Forditas.10 Flashcards

1
Q

Nézzük az emberi nemet, jó?

A

Let’s look at mankind, shall we?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Át kell kelnie a folyón, nem?

A

He must cross the river, mustn’t he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Várj itt, jó?

A

Wait here, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ne bánts, jó?

A

Don’t hurt me, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Reméljük a legjobbakat, jó?

A

Let’s hope for the best, shall we?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hiszel nekem, nem?

A

You believe me, don’t you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nem értette, ugye?

A

He didn’t understand it, did he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ülj le, jó?

A

Sit down, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Fogd be a szád, jó?

A

Shut up, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bevette, nem?

A

He lapped it up, didn’t he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Nem szereti a könnyfakasztó sztorikat, ugye?

A

She doesn’t like tearjerkers, does she?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nem vagy vastag, mi?

A

You ain’t loaded, are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Oly sok a gonoszság a földön, nem?

A

There is so much wickedness on earth, isn’t there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Most már fejezd be, O.K.?

A

Finish it, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ugye megmondtam, hogy ne vidd be a szobába!

A

I’ve told you not take it into the room, haven’t I?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Jó, mi?

A

It’s good, isn’t it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Megszerzed nekem, ugye?

A

You’ll get it for me, won’t you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ülj le, jó?

A

Sit down, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Kezdjük, jó?

A

Let’s start it, shall we?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Szép a szemem, ugyebár?

A

My eyes are beautiful, aren’t they?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nem vagy finnyás, ugye?

A

You aren’t choosy, are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Most utálsz, ugye?

A

You hate me now, don’t you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Én vagyok a te mucikád, ugye?

A

I am your sweetie pie, aren’t I?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nem én vagyok a következő, ugye?

A

I’m not the next one, am I?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Nem tudod megcsinálni, ugye?

A

You can’t do it, can you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Nem vettél ki pénzt a fiókomból, ugye?

A

You didn’t take money out of my drawer, did you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ugye nem lesz ma órád?

A

You won’t have a lesson today, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Jellemző!

A

Oh, you would, would you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Inkább aludnék.

A

I would rather sleep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Inkább aludj.

A

I would rather you slept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Inkább busszal mennék.

A

I would rather take a bus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Menj inkább villamossal.

A

I would rather you took a tram.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Inkább meghalna.

A

He would rather die.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Inkább ne fontoskodj!

A

I would rather you didn’t make a fuss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Most inkább rádiót hallgatnék.

A

I’d rather listen to the radio now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Menj inkább kocsival.

A

I’d rather you went by car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Inkább inna, mint enne.

A

He would rather drink than eat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Inkább ennék.

A

I’d rather eat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Inkább igyál.

A

I’d rather you drank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Te most inkább ne figyelj ide, jó?

A

I’d rather you didn’t listen now, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Inkább focizna.

A

How would rather play football.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Szórakozz inkább a nénikéddel, jó?

A

I’d rather you fooled with your auntie, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Úgy néz ki, hogy mindjárt esik.

A

It looks as if it’s going to rain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Úgy néz ki, hogy hamarosan abbahagyja a munkát.

A

It looks as if he’s going to give up his job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Úgy néz ki, hogy mindjárt rosszul lesz.

A

It looks as if he’s going to be sick.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Úgy néz ki, hogy o a legszebb lány a partin.

A

She looks as if she is the most beautiful girl at the party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Úgy tűnik, hogy az autó nekiment egy fának (mert most össze van törve - ezért present perfect).

A

It looks as if the car has hit a tree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Úgy tűnik, hogy a tolvajok az ablakon át jöttek be.

A

It looks as if the thieves got in through the window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Olyan volt, mintha a világ a feje tetejére állt volna.

A

It was as though the world had turned upside down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Úgy nézel ki, mintha már napok óta nem ettél volna.

A

You look as if you hadn’t eaten for days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Úgy beszél, mintha megfenyegették volna.

A

He speaks as if he had been threatened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Úgy látszik mindjárt kiderül (az ég)!

A

It looks as if it’s going to clear up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Úgy látszik mindjárt balra fordul.

A

He looks as if he’s going to turn left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Úgy látszik az ablakon át jött be.

A

It looks as if he got in through the window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Olyan mintha citromba harapott volna.

A

It looks as if he’s swallowed a lemon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Olyan vagy, mint aki kísértetet látott.

A

You look as if you’ve seen a ghost.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Úgy látszik bal lábbal kelt föl.

A

He looks as if he got out of bed the wrong side.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Úgy látszik kezd bedilizni.

A

She looks as if she’s cracking up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Olyan volt, mintha földbe gyökerezett volna a lábam.

A

It was as though my legs were stuck to the floor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Úgy fölugrott, mintha a darázs csípte volna.

A

He jumped up as though he had been stung by a wasp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Úgy beszél, mintha o lenne a legjobb horgász.

A

He talks as if he was the best fisherman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Úgy fut, mintha az életéért futna.

A

He runs as if he was running for his life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Olyan volt, mintha a világ a feje tetejére állt volna.

A

It was as if the world had turned upside down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Olyan volt, mintha a mennyben járnék.

A

I felt as though I was in heaven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Úgy néz ki, mint aki már napok óta nem evett.

A

He looks as if he hasn’t eaten for days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Olyan volt, mintha egy fekete függönyt húztak volna közénk.

A

It was as though a black curtain had been drawn between them and me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Mit gondolsz, mikor beszélhetek veled?

A

When do you think I can talk to you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Mit gondolsz, mi ez?

A

What do you think this is?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Mit gondolsz, hogy van az anyósom?

A

How do you think my mother-in-law is?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Mit mondtál, hova dugta a whiskymet?

A

Where did you say she hid my whisky?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Mit mondtál, kivel találkoztál?

A

Who did you say you had met?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Mit mondtál, mit mondtál?

A

What did you say you said?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Azt gondolod, hogy én Róbert bácsi vagyok?

A

Do you think I am Róbert bácsi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Mit gondolsz, mi mozog a zöldleveles bokorban?

A

What do you think is moving in the bush with green leaves?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Szerinted róka?

A

Do you think it’s a fox?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Mit mondtál, melyik nap érkezik?

A

Which day did you say he was going to arrive?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Mit gondolsz, hol született?

A

Where do you think he was born?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Szerinted hány kacsájuk van?

A

How many ducks do you think they have?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Mit gondolsz, van benne kolbász?

A

Do you think there is any sausage in it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Mit gondolsz, ki vagy?

A

Who do you think you are?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Szerinted mikor no már be a feje lágya?

A

When do you think he’ll grow up?

82
Q

Mit gondolsz, hány óra?

A

What time do you think it is?

83
Q

Mit mondtál, mit mondott, mit gondol, mi van rajta?

A

What did you say she said she thought she was wearing?

84
Q

Nem hiszem, hogy szereti a nőket.

A

I don’t think he loves women.

85
Q

Azt hittem, nem voltál ott.

A

I didn’t think you were there.

86
Q

Azt hiszem nem tetszik nekem ez a hely.

A

I don’t think I like this place.

87
Q

Azt hiszem nekem meg te nem tetszel.

A

I don’t think I like you.

88
Q

Azt hiszem ezt nem hallottam.

A

I don’t think I’ve heard that.

89
Q

Azt hiszem nem is mondtam.

A

I don’t think I’ve said it.

90
Q

Nem gondolkodom, tehát vagyok.

A

I don’t think, therefore I am.

91
Q

Nem hiszem, hogy disznóhús.

A

I don’t think it’s pork.

92
Q

Azt hiszem nincs nálam pénz.

A

I don’t think I have any money on me.

93
Q

Én nem hiszem, hogy normális vagyok.

A

I don’t think I’m in my right mind.

94
Q

Azt hiszem nem jött össze nekik.

A

I don’t think they hit it off.

95
Q

Azt hiszem nem szeret.

A

I don’t think she loves me.

96
Q

Azt hiszem nincs otthon senki.

A

I don’t think there’s anybody at home.

97
Q

Szerintem nem elég hosszú.

A

I don’t think it’s long enough.

98
Q

Azt hiszem nincs cipőpasztám.

A

I don’t think I have any shoe paste.

99
Q

Azt hiszem nincs több mondat.

A

I don’t think there are any more sentences.

100
Q

Szerintem te nem figyelsz rám.

A

I don’t think you’re listening to me.

101
Q

Leüljünk?

A

Shall we take a seat?

102
Q

Mozijegyet egyet vegyek,

A

Shall I buy a ticket to the movie?

103
Q

Együtt énekeljünk?

A

Shall we sing together?

104
Q

Felhívjam az anyósod?

A

Shall I telephone your mother-in-law?

105
Q

Várjunk rá?

A

Shall we wait for him to come?

106
Q

Mozijegyet egyet vegyek?

A

Shall I book one movie ticket?

107
Q

Szóljak neki?

A

Shall I call him?

108
Q

Játsszunk egy parti ultit?

A

Shall we play a game of ulti?

109
Q

Melyik utcánál forduljak balra?

A

Which turning shall I take to the left?

110
Q

Mit vegyek fel?

A

What shall I put on?

111
Q

Hová üljünk?

A

Where shall we sit?

112
Q

Elmenjünk ma este valahova?

A

Shall we go out tonight?

113
Q

Megmossam a hátad?

A

Shall I wash your back?

114
Q

Leoltsam a lámpát?

A

Shall I turn off the light?

115
Q

Mikor hagyjuk már abba?

A

When shall we stop it?

116
Q

Azt akarják, hogy táncoljak.

A

They want me to dance.

117
Q

Azt akarod, hogy o menjen vásárolni?

A

Do you want him to go shopping?

118
Q

Szeretnéd, ha megmutatnám?

A

Would you like me to show you?

119
Q

Azt akarom, hogy menj közelebb, és csókold meg.

A

I want you to go closer and kiss him.

120
Q

Csak azt akarom, hogy boldog légy.

A

I just want you to be happy.

121
Q

Nem akarlak megijeszteni.

A

I don’t want to frighten you.

122
Q

Nem akarom, hogy megijedj.

A

I don’t want you to get frightened.

123
Q

Szeretném, ha szeretnél.

A

I’d like you to love me.

124
Q

Szeretnék szántani, hat ökröt hajtani.

A

I’d like to plough and drive six oxen.

125
Q

Szeretném, ha Józsi szántana.

A

I’d like Joe to plough.

126
Q

Szeretném bejárni a földet.

A

I’d like to travel around the world.

127
Q

Napot akarok látni.

A

I want to see the sun.

128
Q

Azt akarom, hogy csinos légy.

A

I want you to be pretty.

129
Q

Azt akarom, hogy légy légy.

A

I want you to be a fly.

130
Q

Fogni akarom a kezedet.

A

I want to hold your hand.

131
Q

Szabad akarok lenni.

A

I want to break free.

132
Q

Azt szeretném, ha szabad lennél.

A

I’d like you to be free.

133
Q

Itt az ideje, hogy új életet kezdjünk.

A

It’s time we began a new life.

134
Q

Legfőbb ideje, hogy föladd a levelet.

A

It’s high time you posted the letter.

135
Q

Itt az ideje, hogy elvedd Judyt.

A

It’s time you married Judy.

136
Q

Legfőbb ideje, hogy leüljünk ebédelni.

A

It’s high time we sat down to lunch.

137
Q

Ideje, hogy lefeküdj.

A

It’s time you went to bed.

138
Q

Legfőbb ideje, hogy elzárd.

A

It’s high time you turned it off.

139
Q

Ideje, hogy legyen rám egy kis ideje.

A

It’s time you had some time for me.

140
Q

Legfőbb ideje, hogy fölöltözz.

A

It’s high time you put on your dress.

141
Q

Ideje hogy újra kihívják a vak zongorahangolót.

A

It’s time the blind piano turner called again.

142
Q

Ideje már, hogy levágasd a hajad!

A

It’s about time you had your hair cut!

143
Q

Ideje, hogy beköltözzünk.

A

It’s time we moved in.

144
Q

Kedvem van táncolni.

A

I feel like dancing.

145
Q

Van kedved leülni a hideg padlóra?

A

Do you feel like sitting on the cold floor?

146
Q

Nagy kedve van a pályaudvaron tölteni egy éjszakát.

A

He feels like spending a night at a station.

147
Q

Tényleg van kedved csavarogni egyet Manhattanben?

A

Do you really feel like hanging about in Manhattan?

148
Q

Van kedved táncolni?

A

Do you feel like dancing?

149
Q

Mulatni volna kedvem.

A

I feel like having fun.

150
Q

Kedvem volna lovagolni.

A

I feel like riding.

151
Q

Mindig azt tette, amihez kedve volt.

A

He always did what he felt like doing.

152
Q

Nincs kedvem vasalni.

A

I don’t feel like ironing.

153
Q

Van kedved egy csésze kávéhoz?

A

Do you feel like a cup of tea?

154
Q

A macska szereti a papagájt és a patkányt is.

A

Cats like parrots and rats, too.

155
Q

A macska szereti a papagájt és a patkány is.

A

Cats like parrots and so do rats.

156
Q

Táncolni voltam tegnap este és a feleségem is.

A

I was out to dance last night and so was my wife.

157
Q

Szereti a telet és a nyarat is.

A

He likes winter and summer, too.

158
Q

Hazahajtottunk és Józsi is ezt tette.

A

We drove home, and so did Joe.

159
Q

A macska nem szereti a papagájt és a patkányt sem.

A

Cats don’t like parrots and rats, either.

160
Q

A macska nem szereti a papagájt és a patkány sem szereti a papagájt.

A

Cats don’t like parrots and neither/nor do rats.

161
Q

Nem vette le a csizmáját és a ruháját sem.

A

She didn’t take off her boots and her dress, either.

162
Q

Nem veheted el azt a nőt és a barátod sem.

A

You can’t marry that woman and neither can your friend.

163
Q

A honvéd nem tisztelgett az őrmesternek és a tábornoknak sem.

A

The private didn’t salute to the sergeant and the general, either.

164
Q

Én nem rúgtam ki magát és a főnököm sem.

A

I didn’t fire you and neither did my boss.

165
Q

Nem látszott fáradtnak és boldogtalannak sem.

A

He didn’t look worn out and unhappy either.

166
Q

Ua. mint az előző, de így is lehet képezni.

A

He didn’t look worn out or unhappy.

167
Q

A cimborám nem reggelizett ágyban és a barátnője sem.

A

My buddy didn’t have breakfast in bed and neither did his baby.

168
Q

Tűzoltó leszel, vagy katona.

A

You will either be a fireman or a soldier.

169
Q

Nem hiszek se magának, se a feleségének.

A

I don’t believe either you or your wife.

170
Q

Nem hiszek se magának, se a feleségének.

A

I believe neither you nor your wife.

171
Q

Elveheted ezt is, vagy azt is.

A

You can take either this or that.

172
Q

Sem o, sem az albérlője nem panaszkodott a körülményekre.

A

Neither he nor his lodger complained of the circumstances.

173
Q

Nem volt hozzászokva sem a hideghez, sem a ködhöz.

A

He was accustomed to neither cold nor fog.

174
Q

Nem szeretlek és a kutya sem.

A

I don’t like you and neither does the dog.

175
Q

Icereg a macska, és a hörcsög is.

A

The cat is fidgeting and so is the hamster.

176
Q

Párizsit eszik és sajtot is.

A

He is eating párizsi and cheese, too.

177
Q

Hideg van, meg sötét is.

A

It’s cold and dark, too.

178
Q

Nem tetszik ez, és nem tetszik az se.

A

I don’t like this, and I don1t like that, either.

179
Q

Nincsen apám, se anyám.

A

I’ve got neither father, nor mother.

180
Q

Énekelek és táncolok is.

A

I sing and dance, too.

181
Q

Csöpög a csap és a WC is.

A

The tap is dripping and so is the lavatory.

182
Q

Nincs rajtam pizsama és papucs se.

A

I’m not wearing pyjamas and slippers, either.

183
Q

A nyuszin van sapka és a farkason is.

A

The rabbit is wearing a cap and so is the wolf.

184
Q

Remélem elkapják. Én is.

A

I hope they’ll catch him. So do I.

185
Q

Hófehérkének nincs fehér ruhája, és a törpéknek sincs.

A

Snow White has no whites and neither do the dwarfs.

186
Q

A törpéknek van ágya és Hófehérkének is.

A

The dwarfs have beds and so does Snow White.

187
Q

A szatyorban volt szalonna és kolbász is, és a hátizsákban is.

A

The bag contained bacon and sausages, too, and so did the rucksack.

188
Q

Nem találta a helyét és a fejét sem.

A

She didn’t find her place and her head, either.

189
Q

Táncolt a menyasszony és a vőlegény is.

A

The bridge was dancing and so was the groom.

190
Q

Csiga-biga palota, ablaka sincs, ajtaja sincs.

A

Snaily snail castle; it’s got neither window, nor door.

191
Q

Nem ehetsz, míg meg nem mostad a kezed.

A

You may not eat until you have washed your hands.

192
Q

Nem ment be, míg engedélyt nem kapott.

A

He didn’t go in until he had been given permission.

193
Q

Egy szót sem szólok hozzád, amíg nem adod vissza a pénzem.

A

I won’t speak to you until you have given me the money you borrowed.

194
Q

Nem értette, míg el nem magyaráztam neki.

A

He didn’t understand it until I had explained it to him.

195
Q

Semmit nem tudtam róla, míg föl nem hívott.

A

I didn’t know anything about it until he had called.

196
Q

Nem mehetsz be a szobába, amíg le nem vetted a cipődet.

A

You may not go into the room until you have taken off your shoes.

197
Q

Nem indulunk, amíg Bob meg nem jön.

A

We won’t start until bob has come.

198
Q

Ha lesz pénzem, megadom.

A

When I have money, I’ll give it back.

199
Q

Ha nagy leszek, meghálálom.

A

When I grow up, I’ll return your kindness.

200
Q

Mihelyst beérünk az alagútba, megpróbál majd megölni.

A

As soon as we get into the tunnel, he will try to kill you.