Expressões Comunes em BJJ PORT-ENG: Grupo 4 Flashcards
libera o cara!
let the guy move freely!
liberar a lapela
to release the lapel
livrar a lapela
to free up the lapel (from being inside the belt, etc.)
luta
fight
luta de pano
a gi match
lutar por cima/por baixo
to fight from the top/bottom
machucou?
did I hurt you?
manter a distância
to keep the distance
manter contato com o corpo do adversário
to stay tight to (maintain contact with) the opponent’s body
mão espalmada
open hand (fingers spread out)
marca as mangas
check (hold) the sleeves
matar as pernas do oponente
to kill the legs of the opponent
matar o gancho/a mão
to remove, neutralize or control the (opponent’s) hooks/hand
merecer a graduação
to deserve the belt promotion
mergulhar embaixo do adversário
to dive underneath your opponent
meu joelho já ta vazado
my knee is already through/free
modificar a posição
to change the position
modificar o movimento
to alter the move
moleza!
easy! Piece of cake!
movimentação de quadril
hip movement exercise
movimento
movement
mudar de base
to switch base
mudar o movimento
to switch moves
muita gente se complica nessa posição
a lot of people get confused (shoot themselves in the foot) trying to do this position
não abaixa a guarda!
don’t drop your guard!
não alivia a pressão, não!
Don’t let up on the pressure!
não dá brecha!
don’t give him any chances!
não dá espaço pra não entrar o gancho!
don’t make any room so the hooks don’t get in!
não dar moral
not to let others get under your skin
não deixa abraçar a cabeça senão complica!
don’t let them crossface you otherwise you’ll be in trouble!
não deixa levantar!
don’t let him stand-up!
não perde a posição
don’t lose the position
não pode dar bandeira!
you can’t telegraph the move! (lit. to signal with a flag)
não ter condição
to be unable to do something
Note: this is a false cognate! It can have the meaning of anticipating (foreseeing), but the common use is to physically place yourself ahead of the opponent’s next move: antecipar a meia-guarda
to preempt the opponent from closing the half-guard
o movimento tava bem encaixado
the move was well locked into place
o oponente vai me abafar aqui
the opponent will try to pressure me at this point
ó! Olha! Olha só!
Look!
ou bate, ou dorme!
either tap or nap!
parou!
Stop! (note: parou means “(it has) stopped/ended”)