Forditas.3 Flashcards
Ha nem Hong Kongban készült volna, nem venném meg.
If it hadn’t been made in Hong Kong, I wouldn’t buy it.
Későbbre kell halasztani a találkozót.
The meeting has to be put off.
Most szerelik az új antennát.
The new aerial is being fixed.
Locsolják a Soroksári utat.
Soroksári road is being sprinkled.
Kiürítették a hamutartókat?
Have the ashtrays been emptied?
Jövőre talán majd elfogadják a jelentkezésedet.
Maybe your application will be accepted next year.
Vettek nékem piros csizmát, rojtosat.
I’ve been bought red boots with fringes.
Hány embert visznek Amerikába a Soros- alapítvánnyal?
How many people will be taken to the States by Soros fund?
Az önéletrajzot sajnos angolul kell megírni.
Unfortunately the autobiography has to be written in English.
A házat már jóval azelőtt felépítették, hogy beköltöztek.
The house has been built long before they moved in.
A repülőgép szerencsétlenség következtében 200 ember vesztette életét.
200 people were killed in the plane crash.
A mai napig titkolják a baleset okait.
The causes of the accidents have been concealed so far.
Nem létezik, hogy kimosták ezeket a pulóvereket?
These pullovers couldn’t have been washed.
Ezt mind hibátlanul kellet volna lefordítani?
Should all this have been translated with no mistakes?
Az összes pénzt elvitték.
All the money was stolen.
Csak néhány bizsut hagytak az öltözködőasztalon.
Only some bijou was left on the dressing table.
Vettek ujjlenyomatot, de nem sok remény van.
Some fingerprints were taken but there is not much hope.
A biztosító persze egy fillért nem adott.
I wasn’t given a penny by the insurance company.
Összességében tehát jól paffra vágtak.
All in all I was put out.
A Kangákat általában vadállatnak tekintik.
A Kanga is generally regarded as a fierce animal.
A radványi sötét erdőben halva találták Bárci Benőt.
In the dark forest of Radvány Bárci Beno was found dead.
Látták, hogy bemászik az ablakon, úgyhogy nem lehetett titokban tartani.
She was seen climbing through the window, so it couldn’t be kept a secret.
Kapsz tejet, vajat.
You’ll be given milk and butter.
Elesett, vagy ellökték?
Did he fall, or was he pushed?
Elmozdította a fejét épp akkor, mikor a fényképet csinálták.
She moved her head just as the photo was being taken.
Remélem, nem lopták el.
I hope it hasn’t been stolen.
Jani szólt, hogy kész van.
Jani said he was ready.
Annuska azt mondta, hogy még semmit nem mondott Janinak.
Annuska said she hadn’t told Jani a word.
Azt mondta, hogy már nem vár tovább.
He said he wouldn’t wait any longer.
Szólt, hogy kapcsoljam ki a rádiót.
He told me to turn off the radio.
Azt mondta, hogy azért nem nyitott ajtót, mert épp a fülét mosta és nem hallott semmit.
He said he hadn’t open the door because he was cleaning (he had been cleaning) his ears and couldn’t hear anything.
Azt mondta, ha már úgyis megyek a boltba, hozzak neki narancsot.
He said if I went to the shop I should bring him some oranges.
Azt mondta, hogy tegnap egész nap otthon volt.
He said he had been at home all day the day before.
Azt mondta, hogy kész a kávé.
He has just said that the coffee is ready.
Azt hitte, holnap kell elhoznia a ruhát a patyolatból.
She thought she would have to fetch the dress from the laundry the next day.
Azt hitte, ha sír, mindent megbocsájtok.
She thought I forgive her if she was crying.
Azt állította, hogy azért nem no a narancsfája, mert nem kap elég napfényt.
He claimed his orange tree doesn’t grow because it doesn’t get any sunshine.
Most szólt a házmester, hogy jönnek az APEH-tól.
The caretaker has just said that the Tax Office guys are approaching.
Azt hitték, hogy elkésnek.
They thought they were late.
Azt mondta az anyukám, hogy nem tetszik a frizurám.
My mother said she didn’t liked my hair.
Mondtam neki, hogy próbálja meg a zöldet.
I told her to try the green one.
Azt mondta, hogy unatkozik.
She said she was bored.
Mondtam, hogy hétre ott kell lennünk.
I told you we would have to be there to seven.
Azt mondta, az epret nem szereti.
He said he didn’t like strawberries.
Azt hittem már ebédeltél.
I thought you had already have launch.
Azt hitte kolbászból van a kerítés.
He thought the fence was made of sausages.
Azt mondta bemehetek.
He said I might come in.
Megkérdezte, hogy mi van a bőröndömben.
He asked what I had in my suitcase.
Tudni akarta, hogy mikor érkeznek.
He wanted to know when they would arrive.
Nem tudtam, hogy mit vegyek fel.
I didn’t know what to put on/what I should put on.
Nem tudtam, hogy vegyek-e fel valamit.
I didn’t know whether to put on something/if I should put on something.
Nem tudtam, hogy honnan tudja.
I didn’t know how she could tell.
Azon tűnődtem, hogy mit jelent mindez.
I was wondering what it all meant.
Megkérdezte, hogy miért nincs kész az ebéd.
He asked why dinner was not ready.
A vámos azt kérdezte, van-e elvámolni valóm.
The customs officer asked me if I had anything to declare.
Tudni akarta, hol vettem a cipőfűzőt.
He wanted to know where I had bought the shoe lace.
Azt kérdezte, jól aludtam-e.
He asked if I had slept well.
Nem tudtam, hogy van-e levelem.
I didn’t know whether there were any letters for me.
Nem tudtam, melyik kólát kérjem, a szőkét, vagy a barnát.
I didn’t know which coke to ask for, the blond one, or the brown one.
Azon tűnődtem, hogy elmenjek-e vagy maradjak.
I was wondering whether to go or stay.
Azt mondta, hogy három éve van lova.
He said he had have a horse for three years.
Azt mondta, hogy van lova.
He said he had a horse.
Azt mondta, hogy három évet tanult lovagolni.
He said he had learnt how to ride for three years.
Azt mondta, hogy három éve tanul lovagolni.
He said he had been learning how to ride for three years.
Nem tudtam fog-e rám emlékezni.
I didn’t know if she would remember me.
Azt kérdezte, hogy jártam-e már Tótkomlóson.
She asked if I had ever been to Tótkomlós.
Azt javasolta, hogy pöttyöset vegyem.
She suggested I should buy the spotted one.
Nem tudtam hány poharat tegyek az asztalra.
I didn’t know how many glasses to put on the table.
A fiú megígérte, hogy feleségül veszi a lányt, ha az megteszi amire kéri.
The boy promised he would marry the girl is she did what he asked her to do.
Többször is megkérdezte, hogy értem-e amit mond.
She asked me several times if I understood what she was saying.
Szerinte sáska volt.
He thought it was a locust.
Tudtam, hogy hazudik.
I knew he was lying.
Azt mondta, hogy az anyósának ír.
He said he was writing to his mother-in-law.
Szólt, hogy ha esik, vigyek esernyőt.
She told me to take an umbrella in case it rained.
Azt mondta, hogy már haza kell mennie.
He said he had to go home.
Fogalmam se volt mit tegyek.
I had no idea what to do.
Fogalmam se volt, tegyek-e egyáltalán valamit.
I had no idea whether to do anything at all.
Rögtön láttam, hogy nem fog tejelni.
I immediately saw she wouldn’t milk.
Azt mondtad, nem érdekel.
You said you didn’t care.