Forditas.2 Flashcards
Sose olvas.
He never reads.
Néha olvas.
Sometimes he reads.
Minden este étteremben vacsorázik.
He has dinner in a restaurant every evening.
Mikor felébredtem, már 10 perce ment a vonat.
When I woke up, the train had been going for ten minutes.
Mikor a sarokra értem, a lány már 20 perce ott várt.
When I got to the corner, the girl had been waiting for twenty minutes.
Már tíz perce gépelt, mikor látta, hogy nincs papír a gépben.
He had been typing for ten minutes when he saw there was no sheet in the typewriter.
Mikor felébredt, a kakas már fél órája kukorékolt.
When he woke up, the cock had been crowing for half an hour.
Még csak öt perce ettek, mikor újabb vendégek érkeztek.
They had only been eating for five minutes when more guests arrived.
Már egy órája ugatott a kutya, mikor végre kiment.
The dog had been barking for an hour when at least he went out.
Nagy elánnal bontotta a csirkét, amikor rájött, hogy nincs otthon zsír.
She had been easily carving up the chicken when she realized there was no lard at home.
Órák hosszat ült a rókalyuk előtt, mikor végre feltűnt egy nyuszi.
He had been sitting at the fox-hole for hours when at least a hare/rabbit/bunny showed up.
Még tíz percet sem vezetett a forgalomban, mikor a vizsgabiztos megkérte, hogy cseréljenek helyet.
She had been driving in the traffic for less than 10 minutes when the examiner asked her to change seats.
Már vagy három órája nyomta a csengőt, mikor a házmester végre kinézett.
He had been ringing the bell for three hours when the caretaker looked out at last.
Már két órája beszélt, mikor rájött, hogy senki nincs a szobában.
She had been talking for two hours when she realized there was nobody in the room.
Magas lovon ült, mielőtt lebukott.
He had been riding high before he had a fall.
Tegnap már két napja táncolt.
Yesterday she had been dancing for two days.
Csak olvasta, olvasta, mikor látta, hogy fejjel lefelé van.
He had been reading and reading when he saw it was upside down.
Mire kiért az állomásra, a vonat már elment.
By the he got to the station, the train had already left.
Mire rájöttem, hogy szélhámos, már összetört a szívem.
When I realized she was a swindler, she had already broken my heart.
Dühös voltam rá, mert elfelejtette föladni a levelet.
I was angry with him because he had forgotten to post the letter.
Mire a vadász megtöltötte a puskáját, a nyuszi már elszaladt.
By the time the hunter had loaded his gun, the hare had already run away.
Mielőtt elszaladt, sárgarépát dugott a puska csövébe.
Before she run away she had put a carrot into the muzzle of the rifle.
Már rég megsavanyodott a túró rudi, mire rászánta magát, hogy megegye.
CCR (Cottage Cheese Rudolph) had gone sour long before he brought himself to eat it.
Miután megette, rosszul lett.
After he had eaten it, he got sick.
Egész tavaly nyárig Mehemed nem is látott tehenet.
Until the very last summer Mehemed hadn’t even seen a cow.
Mesélt a lovakról, akiket lovászfiú korából ismert.
He droned on about horses he had known when he was an ostler.
Pipa volt, mikor látta, hogy nem hoztam kenyeret.
She went mad when she saw I hadn’t brought bread.
Megőszültem, mire ezt megírtam.
My hair had turned grey by the time I wrote this.
Jól megrágta, mielőtt kiköpte.
He had chewed it well before he spat it out.
Nem látott semmit, míg fel nem rakta a szemüvegét.
He hadn’t seen a thing until he put on his glasses.
Korán lefeküdt, így aztán hazaért nyolcra.
She had gone to bed early, so she got home by eight.
A nap is lement mire elolvastad.
The sun had set by the time you read it.
Épp egy dalt dúdoltam, mikor a gyerekek betörték az ablakot.
I was singing a song when the children broke the window.
A lámpát szerelte, mikor agyonvágta az áram.
He was repairing the electricity when a short circuit killed him.
Épp sütőtököket ettünk, mikor lazán megszólalt:…
We were eating pumpkin pie when he casually said…
Aludtál az előadás alatt?
Were you sleeping during the show?
Miközben golfozott, a száját harapdálta.
While he was playing golf, he was biting his lips.
Fél nyolckor nem a híradót nézte, hanem a fiát fürdette.
At seven-thirty he was not watching the news but he was bathing his son.
Sokáig tartotta Toldi Miklós a petrencét.
T.M. was holding the hay shaft for a long time.
Útközben a lányokról beszélgettek.
On the way they were talking about girls.
Épp krumpliért állt sorba, mikor meglátta a karfiolfülűt.
She was queuing for potatoes when she saw the one with cauliflower ears.
Végig a film alatt a hátát vakargatta.
She was scratching his back during the whole film.
Még éjfélkor is a mesét nézte.
He was watching the tale even at midnight.
Míg a nyuszi magyarázott, Micimackó mézre gondolt, Malacka a földet nézte, Bagoly meg a haját tépte.
Whlie Rabbit was explaining, Winnie-the-Pooh was thinking of honey, Piglet was staring at ground, and Owl was tearing his hair.
Egész úton hazafelé azon gondolkodám…
All my way home I was wondering…
Amíg a lányok csevegtek, addig a fiúk a bányában dolgoztak.
While the girls were chatting, the boys were working in the colliery.
A rakodópart alsó kövén ültem, és néztem, hogy úszik a dinnyehéj.
I was sitting on the lower stone of the quay watching the melon rind foating.
Nagyon esett, mikor leszálltál a buszról?
Was it pouring when you got off the bus?
Egész este dünnyögött.
He was mumbling all evening.
Épp az utcán sétáltam, mikor a baleset történt.
I was walking in the street when the accident happened.
Meredten bámult a távolba, mikor egyszer csak megpillantotta Aljosát.
She was staring into space when out of a sudden she caught sight of Aliosha.
A bártündér a villanyokat oltogatta, a lány a fogasnál állt, mikor egy fiatal rendőr lépett be a hátsó ajtón át.
The bartender was putting out the lights, the girl was standing by the clothes tree, when a young cop entered the back door.
Az istálló hátsó részében tehenek aludtak szalmán.
At the far side of the barn cows were sleeping on straw.
Szóval borotválkozott, megcsúszott és levágta az orrát. Aztán elejtette a borotvát és levágta a lába ujját. Az orvos elszúrt valamit és a lábujját varrta az arcára, az orrát meg a lábára, és most azért reklamál, mert amikor tüsszent, mindig lerepül a cipője.
So, you were shaving, you slipped and cut your nose off. Then you dropped the razor and cut your off. The doctor made a mistake and he sewed your toe onto your face and your nose onto your foot, and now you complain that every time you sneeze you blow your shoe off.
Az egyikük a könyvet tartotta, a másik meg olvasott.
One of them was holding the book, the other one was reading.
Ki ment el az orvoshoz?
Who went to see the doctor?
Melyik orvos vett R.R.-t?
Which doctor bought a Rolls Royce?
Mi robbant fel?
What blew up?
Mikor láttad utoljára?
When did you last see her?
Tegnap is későn jött haza.
Yesterday she came home late again.
1950-ben lépett be a pártba.
He joined the party in 1950.
Egy éve még taxisofőr volt.
A year ago he was still a cab driver.
Hörcsögöt kapott a születésnapjára.
He got a hamster for his birthday.
Ki ölte meg Marilyn Monroe-t?
Who killed Norma Jane?
Először Csorvásra ment, aztán meg Kardoskútra.
First he went to Csorvás, then to Kardoskút.
Te is vidéken nőttél fel?
Did you also grow up in the provinces.
Ezt a céklát még júniusban raktam el.
I pickeled this beetroot in June.
Én nem jártam iskolába.
I never went to school.
Kelt a legény, felöltözött,
Up he rose and donn’d his clothes,
Ajtót nyitott neki,
Dopp’d the chamber door,
Bement a lány, de mint leány,
Let in the maid, that out a maid
Többé nem jöve ki. (Arany János)
Never departed more. (Shakespeare)
Ránézett a lányra, kacsintott, búcsút intett neki, aztán belépett a liftaknába.
He looked at the girl, winked at her, waved good bye and stepped into the lift shaft.
Belépett a szobába. De előtte lezuhanyozott.
He entered the room. But he had taken a shower before.
Amikor én még kissrác voltam, minden nap elmentem meglesni a lányokat a munkásszállás fürdőjében.
When I was a little boy I used to go and see girls in the bath of the workers’ hostel every day.
Ez elment vadászni, ez meglőtte, ez hazavitte, ez megsütötte, ez az iciripiciri meg mind megette.
This one went hunting, this one shot it, this one took it home, this one fried it and this teeny weenie one ate it.
Mikor meglátta az egeret, felugrott egy székre.
When she saw the mouse she jumped on a chair.
Hol születtél?
Where were you born?
Lenin élt, Lenin él, Lenin élni fog.
Lenin lived, Lenin lives, Lenin will live.
Szerencse, hogy tegnap nem fájt a fejem.
Luckely enough, I didn’t have a headache yesterday.