Forditas.5 Flashcards

1
Q

A farkas, aki a nagymama ruháját vette föl, izgatottan várta Piroskát.

A

The wolf, who put on Grandmother’s robe, was expecting Little Red Riding Hood excitedly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Lenin, akit az úttörők nagyon tiszteltek, a Nagy Októberi Szocialista forradalom atyja volt.

A

Lenin, who was deeplyrespected by pioneers, was the father of the Great October Socialist Revolution.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Az Auróra, ami a Volga folyón ringott, a forradalom szimbóluma volt.

A

Aurora, which was floating on river Volga, was the symbol of the revolution.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A puska, amit a lány levett a falról, töltve volt.

A

The shotgun the girl took off the wall was loaded.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A kés, amibe a fiú tízszer belerohant, csirketrancsírozó szerszám volt.

A

The knife the boy ran into ten minutes times was a chicken carving tool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A heverő, amin a fiú feküdt, a nagyszobában volt.

A

The couch the boy was lying on was in the living room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mindent megvesz, amit meglát.

A

She buys everything she sees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Elmondtam neki mindent, amit tudok.

A

I’ve told her everything I know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Semmi más nem kell nekem, csak szerelem.

A

All I need is love.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Semmi mást nem tudtam enni, csak egy kis húslevest, töltött káposztát, meg egy sült csirkét.

A

All I could eat was some meat soup, stuffed cabbage and a fried chicken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Csak egy ötös van nálam.

A

All I have on me is a fiver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Csak annyit tudok róla, hogy van egy háza Sukorón.

A

All I know about her is that she has a house at Sukoró.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nem volt más rajta, csak a kalapja.

A

All she had on was her hat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Minden amit ott látsz, a volt férjemé.

A

All that you can see there belongs to my ex-husband.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nem hagyott itt semmi mást, csak egy koszlott konyharuhát.

A

All he’s left here is a ragged dishcloth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nem láttam semmi mást, csak sötétséget.

A

All that I could see was darkness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ne csináljon semmi mást, csak mossa meg, vágja le, és szárítsa meg.

A

All you have to do is wash it, cut it, and dry it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nem tudta mit csinál.

A

She didn’t know what she was doing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Akármi lehetsz, ami csak akarsz.

A

You can be anything you want to be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Azt mondta, hogy megcsinálta, ami igaz volt.

A

She said she’d done it, which was true.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Fiatal koromban jól úsztam.

A

I could swim very well when I was young.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Olyan nehéz volt, hogy nem tudta megcsinálni.

A

It was so difficult that he couldn’t do it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Jó úszó voltam, és még abban a viharban is sikerült kijutnom a partra.

A

I could swim very well, and even in that storm I was able to reach the shore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Bemehetek?

A

May I come?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Nem mehetsz moziba.
You may not go to the cinema.
26
Kölcsönveheted a kocsimat.
You may borrow my car.
27
Kimehetek játszani?
Can I go out and play?
28
Nem mehetsz Tótkomlósra.
You can’t go to Tótkomlós.
29
Megnézheted nálam a TV műsorát.
You can watch TV at my place.
30
Nyitva hagyhatom az ajtót?
Might I leave the door open?
31
Nem jöhetsz be a szobába.
You might not enter the room.
32
Táncolhatsz avval az úrral.
You might dance with that man.
33
Nem gyújthatott rá abban a szobában.
He wasn’t allowed to light a cigarette in that room.
34
Nem építhettek úszómedencét a kertben.
They weren’t allowed to build a swimming pool in the garden.
35
Nem csókolhatom meg, mióta bárányhimlős.
I haven’t been allowed to give her a kiss since she has had chicken pox.
36
Soha nem fogják megengedni, hogy átlépd az országhatárt.
You will never be allowed to cross the border.
37
Azt mondta, hogy nem vezethet, mióta összetörte a papa kocsiját.
He said he hadn’t been allowed to drive a car since he had crashed his father’s.
38
Ne tégy ilyet.
Don’t do things like that.
39
Ne sírj érettem Argentína.
Don’t cry for me Argentina.
40
Ne kényszeríts arra, hogy megöljem magam.
Don’t make me kill myself.
41
Nem szabad zavarnod a munkájában.
You mustn’t disturb him at work.
42
Füré lépni tilos.
You mustn’t walk on the grass.
43
Nem szabad azt gondolnod, hogy valaha is elfeledlek.
You mustn’t think I’ll ever forget you.
44
Az orvos azt mondja, hogy nem szabad sok kenyeret ennem.
The doctor says I am not to eat much bread.
45
Nem szabad kopogtatás nélkül belépni.
You aren’t to enter the room without knocking.
46
Nem volt szabad velük mennie.
She wasn’t to go with them.
47
Nem volt szabad kimenned a szobából engedély nélkül.
You weren’t to leave the room without permission.
48
Virágok szedése tilos!
People may not pick flowers in this park.
49
A kocsiba kutyát behozni tilos.
Dogs may not be taken into these carriages.
50
Nem találkozhatott a családjával a múlt évben.
He wasn’t allowed to meet his family last year.
51
Három hónapja nem találkozhatom a szerelmemmel.
I haven’t been allowed to meet my love for three months.
52
Hagyd abba! Nem tehetsz ilyet!
Stop! You can’ do that!
53
Nem focizhattok a kertemben.
You can’t play football in my garden.
54
Nem engedem, hogy Barcelonába menj!
You can’t go to Barcelona.
55
Nem kéne hazudnod.
You shouldn’t tell lies.
56
Nem volna szabad ígérgetned, hogy randevúzol velem, ha egyszer nem áll szándékodban így tenni.
You oughtn’t to promise you’ll date me, when you have no intention of doing so.
57
Nem kellett volna kinevetned.
You shouldn’t have laughed at him.
58
Nem lett volna szabad átmenned a piroson.
You oughtn't to have crossed the road when the lights were red.
59
Kilencre vissza kell érned az irodába.
You must be back in the office by nine.
60
Újra meg kell próbálnod.
You must try it again.
61
Most kell megtennünk.
We must do it now.
62
Nem kell részt vennie a konferencián.
She needn’t take part in the conference.
63
Nem kell (nem szükséges), hogy a legszebb ruhádban gyere a bulira.
You needn’t put on your smartest dress for the party.
64
Nem kell egész éjjel dolgoznia.
She doesn't need to work all night.
65
Nyolcra ott kell lennie.
He has got to be there at eight.
66
Minden reggel el kell vinnie a kislányát iskolába.
She has to take her daughter to school every morning.
67
Kilenckor otthon kell lennem.
I have (got) to be at home at nine.
68
Itt kell maradnod éjszakára (mert nem engedlek el).
You must stay here for the night.
69
Itt kell maradnod éjszakára (mert már sehogy sem tudsz hazamenni).
You have (got) to stay here for the night.
70
Új öltönyt kellett vennem.
I had to buy a new suit.
71
Vissza kellett adniuk.
They had to give it back.
72
Cigarettát kellett vennie, mert nálam már nem volt.
She had to buy some cigarettes, because I didn’t have any.
73
Nem kellett válaszolniuk arra a buta kérdésre.
They didn’t have to answer that stupid question.
74
Nem kellett (nem volt szükséges) festőt hívnia, mert a férje kifestette az egész lakást.
She didn’t need to send for a painter, because her husband could paint the flat.
75
Segítenem kéne neki.
I ought to help her.
76
Meg kellene (illene) tartanod az ígéretedet.
You should keep your promise.
77
Vigyáznod kéne, hogy mit beszélsz.
You ought to/should be more careful of what you say.
78
Taxival kellett volna menned.
You should have taken a taxi.
79
Ezeket a könyveket is el kellett volna olvasnom.
I ought to have read these books, too.
80
Már iskolában kellene lenniük.
They would have to be at school now.
81
El kéne vinnie a kocsiját műszaki vizsgára.
He would have to take his car for an official test.
82
Udvariasabbnak kellett volna lennem.
I would have had to be politer.
83
Megértőbbnek kellett volna lennie velem szemben.
She would have had to be more understandable to me.
84
Ha felmentem volna hozzá, ott is kellett volna maradnom.
If I had gone to his place, I would have had to stay there.
85
Legalább egy fél órát ott kellett volna maradnod.
You should have stayed there for at least half an hour.
86
Jövő szombaton kellett volna összeházasodniuk, de összevesztek, így lőttek a lagzinak.
They were to have wedded next Saturday, but they fell out.
87
Holnap kellett volna indulnia Amerikába, de elvették az útlevelét.
He was to have left for America tomorrow, but his passport was withdrawn.
88
Végül is nem kellett volna annyira sietned.
You needn’t have been in such a hurry after all.
89
Nem kellett volna idejönnöd.
You needn’t have come here.
90
Nem kellett volna félbehagynod a munkát.
You oughtn’t to have stopped your work half way.
91
Nem kellett volna hibáztatnod, ha egyszer nem az o bűne volt.
You shouldn’t have blamed him, it wasn’t his fault.
92
Mindig kopogj, ha be akarsz jönni hozzám.
You are always to knock before you enter my room.
93
Úgy volt, hogy múlt héten jön.
She was to arrive last week.
94
Ki kellett rabolniuk a bankot.
They were to rob the bank.
95
Bizonyára beteg.
He must be ill.
96
Bizonyára a szobájában tanul.
He must be studying in his room now.
97
Ez bizonyára szerelem.
This must be love.
98
Biztos, hogy nem olyan rossz ember.
He can’t be that bad.
99
Biztos, hogy nem igaz a hír.
The news can’t be true.
100
Biztos megfáztál a folyón.
You must have caught cold on the river.
101
Bizonyára elvált.
She must have got divorced.
102
Biztos Spanyolországba mentek.
They must have left for Spain.
103
Biztos, hogy nem mondott ilyet.
She can’t have said that.
104
Biztos, hogy nem o okozta a balesetet.
She couldn’t have caused that accident.
105
Az ki van csukva, hogy őt láttad a Pipacsban, hisz az egy rendes no.
You can’t have seen her at Pipacs night club; she is a decent lady.
106
Bizonyára ez az a hely, ahol a régi iskola állt.
This will be the place where the old school stood.
107
Ez biztosan a postás lesz.
That will be the postman, I expect.
108
Bizonyára hallottad a hírt.
You will have heard the news.
109
Vidd magaddal az esőkabátod, lehet, hogy esni fog.
Take your raincoat, it may rain.
110
Ne menj el, még megjöhetnek.
Don’t go away, they may come yet.
111
Lehet, hogy épp a férjével beszélget.
She may be talking now to her husband.
112
Lehet, hogy az esti vonattal jönnek.
They might come by the night train.
113
Lehet, hogy nyerünk egy csomót a lóversenyen.
We might win a lot at the races.
114
Lehet, hogy épp a sarkon áll.
She might be standing at the corner now.
115
Lehet, hogy beteg volt.
He may have been ill.
116
Lehet, hogy korábban jött.
She may have arrived sooner.
117
Lehet, hogy megsérült, vagy meg is sérülhetett volna.
She might have been hurt.
118
Lehet, hogy jelentették a tervüket.
They might have reported their plan.
119
Lehet, hogy eszik. (épp most)
He may be eating.
120
Lehet, hogy eszik. (ez bizonytalanabb)
He might be eating.
121
Bizonyára eszik (épp most).
He must be eating.
122
Biztosan o az.
It must be him.
123
Biztos, hogy nem o az.
It can’t be him.
124
Meg kéne házasodni.
I should get married.
125
El kell venned őt.
You must marry her.
126
Na fogadjunk, hogy nem kell elvennem.
I bet I don’t need to marry her.
127
Egy ilyen lányt nem szabad elvenni.
You mustn’t marry a girl like that.
128
Lehet, hogy megette.
He may eaten it.
129
Lehet, hogy megette. (ez bizonytalanabb)
He might have eaten it.
130
Biztos megette.
He must have eaten it.
131
Biztos, hogy nem ette meg. (can)
He can’t have eaten it.
132
Biztos, hogy nem ette meg. (could)
He couldn’t have eaten it.
133
Biztosan o volt az.
It must have been him.
134
Meg kellett volna házasodnod.
You should have got married.
135
Nem kellett volna megházasodnia. (Nem lett volna szabad értelemben.)
He shouldn’t have got married.
136
Nem kellett volna megházasodnia. (Nem lett volna szükséges értelemben.)
He needn’t have got married.
137
El kellett vennie őt.
He had to marry her.
138
Nem kellett elvennie őt. (need)
He didn’t need to marry her.
139
Nem kellett elvennie őt. (have)
He didn’t have to marry her.
140
valószínűleg
likely
141
biztosan
sure
142
valószínűleg
probably
143
lehetséges
possible
144
Valószínűleg szereti a knédlit.
He is likely to like dumplings.
145
Valószínűleg szerette a knédlit.
He is likely to have liked dumplings.
146
Biztosan szereti a knédlit.
He is sure to like dumplings.
147
Biztosan szerette a knédlit.
He is sure to have liked dumplings.
148
Valószínűleg szereti a knédlit.
He probably likes dumplings.
149
Valószínűleg szerette a knédlit.
He probably liked dumplings.
150
Lehetséges, hogy szereti a knédlit.
It is possible he likes dumplings.
151
Lehetséges, hogy szerette a knédlit.
It is possible he liked dumplings.
152
Tud írni.
He can write.
153
Tudott írni. / Tudna írni.
He could write.
154
Tudott volna írni.
He could have written.
155
Nem tudja megírni. / Lehetetlen, hogy megírja.
He cannot write it.
156
Lehetetlen, hogy megírta.
He cannot have written it.
157
Lehetetlen, hogy megírta.
He couldn't have written it.
158
Írhat.
He may write.
159
Írhatna. / Lehet, hogy ír.
He might write.
160
Írhatott.
He was allowed to write.
161
Írhatott is volna. / Lehet, hogy írt.
He might have written.
162
Lehet, hogy ír.
He may write.
163
Lehet, hogy írt.
He may have written.
164
Nem írhat. / Lehet, hogy nem ír.
He may not write.
165
Lehet, hogy nem írt.
He may not have written.
166
Kellene (illene) írnia.
He ought to write.
167
Nem volna szabad írnia.
He ought not to write.
168
Írnia kellene.
He would have to write.
169
Írnia kellett volna.
He ought to have written.
170
Nem lett volna szabad írnia.
He ought not to have written.
171
Írnia kellett volna.
He should have written.
172
Nem lett volna szabad írnia.
He shouldn’t have written.
173
Írnia kellett volna.
He would have had to write.
174
Nem lett volna szükséges írnia.
He needn’t have written.
175
Írna.
He would write.
176
Írt volna.
He would have written.
177
Írni fog. / Valószínűleg ír.
He will write.
178
Bizonyára írt.
He will have written.
179
Írnia kell. (must)
He must write.
180
Írnia kell. (need)
He has to write.
181
Nem kell írnia. (nem szükséges)
He needn’t write.
182
Nem kell írnia. (has)
He hasn’t got to write.
183
Nem kell írnia. (does)
He doesn't have to write.
184
Nem szabad írnia.
He mustn't write.
185
Nem kellett írnia.
He didn’t have to write.
186
Írnia kellett.
He had to write.
187
Nem kellett (nem volt szükséges) írnia.
He didn’t need to write.
188
Bizonyára épp ír.
He must be writing.
189
Bizonyára írt.
He must have written.
190
Valaha írt.
He used to write.
191
Valaha nem írt.
He didn’t use to write.
192
Írni merészel.
He dares (to) write.
193
Írni merészelt.
He dared (to) write.
194
Nem mert írni.
He didn’t dare (to) write.
195
Hatkor el kell mennem.
I must leave at six today.
196
Biztos te vagy az új tanár.
You must be the new teacher.
197
Senkinek nem szabad beszélni róla.
You mustn't talk to anyone about it.
198
Biztos fáradt vagy a sok kutyagolás után.
You must feel tired after your long walk.
199
Biztos mind hazament.
They all must have gone home.
200
Biztos nem tudtak róla.
They can’t have known about it.