo
No tengo mucho tiempo
The weather is great here
Hace muy buen tiempo aquí
To have a good time (2)
We had a good time
Divertirse / pasarla/lo bien
Nos divertimos mucho
La pasamos muy bien
I was walking down the street when all of the sudden i heard a strange noise.
Estaba caminando por la calle cuando de repente oí un sonido muy raro.
*preterite usually follows “de repente” (or súbitamente, de pronto, de buenas a primeras)
I feel sick
Suddenly, she felt better
I feel a pain in my back.
Me siento enfermo
De repente, se sintió mejor.
Siento un dolor en la espalda.
To follow ; to keep on doing (when followed by gerund)
I kept on driving
She kept on talking
Seguir
Seguí manejando
Siguió hablando
We kept on arguing (seguir)
Continuamos discutiendo
Now i realize that i have to look for a job
Ahora me doy cuenta de que tengo que buscar trabajo.
We realized it was very late to be arriving
Nos dimos cuenta de que era muy tarde para llegar.
The time is late
It’s very late. You have to go to bed.
Es tarde
Es muy tarde. Tiene que ir a la cama.
The test is tomorrow and now it’s too late to study
El examen es mañana y ya es demasiado tarde para estudiar
To arrive late
Am i late?
Ur friend was late and we missed the first part of the movie
Llegar tarde
Llego tarde?
Su amigo llegó tarde y nos perdimos la primera parte de la película.
To be late(be behind schedule)
I’m sorry the report isn’t ready. I’m really behind.
Estar atrasado
Lo siento, el informe no está listo. Estoy muy atrasada.
To be late in doing sthing, to delay
Don’t be late in sending me the letter
Tardar EN
No tarde en enviarme la carta.
I was late in sending my application and they didnt accept me at the university.
Tardé en mandar la solicitud y no me aceptaron en la universidad.
You’re finally here!
Por fin está aquí!
Anyway
I didn’t invite Marta to the party but she came anyway
De todos modos
Yo no invité a Marta a la fiesta, pero vino de todos modos.
I’m all ears.
That’s music to my ears.
Soy toda oídos.
Me alegra mucha oírlo.
Give me a moment please
Déme un momento, por favor
The school year went so fast, i cant believe it’s almost over.
El año escolar ha pasado tan rápido, parece mentira que estemos a punto de terminar.
I’m glad to hear you say that.
Me alegro mucho que usted lo diga.
Sam is a boy who listens very well, something i think is very special, since these days not very many kids - and few adults- really know how to listen.
Sam es un niño que atiende muy bien, algo que me parece muy importante, ya que hoy en día hay muy pocos niños - ni hablar de los adultos- que realmente sepan atender.
You have raised him very well
Ustedes lo han educado muy bien
The tests show Sam is within the norms for his age.
Then everything is fine.
Los exámenes indican que Sam está dentro de los parámetros para su edad.
Entonces todo está bien.
Sam has a rather serious problem.
Oh? What problem?
Sam tiene un problema bastante serio.
Sí? Cuál problema?
He’s not at all aggressive.
That’s great! We’re not aggressive people.
There’s nothing good about it.
Es que no es nada agresivo.
Pero, eso es una buena noticia! Nosotros no somos gente agresiva.
Nada de bueno.
Here i am!
What did she say?
Well, she started off by congratulating me…
She emphasized that…
Aquí estoy!
Qué le dijo? Qué te dijo?
Bueno empezó felicitándome por…
Destacó que…
And after that?
Then she said that..
So there were no surprises.
Y luego?
Luego dijo que …
Entonces no hubo ninguna sorpresa.
Your not going to believe this.
She told me that there was sometjing really important she had to tell me
No va a creer esto.
Me dijo que había algo muy importante que tenía decirme.
When i asked her what was the problem she told me that…
Cuando Le pregunté cuál era el problema me dijo que …
I was so relieved and told her that that i thought that was good.
Yo me quedé aliviada y le contesté que para mí eso era bueno.
So i said that …
And i was really proud about what she had told me about Sam’s behaviour.
Y le dijo que…
Y que estaba muy orgullosa de lo que había dicho sobre el comportamiento de San
Then she explained to me…
This is unbelievable.
Luego me explicó que….
Esto es increíble
You know what i did?
I asked her if…
She answered me yes
Sabe lo que hice?
Le pregunté si …
Me contestó que sí.
So i thanked her and told her that is all I needed to know.
Entonces le di las gracias y le dije que eso era todo lo que necesitaba saber.
I told her yes/no.
Le dije QUE SÍ/QUE NO
My mom warned me: Don’t be late tonight.
Please take us to the train station.
Me mamá me advirtió:>
Llévenos a la estación de trenes, por favor.
The policman told me: Get out of the car. (Quoted command)
The police told me to get out of the car. (Reported command)
El policía me dijo: Baje del auto.
El policía me dijo que bajara del auto.
She informed us that she didn’t think the director was coming. (Imperfect subj)
Nos avisó que no creía que el director viniera.
He told me that he would call me. (Conditional reported speech)
Me dijo que me llamaría.
Isabel said that she had gone to a party.
Preterite perfect reported spech
Isabel dijo que había ido a una fiesta.
Since/ considering the fact that
Since your brother is here in the office, i’ll give him the documents personally.
Ya que su hermano está aquí en la oficina, le daré los documentos personalmente.
The girl has very good manners.
The girl is very educated.
La chica es muy bien educada.
La chica es muy culta.
She’s the tallest girl in the class.
He’s the most conservative Senator in the party.
Ella es la chica más alta de la clase.
Es el senador más conservador del partido.
Nobody’s going to class today.
We are!
Nadie va a clase hoy.
Nosotros sí!
The boy doesn’t speak spanish.
The boy does speak it, but he’s very shy.
El chico no habla español.
El chico sí lo habla, pero es muy tímido.
To be about to do something
We’re about to leave.
The child is about to start first grade.
Estar a punto de
Estamos a punto de salir.
El niño está a punto de empezar el primer grado.
Pablo is very tall for his age.
For a foreigner, she speaks the language very well.
Pablo es muy alto para su edad.
Para una extranjera, habla muy bien el idioma.
*PARA- to compare s.o. or sthing with others of same category
Because he’s so tall, Pablo was chosen for the basketball team.
Por ser tan alto, Pablo fue escogido para el equipo de básquetbol.
(Por ser- to show that being in a part. category is the reason for reality)
Because she’s a foreigner, she makes some mistakes when she speaks.
Por ser extranjera, comete algunos errores cuando habla.
To advise , to give advice
The teacher advises me to study abroad
Aconsejar que (followed by subj)
El profesor me aconseja que estudie en el extranjero.
I advised her to study chemistry.
Le aconsejé que estudiara química
To advise (to inform, usually sthing important)
The police informed me that my car registration had expired.
Avisar
El policía me avisó que le registro de mi coche se había caducado.
My mother’s neighbor informed us that my mother had gone out.
La vecina de mi mamá nos avisó que mi mamá había salido.
To warn (mas fuerte que avisar)
Advertir
Mi papá me advirtió que no manejara si bebía cerveza.
To advertise ; to announce
Today they advertised an opening for a math teacher.
The boss announced that he was going to retire.
Anunciar
Hoy anunciaron un puesto para un profesor e matemáticas.
El jefe anunció que se iba a jubilar.
Why don’t you remember? Do you have amnesia? (Tú)
What are u talking about?
Por qué no te acuerdas?
Tienes amnesia?
De que hablas?
Is that a retorical question?
which question are you referring to? (Tú)
Es esa una pregunta retórica?
A cuál de las preguntad te refieres?
I didn’t expect to find you here. (Tú)
Darn! I dropped my laptop.
No esperaba verte aquí.
Caramba! Se me cayó mi laptop.
The money i receive now isnt enough for anything.
You have to report those changes right away.
El dinero que recibo ahora no alcanza para nada.
Tiene que notificar esos cambios en seguida.
Do u remember me?
It’s nice to hear you/ (your voice)
Te acuerdas de mi?
Me da mucho gusto escucharte
It will be a pleasure to see u again (tú)
When do u want us to talk?
Será un placer volver a verte.
Cuándo quieres que hablemos?
It’s very cold!
Supper is delicious!
Marla sings that song beautifully!
Hace mucho frío!
La cena está deliciosa!
Muy lindo canta Marla esa canción!
How many lies u tell! (Tú)
What noise it/she makes!
How expensive it is!
Qué mentiras dices!
Qué ruido hace!
Qué caro es!
It’s raining so hard!
What a car u have! (+ o -)(2)
Cómo llueve!
Qué auto que tiene!
Vaya auto que tiene!
Some big lie u tell!
Some work u have done! (What a disaster u have made!)
Menudo mentira que dice!
Valiente trabajo que ha hecho!
Menudo(a) = small, used ironically, same with valiente
What luck you have (ud.)
How funny he/ you are!
Ah, qué suerte que tiene!
Qué cómico que es! (Sabe muchos chistes)
Everything will be fine.
Stay over there!
Don’t move!
Don’t waste ur time…
Todo estará bien.
Quédese ahí!
Estése quieto!
No pierda el tiempo…
Please give me…
Por favor déme su…
Go to the other cashier. The computer doesn’t accept your card.
Vaya a la otra caja, por favor.
La computadora no acepta su tarjeta.
That is an error! Call ur manager immediately.
I’m sorry. The manager is not available.
Eso es un error! Llame inmediatamente al gerente.
Lo siento. El gerente no está disponible.
Keep the tie. I’m not going to buy anything else in this store.
Guarde la corbata.
No voy a comprar nada más en esta tienda.
Return the money to the salesperson. (Uds imperativo)
Devuelvan el dinero al dependiente.
Is it written correctly?
Is it correct?
Está escrito correctamente?
Es correcto?
Don’t throw them on the floor. (Them- shoes, tú imperativo)
No los tires al suelo!
Once summer begins, they go to their beach house.
Once
Desde que empieza el verano, se van a la casa de la playa.
Desde que
After, once
After i get in, i greet my colleagues.
Después (de) que
Después que entro, saludo a mis colegas.
Until, by the time
Ana waits for me everyday until i finish work.
Hasta que
Ana me espera todos los días hasta que termino mi trabajo.
Whenever
I help my brothers whenever i can.
Siempre que
Ayudo a mis hermanos siempre que puedo.
Because, since (cause & effect)
Because it is very violent, i do not watch this program.
Como
Como es muy violento, no veo este programa.
Because, since (cause & effect) (3)
Como
Puesto que
Ya que
Ya que estás aquí, voy a ayudarte.
De modo que
Lucas perdió el partido, de modo que pagaré la apuesta.
So
Luis lost the match, so now i will pay the bet.
Even though (2)
Even though i work hard, i don’t earn alot of money.
Aunque
Por más que
Por más que trabajo duro, no gano mucho dinero.
I will increase my fortune if i invest the money in a sensible way
Aumentaré mi fortuna si invierto el dinero de manera sensata
The truth is i dont know what to tell you
La verdad es no sé que decirle
What happened to the boy?
He fell down the stairs.
I didnt see it because i was t in the house but my wife told me what happened.
Qué le pasó al niño?
Anoche se cayó en la escalera.
Yo no lo vi porque no estaba en casa, pero mi esposa me contó lo que pasó.
The doctor must examen this boy.
When can you take him?
El medico debe examinar a este niño.
Cuándo puede llevarlo?
That cannot be
There’s going to be a hearing/ there will be a hearing
Eso no puede ser
Va a haber una audiencia
What? Who said that?
You are wrong sir
Qué? Quién dijo eso?
Está equivocado, señor
Roda knocks on the door of the house of the torres family
Roda toca a la puerta de la casa de la familia torres
Now she is talking with Alvaro to find out more about the case.
Ahora está hablando con Alvaro para averiguar más sobre el caso.
What do you all do when the boy behave/acts badly?
My wife is the one who punishes him.
How does she punish him?
Qué hacen cuando el niño se porta mal?
Mi esposa es la que lo castiga.
Cómo lo castiga?
Sometimes she sends him to his room and sometimes she gives him a beating
A veces lo manda a su cuarto y a veces le da una paliza
Does she hit him with an open hand or a fist?
Le pega con la mano abierto o con el puño?
Its that (because) the boy is very naughty.
Do you sometimes notice marks or bruises?
Es que el niño es muy travieso.
Le nota ud. a veces marcas o morados?
The other day i noticed that he had a bruise on his face.
She told me that she didnt know what was, but i know she lied to me.
El otro día noté que tenía un morado en la cara.
Me dijo que no sabía que era, pero yo sé que me mintió.
No i didnt know it, i found out yesterday when u told me it.
He mom wanted to take her to a psychologist but she refused to go.
No, no lo sabía, lo supe cuando ud. me lo dijo.
Su mama quería llevarla a un psicológo pero ella no quiso ir
One doesn’t gain anything from that
Do u and ur wife get along well or are u having some problems?
No se gana nada con eso
Ud. y su esposa se llevan bien o están teniendo algunos problemas?
We have problems bc she always complains , especially since our baby died, 1 year ago
Tenemos problemas porque ella siempre se queja… Sobre todo desde que murió nuestro bebito, hace un año
I think so. He doesn’t sit still. He is always running and making mischief.
Creo que sí. No se queda quieto.
Siempre anda corriendo y haciendo travesuras.
Thank you for answering my questions.
Gracias por contestar a mis preguntas.
I am very upset.
Very well, let me write it down.
Estoy muy disgustada (o)
Muy bien, déjeme anotarlo
U can write about ur experiences.
Puede escribir acerca de sus experiencias.
In some cases there is more than one correct answer.
En algunos casos hay más de una respuesta correcta.
We dont have tickets for the concert, which enfuriates me.
No tenemos entradas para el concierto, lo cual me enfurece.
You have to stand in line/ line up here in order to vote.
Tiene que hacer cola aquí para votar.
Seems logical to me.
The press publishes the reaction of the president, which is not clear to me.
Me parece lógico
La prensa publica la reacción del Presidente la cual no está clara para mí
Underline it. (La palabra)
Subráyala. Subráyela.
The kids adored Marta.
The kids adored her
Everyone thanked Marta for her dedication.
Everyone thanked her for her dedication.
Los chicos adoraban a Marta.
Los chicos la adoraban.
Todos agradecieron a Marta su dedicación.
Todos le agradecieron su dedicación.
I know Marta well.
Amy gave her my message.
Conozco bien a Marta.
Amy le dio mi recado a ella.
Cindy told a few jokes to my brother.
I gave a note to her.
Cindy le dijo varios chistes a mi hermano.
Le di una nota (a ella)
I would like to thank you for the kindness and consideration you have shown us.
Quisiera agradecerle/te la amabilidad y consideración que nos ha mostrado.
You (tú) did not sleep at all last night? (U didnt sleep a wink last night?)
Idiom
To not sleep a wink
No dormiste anoche?
Pasaste la noche en blanco?
Idiom - modismo
Pasar la noche en blanco
Are you upset today?
Yesterday i slipped and fell.
My neighbors look after me.
Está ud. Disgustado (a) hoy?
Ayer resbalé y me caí.
Mis vecinos me atienden.
I have to think about that. I had cooked (prepared) dinner.
Tengo que pensar EN eso.
Yo había hecho la comida. (Hacer la comida)
Perhaps
Perhaps I’ll move
A lo mejor, quizá(s)
A lo mejor me mudo
So many peoblems! Let’s see where we start.
Tantos problemas!
A ver por dónde empezamos.
A month ago u told me it was broken.
Hace un mes me dijo que se había descompuesto.
Descomponerse- to break
The office next door.
Next door
La oficina de al lado
De al lado
How long have u been disabled?
Do u think ur going to be disabled for 12 months or more?
Cuánto tiempo hace que Ud. está incapacitado?
Cree ud. que va a estar incapacitado por doce meses o más?
The doctor has told me that this problem will last at least a year.
How long have u worked for the company?
El médico me ha dicho que este problema durará por lo menos un año.
Cuánto tiempo hace que ud trabaja para la Compañía?
Thank goodness, bc i need the money to support my family.
When will i start getting the checks?
They take between 60 and 90 dYs to decide.
Menos mal, porque necesito el dinero para mantener a mi familia.
Cuándo empezaré a recibir los cheques?
Demoran entre sesenta y noventa días para decidir
Because ur medical history goes to another agency which will be in charge of verifying it and will decide whether you are eligible or not.
Porque su historia clínica va a otra agencia que se encargará de verificarla y decidirá si ud es elegible o no.
They had told me that they would pay immediatley.
No that’s not the way it is.
Me habían dicho que comenzarían a pagarme en seguida
No, no es así
And in the meanwhile?
U must present ur application.
How much money will i receive a month?
Y mientras tanto?
Ud debe presentar su solicitud.
Cuánto dinero recibiré al mes?
That depends.
All right. What should i do now?
Eso depende.
Está bien. Qué debo hacer ahora?
Another question please.
When i turn 65 would i start getting 100%?
In that case it will be better to wait.
Otra pregunta por favor.
Y al cumplir los sesenta y cinco años, comenzará a recibir el ciento por ciento?
En ese caso será mejor esperar.
When thibgs are not going well and one has no one to turn to, family can become (turn into) a difficult burden to bear
Cuándo las cosas no andan bien y no se tiene a quién recurrir , a familia puede convertirse en una carga difícil de sobrellevar.
If u need to find out about these services…
Si Ud necesita enterarse de estos servicios…
Parents that are going through a sifficult situation
Los padres que estén atravesando una situación muy difícil
The nursery staff will take care of (be in charge of) caring for the children
El personal de la guardería se encargará de cuidar a niños
In any case, his decision is final.
Any hour of day, any day of the week
En cualquier caso, su decisión es firme
Cualquier hora del día, cualquier día de la semana
Don’t take it out on ur children!
No se desquite con sus hijos!
These two are enough for me
Estos dos me bastan
I get along well/ bad with Maria
Me cae bien/mal Maria
Oops! I made a mistake on my exam.
Uh! Cometí un error en el examen.
Chandler combs her dogs hair.
Cameron washes his dogs feet.
Chandler le peina a su perra.
Cameron le lava los pies a su perra.
Carlos doesn’t wake up early.
Why are u combing ur hair again?(tú)
They put on their boots.
Carlos no se despierta temprano.
Por qué te peinas los cabellos otra vez?
Se ponen las botas.
Juan goes to bed(lies down) at 8 every day
I always wash(brush) my teeth after eating
Juan se acuesta a las ocho cada día
To siempre me lavo los dientes después de comer
He/she wants to see you (tú)
Monti wants to see him/it
Te quiere ver
Monti lo quiere ver
A corrected version will be sent to you.
Don’t submit your taxes until you receive it.
Se le enviará una versión corregida.
No presente sus impuestos hasta que lo reciba.
Does ur health insurance cover the medicines?
In what month were u born?
Cubre su seguro médico la medicinas?
En que mes nació usted?
Who does the cleaning in ur house?
Quién hace la limpieza de su casa?
The doctor has told me that i have a tumor and i will have to have surgery.
I have to be admitted to the hospital next week.
El médico me ha dicho que tengo un tumor y tendré que operarme.
Tengo que ingresar en el hospital la semana que viene.
A yellow rose
Interesting books delight their readers
A tall mountain separates the provinces
Una rosa amarilla
Los libros interesantes deleitan a los lectores
Una montaña alta separa las provincias
Tall, slender, muscular & attractive
you have a loyal, sharp, persevering colleague
Alto, delgado, musculoso, y atractivo
Tiene una colega leal, lista, persistente.
Tough experiences build character *
Las duras experiencias fortalecen el cáracter.
*dura placed BEFORE noun bc the adj underscores or contains inherent quality of noun it modifies
100 years is a century.
This dish left me with a bad taste in my mouth
Cien años es un siglo.
- cien bf every noun except 1-99
Ese plato me dejó mal sabor en la boca.
Ana found the stolen jewels in her room.
U sound like a broken record (tu)
Haven’t u found the lost books?
Ana encontró las joyas robadas en su habitación.
Suenas como un disco rayado.
No ha encontrado los libros perdidos?
They are broken promises.
Take the wrapped packages to the post office.
Where is the printed version?
Son promesas rotas.
Lleva los paquetes envueltos al correo.
Donde está la versión impresa?
I went to the courtyard and found 2 dead lizards (small)
Fui al patio y encontré dos lagartijas muertas.
Inicially i refused the delivery
This package weighs a lot *
Inicialmente rechacé la entrega
Este paquete pesa muchO*
Adverbs do Not change in gender or number
Yes, i thought it was our neighbor’s.
I had not seen u all day.
Besides, i didnt know u were here.
Sí, pensaba que era del vecino.
No te había visto todo el día.
Tampoco sabía que estabas aquí
I am going to complain too
I am even going to see the manager
Voy a quejarme también
Incluso voy a ver al gerente
He made comments
Gently (with kindness)
Hizo comentarios
Delicadamente
I wonder (i ask myself) if she will call soon.
Me pregunto si me llamará pronto
Dont be so gossipy (tu) and say it to my face
No seas tan chismoso y dímelo a mi cara
Good morning, this is Chandler, healthcoverage assistant at boulder county. Im calling to reschedule ur appointment. At your convenience please call me at …
Buenos días, habla Chandler, asistente se cobertura del condado de Boulder County. Estoy llamando para concertar/ reprogramar su cita. Por favor llámeme al…
Please call me back.
Vuelva a llamarme.
My husband is sick and he has had to see the doctor three times this week.
They have done several tests on him and an xray
Mi esposo está enfermo y ha tenido que ver al médico 3 veces en esta semana
Le han hecho varios análisis y una radiografía.
Now he’s afraid that we will have to pay all those bils.
Well, as u know, the first 60 dollars are deductible.
Ahora teme que tengamos que pagar todas esas cuentas
Bueno, como Ud. Sabe, los primos sesenta dólares son deducibles.
Does that mean that we have to pay the first 60 dollars?
Yes, and the medical insurance will pay 80% of all the other health services received by u during the year.
Eso quiere decir que tenemos que pagar los primeros sesenta dolares?
Sí, y el seguro médico pagará el ochenta por ciento de todos los demás servicios de salud recibidos por Uds durante el año.
It may be that my husband will have to be admitted to the hospital.
In that case medicare pays for all medical services in the hospital, the x-rays, and the other hospital expenses.
Puede ser que mi espose tenga que ingresar en el hospital.
En ese caso Medicare paga todos los servicios médicos en el hospital, las radiografías y los demás gastos de la hospitalización.
Then, is it necessary that we pay the first 60 dollars again?
Another question.
Entonces, es necesario que nosotros paguemos otra vez los primeros sesenta dólares?
Otra pregunta.
Its probable that im going to see a chiropractor bc lately iv have had alot of problems with my back.
Well payments for independent services of phys therapy are very limited.
Es probable que yo VAYA a ver a un quiropráctico porque últimamente he tenido muchos problemas con la espalda.
Bueno, los pagos por servicios de terapia física independiente están muy limitados.
Medicare only pays 80 dollars a year.
That is very little. Unfortunately i also need orthopedic shoes and i need to change my glasses.
Medicare paga solamente ochenta dólares al año.
Eso es muy poco. Desgraciadamente, también me hacen falta los zapatos ortopédicos y necesito cambiar los anteojos.
I hope medicaid pays for these expenses.
I’m sorry miss but it doesnt pay for them.
Espero q medicaid pague estos gastos.
Lo siento Señora, pero no los paga.
Here’s a list of what Mediciad doesn’t pay.
May i keep it?(una lista) it’s better that my husband read it.
Aquí tiene una lista de lo que Medicaid no paga.
Puedo quedarme con ella? Es mejor que mi esposa la lea.
If one of us gets sick, its going to be impossible for is to be able to pay all of this.
Si uno de nosotros se enfermo, va a ser imposible que podamos pagar todo esto.
Have you all thought of joining an HMO?
Do u think that would be a good option for us?
Han pensado Uds. en hacerse miembros de una HMO?
Cree Ud. que ésa es un buen opción para nosotros?
That’s a decision that ya’ll have to make. I’m simply suggesting that you study the possibility.
Esa es una decisión que tienen que tomar Uds. Yo simplemente les sugiero que estudien la posibilidad.
Yes, that’s the best thing. Thanks a lot for everything.
Ur welcome, and i hope ur husband gets better soon.
Sí, es lo mejor. Muchas gracias por todo.
Por nada y ojalá que su esposo se mejore pronto.
How lucky you came today!
I have to ask you somethibg but i am ashamed
Que suerte que vino hoy!
Tengo que preguntarle algo pero me da vergüenza
Don’t worry, i am here to help you.
Tell me what’s the matter with you.
No se preocupe.
Estoy aquí para ayudarle. Cuénteme qué le pasa.
Theres no one whl can help me.
I’v had sex with carlos, my bf, and i think i am sick.
No hay nadie que pueda ayudarme…
Tuve relaciones sexuales con Carlito, mi novio, y creo que estoy enferma.
I don’t think it’s the flu.
Those are symptoms of bronchitis.
No creo que sea la gripe.
Esos son síntomas de bronquitis.
Go see your doctor or go to the health department.
They have to check u right away.
Vaya a ver a su médico o al Departamento de Sanidad.
Le tienen que examinar en seguida.
But my parents don’t know anything. They are going to kill me.
Pero mis padres no saben nada.
Me van a matar!
You don’t need permission from your parents but i advise i speak with them.
I’m sure they are going to help you. (Tú)
No necesitas permiso de tus padres pero yo te aconsejo que hables con ellos.
Estoy segura DE que te van a ayudar.
I doubt they will help me.
Eva u have been playing with fire. (Tú)
Go to the health dept this very day and tell ur bf to go too. U both can infect other people. (Tú)
Dudo que me ayuden.
Eva, has estado jugando con fuego.
Ve al departamento de sanidad hoy mismo y dile a tu novio que vaya también. Uds. Pueden infectar a otras personas.
Whats the matter with you?
It’s nobody’s business.
Until recently
Qué te pasa?
Qué le pasa?
A nadie le importa.
Hasta hace poco
Yes, more than ever.
Have u talked with him about his problem?
Sí, màs que nunca.
Ha hablado con él sobre su problema?
My friend says that its his money and that it’s nobody’s business
Mi amigo dice que es su dinero y que a nadie le importa
Yes, many times.
I tried to speak with him
Sí, muchas veces
Traté de hablarle
I doubt (he) will change.
Has he ever hit you because of his drinking?
Dudo que cambie
Le ha pegado él a Ud. alguna vez por culpa de la bebida?
Has he ever had an accident or any problem with the police?
Until recently he had been lucky but last week a policeman arrested him. He spent the night in jail.
Ha tenido alguna vez un accidente o algún problema con la policía?
Hasta hace poco había tenido suerte pero la semana pasada un policía lo detuvo. Pasó la noche en la cárcel.
There’s no one who can help him if he doesn’t cooperate.
What can i do? Look for somebody to help him?
No hay nadie que pueda ayudarlo si él no coopera
Qué puedo hacer yo? Buscar a alguien que lo ayude?
Well for starters (the first thing) , try to convince him that he has a problem and that he can’t solve it without help from other people.
Who could help him?
Bueno lo primero , tratar de convencerlo de que tiene un problema y de que no puede resolverlo sin la ayuda de otras personas.
Quiénes podrían ayudarlo?
There are many organizations that can help him and you.
Hay muchas organizaciones que pueden ayudarlos a él y a uds.
How can i get in touch with those organizations?
Just a moment, i have the number here of cicp
Cómo puedo ponerme en contacto con esas organizaciones?
Un momentito, aquí tengo el número de cicp
I’m looking for someone who can speak with the supervisor.
Busco a alguien que pueda hablar con la supervisora.
Let him sleep
Now that he’s crawling he takes everything and puts it in his mouth
Déjelo dormir.
Ahora que gatea, agarra todo lo que encuentra y se lo mete en la boca
You have to be very careful not to leave small objects within his reach.
Well when he starts to stand up and walk im going to have more problems.
Tiene que tener mucho cuidado de no dejar objetos pequeños a su alcance.
Bueno cuando empiece a parase y a caminar voy a tener más problemas.
Yes, as soon as he starts to walk around the house he’s going to have many more dangers.
Sí, en cuanto comience a andar por la casa, va a tener muchos más peligros.
Look in this brochure you will find some other useful advice.
As soon as i get home im going to put the list on the refrigrator
Mire, en este folleto encontrará algunos otros consejos útiles.
Tan pronto como llegue a casa, voy a poner la lista en el refrigerador.
Of course, we understand your concern.
In particular, they are concerned about the lack of medical services.
Por supuesto, entendemos su preocupación.
Les preocupa la falta de asistencia de médica en particular.
The candidates are campaining without stop (ceaselessly).
Without a word, he lets me know what he wants.
Los candidatos hacen campaña sin parar.
Sin hablar, me hace entender lo que quiere.
Just fill out the form and turn it in. (Uds)
Llenan simplemente la planilla y la entregan.
Take some cookies if u want.
Catch the ball! (Tú)
Agarra unas galletas si quiere.
Agarra la pelota!
Agarrar- to grab (with hands)
I’m going to wake up the boy when its 8oclock
Call him as soon as u arrive at the office.
I call him every day a soon as i arrive at the house.
Voy a despertar al niño cuando sean las ocho.
Llámelo tan pronto como llegue a la oficina.
Todos los días lo llamo tan pronto como llego a casa.
I’m afraid that he hasn’t brought the detergent.
Temo que él no haya traído el detergente
I don’t believe that they have poisoned themselves
No creo que ellos se hayan envenenado
I hope u haven’t burned yourself
When i have to do housework, can i leave the baby alone in the crib?
Something like that
Ojalá que no te hayas quemado
Cuando tengo que hacer las tareas de la casa, puedo dejar al bebé solo en la cuba?
Algo así
My husband asked me to ask you if he qualifies for receiving supplemental income since we now have more expenses and many debts.
Mi esposo me pidió que le preguntara si él calificar para recibir ingreso suplementario pues ahora tenemos más gastos y muchas deudas.
Your husband is blind right?
Yes, and now he is becoming paralyzed.
Su esposo es ciego, verdad?
Sí, y ahora se está quedando paralítico
In order to be able to answer your question i have to know what your revenues are and what the value of things you own is.
Para poder contestar su pregunta tengo que saber cuáles son sus ingresos y cuál es el valor de las cosas que Uds. poseen.
As an (on) average, how much comission does he get a month?
Between 400 and 500 dollars a month
And u, do u have any monthly income?
Cono promedio, cuánto recibe al mes de comisión?
Entre cuatrocientos y quinientos dólares al mes.
Y usted, tiene algunas entradas mensuales?
I sell cosmetics in my free time but i earn very little.
Then the couple’s net income is about 700 dollars a month
Ok, what are your assets?
Yo vendo cosméticos en mis ratos libres, pero gano muy poco.
Entonces los ingresos netos de la pareja son unos setecientos dólares mensuales
Bien, y cuáles son sus propiedades?
I forgot to tell you that we have a ford
I doubt that will affect your eligibility
If it were a very valuable care it would affect it
Me olvidé de decirle que tenemos un ford
Dudo que eso afecte su elegibilidad
Si fuera un coche de mucho valor, la afectaría
That’s all you have?
Does that count?
In the majority of cases, no. Anything else?
Eso es todo lo que tienen?
Eso cuenta?
En la mayoría de los casos, no. Algo más?
Sometimes we get cash gifts from our our children.
Does that count as income?
A veces recibimos regalos en efectivo de nuestro hijos.
Eso cuenta como ingreso?
Yes, but the first 60 dollars in each trimester isn’t counted.
For ex, if your children send you 100 dollars, we would deduct 40 dollars from ur supplementary income payment.
Si, pero los primeros sesenta dólares en cada trimestre no se cuentan.
Por ejemplo, si sus niños le enviaron cien dólares, le descontaríamos cuarenta dólares de su pago de ingreso suplementario.
Then, if they send us 240 dollars for xmas, u deduct 180 dollars from us, but if they send the same amount in 60 dollar increments trimesterly we don’t pay anything right?
Entonces si nos mandan doscientos cuarenta dólares por Navidad, nos descuentan ciento ochenta dólares, pero si recibimos la misma cantidad en partidas de sesenta dólares por trimestre no pagamos nada, no es así?
That’s right
What other things count as income?
Así es
Qué otras cosas cuentan como ingreso?
Payments from pensions and public or private retirements; annuities; worker’s comp; inheritances; rents; interest and dividends; and alimonies, in cases of divorce.
Los pagos de las pensiones y retiros públicos o privados, las anualidades, las compensaciones obreras, las herencias, las rentas, los intereses, dividendos y las pensiones alimenticias en casos de divorcios.
Do u want to speak with a supervisor now?
No but if i had more time i would want to speak with the supervisor.
Quiere hablar con el supervisor ahora?
No pero si tuviera más tiempo, querría hablar con el supervisor.
Can u work more today?
No but if i wasnt sick i could work more.
Puede Ud. trabajar más hoy?
No pero si no estuviera enferma podría trabajar más
I’m glad that the car doesn’t count
I’m glad your well
Me alegro de que el carro no cuente (nota: subjuntivo)
Me alegro que esté bien
Can u give him a message?
I’m rushed (con prisa LA)
That is a scam
Dont be afraid of him (tú)
Le puede dar un recado?
Estoy apurada
Eso es una estafa
No le tengas miedo
Get out of here! Out!
What are u doing here spying on me? (Tú)
Sal de aquí! Fuera!
Salga de aquí!
Qué haces aquí espiándome?
What do you desire(want) to accomplish in the next two months?
What do u detest above all? (Tú)
Qué desea lograr en los próximos dos meses?
Qué detestas, por encima de todo?
What do kids demand from their parents nowaways?
Que exigen los hijos de sus padres hoy en día?
I Would like to lose a little weight.
Me gustaría perder un poquito de peso.
I want to make a stopover in japan.
Fern had built a pool.
Now she is making her children swim.
Quiero hacer escala en Japón
Fern se hizo construir una piscina.
Ahora hace nadar a sus hijos
Do not drop the cake! (Tú)
Oh, no! You let the meat burn! (Tú)
Do not dare to serve it to the guests!
No te dejes caer la torta!
Ay, no! Dejaste quemar la carne!
No te atrevas a servirla a los invitados!
I wouldn’t dare. I dont dare.
Are u game? (Do u dare, tú)
Just u dare! (Amenaza, tú)
No me atrevería no me atrevo.
Te atreves?
Atrévete!
María allowed me to enter.
We required them to write the letter.
I forbid u to leave before 10
Lidia makes me work at home
Maria me dejó entrar
Les mandamos escribir la carta
Te prohibo salir antes de las diez
Lidia me hace trabajar en casa
Impersonal constructions
It’s necessary to encourage young people.
It is advisable to be ready to leave.
Es necesario animar los jóvenes.
Conviene estar listo para salir.
Impersonal experssions*
Its doubtful that the price will go down.
- exprs with doubt, wishes, desires etc that have a DIFFERENT subject need subj after
Es dudoso que el precio baje.
Do u realize what is going on? (Tú)
The book is not available!
Te das cuenta de lo que pasa?
El libro no está disponible.
I cannot stand his/her comments.
You are weak and have to stay in bed for a few days.
No soporto sus comentarios.
Está débil y tiene que guardar cama por unos días.
Laura dropped/let fall the chinese vase.
Upon seeing her daughter’s face, laura’s mother burst into tears.
Luara dejó caer el jarrón chino
Al ver la cara de su hija, la madre de Laura se deshizo en lágrimas.
Paco has a fever and must stay in bed.
Last night he was nervous and could not sleep a wink.
Paco tiene fiebre y debe guardar cama.
Anoche estaba nervioso y se pasó la noche en blanco
But its not worth worrying so much.
They asked them questions
Stay calm (ustds)
Pero no vale la pena preocuparse tanto
Les hicieron preguntas
No pierdan la calma
Tonight there is no moon because it is very cloudy.
It will be sunny this afternoon. Take ur sunglasses. (Tú)
Esta noche no hay luna porque hay muchas nubes.
Habrá sol esta tarde. Lleva los lentes de sol.
Thats right
It will take six months
Así es
Tomará seis meses
She/he never missed.
What is it about?
He went over to the stove to heat up coffee.
Nunca le fallaba.
De qué se trata?
Él se acercó al horno para calentar café.
(Acercarse a - to approach)
I always walk in a hurry
I always walk slowly
Yo siempre camino de prisa
Siempre camino despacio
I’m going to plant some seeds in that pot.
When u get to the first traffic light, continue straight.
Walk straight ahead for 100 meters and turn left.
Voy a plantar unas semillas en esa vasija.
Cuando llegue al primer semáforo, sigue recto.
Camina recto 100 metros y dobla a la izquierda.
She remained without eyes since then
Don’t forget! (Usted)
Go further
Ella se quedó sin ojos desde entonces
No se olvide!
Vaya más lejos
By comparison, the price of this plan is lower.
Sandals are more confortable than shoes
Al compararlo, el precio de este plan es más bajo.
Las sandalias son más cómodas que los zapatos.
Is swimming as exciting as climbing a mountain?
By contrast, alba is 52 and looks very young.
Es nadar tan emocionante como escalar una montaña?
En cambio, alba tiene cincuenta y dos años y se ve muy joven.
The children seem (look) more tired than their parents.
You turn! (Usted)
What a mess!
Los niños se ven más cansados que sus padres.
A usted le toca!
Qué lío!
And u, what have u been up to? (What can u tell me, tú)
I’ve just been working. Nothing new.
Be aware!
Y tú, qué me cuentas?
Por aquí trabajando. (Aquí nomás) nada de nuevo.
ojo!
We will leave as past as possible.
As fast as i can.
Nos iremos los más rápidamente posible
Los más rápido que puedo
The statesman tells a lie and hides the truth.
At daybreak, he wakes up and at sundown, he is already sleeping.
El mandatario dice una mentira y oculta la verdad.
Al amanecer despierta y al anochecer ya duerme.
The novel narrates a ficiticious anecdote.
On the other hand, the biography includes reliable data.
La novela narra una anécdota ficticia.
En cambio, la biografía incluye datos fidedignos.
Did you print the agenda? (Tú)
No it was printed by the volunteer.
Imprimiste la agenda?
No, fue impresa por el voluntario.
Did u publicize (disclose) the name of the future president of the company?
(Tú)
No it was publicized by their teamp of advisors.
Divulgaste el nombre del futuro presidente de la compañía?
No, fue divulgado por su equipo de consejeros.
The mailman has delivered the letters.
The letters were delivered by the mail carrier.
The rosebushes flower in the spring.
El cartero ha traído las cartas.
Las cartas fueron traídas por el cartero.
Los rosales florecen en la primavera.
The statue was discovered by an archeologist.
The remains of the body have not been found.
La estatua fue descubierta por un arqueólogo.
Los restos del cadáver no han sido encontrados.
The beaches are affected by pollution.
Don’t challenge me (desafiar)(tú)
Las playas son afectadas por la polución
No me retes (retar)
Is not so (downplay something), no big deal/dont exaggerate)
The weather report forecasted sunshine.
Tampoco es para tanto
El boletín del tiempo pronosticó sol.
Its recommended (advisable) that you all are consistent.
It’s necessary that you all do (practice) warm up exercises.
Es aconsejable que sean consistentes.
Es necesario que practiquen ejercicios de calentamiento
It’s better that you enroll before june 1st
It’s imposible to predict the future
Es mejor que se inscriba antes del primero del junio
Es imposible predecir el futuro
It may be that there is an error with the account
Puede ser que haya un error con la cuenta
What would happen if u lived in China?
(Tú)
I would learn to speak chinese if i lived in china.
Qué pasaría si vivieras en china?
Aprendería a hablar chino si viviera en China.
If we had experience we would work faster.
If luisa were you, she would do it. (Tú)
And if i were you i would do it too. (Tú)
Si tuviéramos experiencia, trabajaríamos más rápido.
Si luisa fuera tú, lo haría
Y si yo fuera tú, también lo haría
If i had a million euros i would buy an apartment *
Si tuviera un millón de euros comprara * un apartamento.
- can use either imp. subjunctive or condicional (compraría)
If we had had the time, we would have visited germany. *
Si hubiéramos tenido tiempo, habríamos visitado Alemania.
- perfect conditional: used to express what would or would not have happened IF SOMETHING ELSE had pr had not happened
I would make you a seafood paella if you asked me for it. (Tú)
If you want we could rent an Almodóvar film.
Te prepararía una paella de mariscos si me lo pidieras
Si quisieras, alquilaríamos una película de Almodóvar
We could go to the movies if you want
(Tú)
It would be a good idea to bring your new camera
All of that would be posible if u want
Podríamos ir al cine si lo desearas
Sería una buena idea si trajeras su nueva cámara
Todo eso sería posible si tú quisieras
For how long will you go?
When will u return to the united states?
Are you in a hurry?
I’m calling u to see if…
Por cuanto tiempo irá?
Cuando volverá a los estados unidos?
Tiene mucha prisa?
Le llamo para preguntarle si
How was the weekend?
.. The trip to s america
We passed a great time
We stayed in a hotel
Qué tal el fin de semana?
…el viaje a Sudamérica?
Lo pasamos estupendamente
Nos quedamos en un hotel
How did caracas seem to you?
Its a very modern city
What do u think about the (in respect to) the economic situation?
Qué le/les pareció Caracas?
Es una ciudad muy moderna
Qué piensa con respecto a la situación económica?
I remember now that i had a super untimely (unpunctual) friend.
And best of all, is that he said nothing
Recuerdo ahora que tenía un amigo súper impuntual.
Y lo mejor de todo, es que no decía nada!
Anyway, (oh well), a lost cause
By the way, theres a typical sentence of unpunctual people: have you been waiting long? (Tu)
En fin, un caso perdido
Por cierto, hay una frase típica de las personas impuntuales:
“Hace mucho tiempo que te esperas?”
Why were they mad?
Because Marcos, our tardy friend, arrived late. Thats why (for that) they were angry
Did marcos say, have you been waiting a long time (llevar)?
Por qué se enfadaban?
Porque Marcos, nuestro amigo tardón llegaba tarde. Por eso se enfadaban.
Decía Marcos, “Lleva(s) mucho tiempo esperando?”
These are the most common meanings
As you see, there are different meanings
We Meet at 5? (2)
I cant meet today, i have lot of work.
Estos son los significados más frecuentes
Como ve(s), hay significados diferentes
Quedamos a las cinco?(más informal)
Nos vemos a las cinco?
No puedo quedar hoy, tengo mucho trabajo.
But theres more!
The shoes dont look good on me
This suit looks good on me
Pero hay más!
No me quedan bien los zapatos
Este traje me queda bien
Theres no soup (2)
Ok, now i will continue with my story about how i learned spanish
It was hard (it cost me) to express myself, even with simple sentences
No hay sopa
No queda sopa
De acuerdo, ahora continuaré con mi historia sobre como aprendí inglés
Me costaba expresarme incluso con frases sencillas
Do you have a story too? Share it please!
I practiced alot and above all i listened more
I memorized alof of grammatical rules
Tiene(s) también una historia? Por favor, compártala (compártela)!
Practiqué mucho y sobretodo escuché más
Memoricé muchas reglas gramaticales
Call me before they come.
Let’s stay here until our friend arrives.
When i see your parents i will tell then hello.
Llámame (llámeme) antes de que vengan.
Estemos aquí hasta que llegue nuestro amigo.
Cuando vea a sus padres los saludaré.
We should wait here since he might (given that) return.
I am not going unless you go with me.
Muscular definition is something thats hard for all of us
Debemos esperarnos aquí dado que regrese.
No voy, a no ser que vaya conmigo.
La definición muscular es algo que a todos nos cuesta trabajo.
However delicious it may be, i dont want to eat it
Even if you have nothing you shouldn’t lose hope
Im going to close the windows so that the flies wont come in
Por delicioso que sea, no quiero comerlo
Aun cuando no tenga nada, no debe perder la esperanza.
Voy a cerrar las ventanas a fin de que no entren moscas
This chair is very hard and hurts (mistreats) my butt
By this time next year i will have graduated from college
Esta silla es muy duro y me maltrata las pompis
A esta hora del año entrante me habré graduado de la universidad
The temperature is 15 degrees
The freezer is 10 degrees below zero
La temperatura es de 15 grados
El congelador está a 10 grados bajo cero (estar porque el congelador es un objeto, temp of an object)
Its is 2 degrees below zero
We are at 2 degrees below zero
Hay dos grados bajo cero / hacen dos grados bajo cero
*use hacer or haber to talk about weather
Estamos a dos grados bajo cero
*estar because he or she feels the temperature