Forditas.11 Flashcards

1
Q

Le kell ülnünk még mielőtt a lámpák kialszanak.

A

We will have to take our seats before the lights go out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pihennünk kell majd miután kocogunk.

A

We shall need a rest after we’ve been jogging.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Nem szabad lőnöd, míg meg nem közelítetted a nyuszit.

A

You mustn’t shoot until you’ve approached the hare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Amikor majd tél lesz elmegyünk szánkózni.

A

When writer time comes, we’ll go sledding.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Amikor visszajövök, új életet kezdek.

A

When I come back, I’m going to start my life all over again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Visszaadom mihelyt megtalálom.

A

I’ll give it back as soon as I find it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Majd bemegyek, ha nem lesz benn az oroszlán.

A

I’ll go in when there’s no lion inside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Alig dolgoztál ma.

A

You have hardly worked today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Keményen dolgoztál ma.

A

You have worked hard today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Alig valószínű, hogy megváltozol.

A

You are hardly likely to change now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ne játsszatok olyan keményen.

A

Don’t play so hard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Hozzászoktam, hogy éjszaka dolgozzam.

A

I’ve got used to working at night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hozzá van szokva, hogy helikopteren utazzék.

A

She is used to travelling by helicopter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Valaha hozzá volt szokva, hogy használt kocsit használjon.

A

He used to be used to using used cars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Emlékszem, hogyan öleltél át.

A

I remember how you used to hold me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Régen minden más volt.

A

Things used to be different.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A lányok régebben rövidebb szoknyát hordtak.

A

Girls used to wear shorter skirts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Régen mosollyal az arcomon gitároztam.

A

I used to play my guitar with a smile on my face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Itt valaha vár állott.

A

There used to be a castle here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A dolgozók régen még kaptak jutalmat november 7- én.

A

The workers used to get extra money on November 7th.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nem az vagy, aki valaha voltál.

A

You’re not the man you used to be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Amikor még ifjú házasok voltunk, minden nap felhívtál.

A

When we were just married you used to telephone me every day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Régen azért soványabb voltál.

A

You used to be thinner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Régen gazember volt, de most barátságos alak.

A

He used to be a jerk, but now he is a friendly guy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Történetesen (véletlenül) nem találkoztál vele?

A

Did you happen to meet her?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Történetesen őt bámultam, amikor a férje fejbe vágott.

A

I happened to be looking at her when her husband hit me on the head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Úgy alakult, hogy örökölt néhány milliót.

A

He happened to inherit some million dollars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Joe-éknál futballoztam.

A

I played football at Joe’s.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

El tudsz jönni holnap?

A

Can you come to my place tomorrow?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Tényleg el akarsz menni hozzá?

A

Do you really want to go to his place?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Nálunk az élet könnyű és boldog.

A

Life is easy and happy with us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Átmentek az utcán.

A

They went across the street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Át tudsz jönni az erdőn?

A

Can you come through the forest?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Sikerült átmennie a jégen.

A

He managed to walk across the ice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Fuss be az ajtón át!

A

Run in through the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Reggeliztél már?

A

Have you had breakfast yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Mindig 12-kor ebédelsz?

A

Do you always have lunch at 12?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

-Semmi mást nem vacsorázott, csak levest.

A

He had nothing but soup for dinner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Fél évig nem vacsorázott.

A

She didn’t have dinner for half a year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Tájékoztatnom kell Önöket.

A

I am to inform you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Gratulálnod kéne neki.

A

You are to congratulate him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Úgy van, hogy májusban esküszünk.

A

We are to be married in May.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Úgy volt, hogy hétfőn hazajönnek.

A

They were to come home on Monday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Soha többé nem láthatta a feleségét.

A

He was never to see his wife again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Az öregember soha többé nem állhatott lábra.

A

The old man was never to walk again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Hánykor legyek ott?

A

At what time am I to be there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Egy kis szigeten éljünk, csak te meg én?

A

Are we to live in a small island?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

A könyvet nem lehetett megtalálni.

A

The book was not to be found.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

A fiút nem engedték be a kocsmába.

A

The boy was not to enter the pub.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Év végére kellet volna felépíteni az új utat (de már most biztos, hogy nem lesz kész.

A

Work on the new road was to have been completed by the end of the year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Hatkor kellet volna leszállnia a gépnek, de még mindig Münchenben van (most 5 óra van).

A

His plane was to have landed at six, but it is still in Munich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Hová is mehettem volna?

A

Where was I to go?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Most mit tegyek?

A

What am I to do now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Úgy volt, hogy pénteken jönnek haza.

A

They were to come home on Friday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Úgy van, hogy júniusban esküszünk.

A

We are to be married in June.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Másnap kellett volna elmennünk, de megbetegedtem.

A

We were to have gone away the next day, but I was ill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Az elitélteknek 10-kor ágyban kell lenniük.

A

All prisoners are to be in bed by 10 o’clock.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Itt nem dohányozhatsz.

A

You are not to smoke here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Az asztal fából készült.

A

The table is made of wood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

A Trabantom papírból készült.

A

My Trabant is made of paper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

A sör komlóból és árpából készül.

A

Beer is made from barley and hops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

A bor szőlőből készül.

A

Wine is made from grapes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Tízemeletes házban élek.

A

I live in a ten-storey house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Néhányan azt gondolják, hogy egy kétszobás lakás elég egy héttagú családnak.

A

Some think that a two-room flat is enough for a seven membered family.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Láttam, amint 16 éves fiúk ragasztót szagolnak.

A

I saw sixteen-year-old boys sniffing glue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Első szerelme egy 16 éves, félszemű, háromfülű lány volt.

A

His first love was a 16-year-old, one-eyed, three-eared girl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

A baleset oka gyorshajtás volt.

A

The reason for the accident was speeding.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

A tömegkarambol oka a rossz idő volt.

A

The cause of the pile up was bad weather.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

A távozásának az oka nem magyarázható.

A

The reason for his leaving can’t be explained.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Azért vagyok itt, mert éhezem.

A

The reason why I am here is that I’m starving.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

E könyv megírásának a magyarázata igen egyszerű.

A

The cause of writing this book is simple.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Sikerült átmennie a vizsgán.

A

She managed to pass the exam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Sikerült megszereznie az adatokat.

A

He succeeded in getting the data.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Sikerült megjavítanom a kocsit.

A

I was able to repair the car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Nem sikerült levágni a füvet azzal a régi fűnyíróval.

A

He failed to cut the grass with that old lawn-mower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Végre sikerült kijutnom a megszokott kerékvágásból.

A

At last I managed to get out of this rut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Sikerült kiszállni a buliból?

A

Did you succeed in backing out?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Már megint nem sikerült kijönnie a fizetéséből.

A

She failed to make ends meet again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

a szegények

A

the poor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

a gazdagok

A

the rich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

a vakok

A

the blind

82
Q

a mozgássérültek

A

the disabled

83
Q

A gazdagoknak sikerült megmenteniük a vagyonukat.

A

The rich managed to save their wealth.

84
Q

A szegények soha nem tudnak lépést tartani a gazdagokkal.

A

The poor can never keep up with the rich.

85
Q

Speciális TV műsor van a süketnémák számára.

A

There is a special program on TV for the deaf and the dumb.

86
Q

A magányosok gyakran felidézik gyerekkor emlékeiket.

A

The lonely often call up their childhood memories.

87
Q

Egyre több és több munkahely létesült mozgássérültek számára.

A

There are more and more places of work for the disabled.

88
Q

Micsoda no!

A

What a woman!

89
Q

Milyen gyönyörű no!

A

What a beautiful woman!

90
Q

Olyan öröm dolgozni vele.

A

To work with him is such a pleasure.

91
Q

Ez olyan nehéz kérdés.

A

This is such a difficult question.

92
Q

Milyen okos vagy!

A

How clever you are!

93
Q

Olyan gyönyörű vagy!

A

You are so beautiful!

94
Q

Micsoda képtelenség!

A

What nonsense!

95
Q

Milyen hülye egy pali az az őrmester!

A

What a stupid guy that sergeant is.

96
Q

Nyáron oly gyönörű voltál!

A

In summer you were so beautiful!

97
Q

Micsoda élet!

A

What a life to live!

98
Q

Milyen fáradtnak látszol!

A

How worn you look.

99
Q

Micsoda idő!

A

What weather!

100
Q

Minél több a pénzed, annál boldogabban élsz.

A

The more money you have the happier you live.

101
Q

Minél hamarább jössz, annál több sütit kapsz.

A

The sooner you arrive the more cakes you’ll get.

102
Q

Minél kopaszabb vagyok, annál vonzóbb vagyok.

A

The balder the more attractive I am.

103
Q

Minél hosszabb, annál jobb.

A

The longer the better.

104
Q

Minél nagyobb Pistike feje, annál több víz megyen bele.

A

The bigger Pistike’s head, the more water goes in.

105
Q

Minél sötétebb van, annál kevésbé látlak.

A

The darker, the less I can see you.

106
Q

Minél kevésbé látlak, annál jobban tetszel.

A

The less I can see you, the more I like you.

107
Q

Minél többet beszél, annál kevesebbet mond.

A

The more he talks, the less he says.

108
Q

Minél vékonyabb a nyaka, annál vékonyabb a dereka.

A

The thinner her neck, the thinner her waist.

109
Q

Minél zöldebb, annál büdösebb.

A

The greener, the more stinking.

110
Q

Az, aki szereti az állatokat, nem lehet olyan rossz ember.

A

The one who likes animals can’t be that bad.

111
Q

Az, akit a sárga irigység emészt, a sógorom.

A

The person who is green with envy is my brother-inlaw.

112
Q

Aki nem lép egyszerre, nem kap rétest estére. (körülbelül)

A

He who doesn’t step in line won’t get strudel for supper.

113
Q

Aki hallja, adja át.

A

The one who can hear it should transmit it.

114
Q

Te voltál az, akiben mindenek fölött megbíztam.

A

You were the one I trusted above all.

115
Q

Egyre csak mondogatta/hajtogatta…

A

She kept saying…

116
Q

Állandóan nyaggat a gyerek, hogy vigyem ki a Vidám Parkba.

A

The child keeps pestering me to take him to the fun fair.

117
Q

A válla fölött nézegetett hátra.

A

He kept glancing over his shoulder.

118
Q

Bocs, hogy megvárakoztattalak.

A

I’m sorry to keep you waiting.

119
Q

Miért nyaggatsz már?

A

Why do you keep bugging me?

120
Q

Menj addig, míg a lámpához nem érsz.

A

Keep going till you reach the traffic light.

121
Q

Rávették, hogy menjen el.

A

He was made to leave.

122
Q

Mi tesz boldoggá?

A

What makes you happy?

123
Q

Miért szaladt el?

A

What made him run away?

124
Q

A nagy pénztől a levegőbe ugrálok.

A

Big-big-big money makes me jump for joy.

125
Q

Az alkohol elveszi az ember eszét.

A

Alcohol makes people lose control.

126
Q

Ha vért látok, rosszul leszek.

A

The sight of blood makes me sick.

127
Q

Ha meghallom a saját hangom a rádióban, szívem büszkeséggel telik meg.

A

The sound of my own voice on the radio makes my heart swell with pride.

128
Q

Mit teszel, ha meglátsz egy csótányt?

A

What does the sight of a cockroach make you do?

129
Q

Izzadni kezdek, ha meglátok egy miniszoknyás lányt.

A

The sight of a girl in mini skirt makes me sweat.

130
Q

A harangok hangja gyermekkoromra emlékeztet.

A

The sound of the bells makes me remember my childhood.

131
Q

Mit teszel, ha meghallod a zongora hangját?

A

What does the sound of a piano make you do?

132
Q

Azt hiszem, el kéne menned a fogorvoshoz.

A

I think you ought to go to the dentist.

133
Q

Erősen köhögsz, úgy vélem abba kéne hagynod a dohányzást.

A

You are getting a smoker’s cough, I think you should give up smoking.

134
Q

Azt javaslom, hogy vegyél hallókészüléket, ha nagyot hallasz.

A

I suggest that you buy a hearing aid if you are hard of hearing.

135
Q

Jobban tennéd, ha kiküldenéd a gyerekeket.

A

You’d better send the children out.

136
Q

Azt tanácsolom, hogy pihend ki magad, ha idegösszeroppanásod van.

A

I advise you to have a complete rest if you have a nervous breakdown.

137
Q

Miért nem kérded meg tőle, hogy mi izgatja?

A

Why don’t you ask him what’s upsetting him?

138
Q

Miért nem nézed meg a szótárban?

A

Why not look it up in the dictionary?

139
Q

Mi lenne, ha lekopnál?

A

How about beating it?

140
Q

Ha rám hallgatsz békén hagyod.

A

If you take my advice, you’ll leave him alone.

141
Q

Ha neked lennék, keresnék magamnak egy barátnőt.

A

If I were you, I’d find a girlfriend.

142
Q

Nem kell mindjárt durváskodni.

A

There’s no need to be rude.

143
Q

Azt javaslom, hogy CASCO-t is kössön.

A

I recommend you to make a comprehensive policy on your car.

144
Q

Jobb lenne, ha a pénzét bankban tartaná.

A

It would be better if you kept your money in a bank.

145
Q

Tanácsos lenne, ha abbahagyná az ivást.

A

It would be advisable for you to give up drinking.

146
Q

Jó lenne, ha fölállnánk és elmennénk.

A

It would be a good thing if we got up and left.

147
Q

Leszoktam arról, hogy későn keljek.

A

I’ve got out of the habit of getting up late.

148
Q

Az a szokásom, hogy kávét iszom reggelire.

A

I am in the habit of drinking coffee for breakfast.

149
Q

Rászoktam, hogy köszönjek a szomszédomnak.

A

“I’ve got into the habit of saying ““good morning”” to my neighbor.”

150
Q

Leszoktam arról, hogy reggelenként fürödjek.

A

I got out of the habit of having a bath in the morning.

151
Q

Az a szokásom, hogy sört ebédelek.

A

I am in the habit of drinking beer for lunch.

152
Q

Rászoktam arra, hogy gyorsan vezessek.

A

I’ve got into the habit of driving very fast.

153
Q

Nem megy a világítás, mert a villanykörte hiányzik.

A

The light doesn’t work, because the light bulb is missing.

154
Q

A kocsiról hiányzik az egyik lökhárító.

A

The car has got one of the bumpers missing.

155
Q

A tranzisztorok hiányoznak a zsebrádióból.

A

The transistors are missing from the pocket radio.

156
Q

Ha hiányoznak a lábai, az asztal nem áll meg.

A

If the legs are missing, the table won’t stand up.

157
Q

Vigyázz, itt hiányzik egy lépcső.

A

Be careful, there’s a stair missing.

158
Q

A széknek hiányzik az egyik lába.

A

The chair’s got a leg missing.

159
Q

Ki kell hagyni száradni a fát.

A

The wood needs drying out.

160
Q

Az ablakokat meg kell javítani.

A

The windows want repairing.

161
Q

Az egész autót újra kell dukkózni.

A

The whole car needs re-spraying.

162
Q

A házat ki kell takarítani.

A

The house is in need of cleaning.

163
Q

A füvet le kell vágni.

A

The grass needs to be cut.

164
Q

Az elemeket ki kell cserélni.

A

The batteries want replacing.

165
Q

A virágokat meg kell öntözni.

A

The flowers need to be watered.

166
Q

Nagyon fáj a fejem, rámférne (jól esne) egy kis séta.

A

I’ve got such a headache, I could do with a short walk.

167
Q

Rámférne egy fogyókúra, oly kövér vagyok.

A

I could do with a slimming course, I am so fat.

168
Q

Jól esne egy zuhany, ragadok a kosztól.

A

I could do with a shower, I am so sticky.

169
Q

Sajnálom, de elfogyott a cigarettám.

A

I’m sorry, but I’ve run out of cigarettes.

170
Q

Momentán abszolute nincs nálam gyufa.

A

I’m right out of matches.

171
Q

Hamarosan elfogyott az ital a bulin.

A

We soon ran out of drinks at the party.

172
Q

Nincs pénze.

A

She is out of money.

173
Q

Elfogyott a borunk.

A

We’ve run out of wine.

174
Q

Kevés a poharad?

A

Are you short of glasses?

175
Q

Kevés volt a hamutartó, így kölcsön kellett kérni.

A

They were short of ashtrays, so they had to borrow some.

176
Q

A hónap vége felé mindig kevés a pénzem.

A

At the end of the month I’m always short of money.

177
Q

Azt mondja, nem tud meglenni napi tíz óra alvás nélkül.

A

He says he can’t survive without ten hours’ sleep.

178
Q

Nem tudok meglenni nélküled.

A

I can’t do without you.

179
Q

Az ember nem tud meglenni oxigén nélkül.

A

Humans can’t do without oxygen.

180
Q

A virág nem tud meglenni víz nélkül.

A

Flowers can’t do without water.

181
Q

Nem tud meglenni két kocsi nélkül.

A

She can’t survive without two cars.

182
Q

(O) mondta (nekem), hogy találkozunk éjfélkor.

A

She told me to meet her at midnight.

183
Q

Elmesélte neki élete történetét.

A

He told her the story of his life.

184
Q

A fiú mondta a lánynak, hogy tartsák meg az eljegyzésüket.

A

The boy told the girl to plight their troth

185
Q

Ne hazudj!

A

Don’t tell lies.

186
Q

Azt mondta, hogy remek dolog a napon szerelmeskedni.

A

He said that it was fun to make love in the sun

187
Q

Azt mondja, hogy nem ér rá.

A

He says he’s busy.

188
Q

Csak azt akarom mondani, hogy ha van rá mód…

A

I only want to say if there’s a way (Superstar).

189
Q

Zseni vagy – mondta Béla Marcinak.

A

”"”You are a genius””, Béla said to Marci.”

190
Q

Szép időnk van, nemde? – mondta Juliska.

A

”"”Nice day, ain’t it?””, Juliska said.”

191
Q

Azt tanácsolom, hogy itt maradj,

A

I advise you to stay here.

192
Q

Azt javasolta, hogy menjünk el. (Láthatod, hogy a mellékmondat többféleképpen építhető fel.)

A

She suggested that we go/should go/went.

193
Q

Azt javaslom, hogy ne rúgj be.

A

I suggest that you don’t get drunk.

194
Q

Azt javasolta, hogy menjek el.

A

He suggested that I should leave.

195
Q

Hogy vagy? -Jól köszönöm.

A

How are you? -Fine, thank you.

196
Q

Le akarsz ülni?

A

Would you like to take a seat?

197
Q

Nem. Köszönöm, nem vagyok fáradt.

A

No, thank you, I’m not tired.

198
Q

Hogy hívják azt az embert, aki kihúzza a fogadat?

A

What do you call the person who takes out your tooth?

199
Q

Hogy hívják ezt a gépet?

A

What is this machine called?

200
Q

családi ház

A

house, detached house