Expressões Comunes em BJJ Eng - PORT: Grupo 4 Flashcards
to keep the distance
manter a distância
to kick and sit, to pendulum yourself from a lying position to a sitting one
chutar e sentar
to kick the leg that has no weight on it
chutar a perna que tá flutuando
to kill the legs of the opponent
matar as pernas do oponente
to knee-strike
dar uma joelhada
to land in the mount
completar a montada
to land on the mount
cair na montada
to latch on/to lock on the triangle
engatar o triângulo
to lead the class
puxar a aula
to lead the warm-up
puxar o aquecimento
to leave the arm exposed, vulnerable
expor o braço
to let go of a grip
ceder a pegada
to lift your partner
tirar o parceiro do chão
to lock the opponent’s hips in place
travar o quadril do oponente
to look for gaps
procurar espaço
to lose the fit of the submission
perder o encaixe
to make a fist
fechar o punho
to make a strong base
fazer uma base forte
to make crooked
entortar
to make it hard (for your opponent) to pass
dificultar a passegem
to make someone struggle
dar um calor em alguém
to make space, to create distance between you and the opponent
criar espaço
to make your hips heavy on the opponent’s legs; to weigh-in
pesar o quadril em cima das pernas do oponente
to manage the distance
controlar a distância
to move (oneself)
se mexer
to move your hands backwards
caminhar a mão pra trás
to open the guard
abrir a guarda
to open wide your leg or your opponent’s leg from a standing position pivoting off the other leg (in order to base out, release hooks, etc.)
abrir o compasso
to open your base, to switch your hips or backstep to widen your base, to fan out, to windshieldwipe your feet
abrir o leque
to open your knees
fazer uma borboleta
to open your knees, to windshieldwipe, to back-step into base (from side control, etc.)
abrir o leque
to open/close the guard
abrir/fechar o cadeado
to overwhelm someone (lit. to run someone over with a car/floor squeegee)
passar o carro/rodo
to pass the arm over the back
passar o braço por cima das costas
to pass the guard
passar a guarda
to pendulum-swing the leg (you may recognize the word from the berimbolo name)
dar uma embalada com a perna
to penetrate with the knee
entrar o joelho
to perform a summersault
dar uma cambalhota
to pick a side
escolher um lado
to pin down the legs; wrap around
grampear as pernas
to place your open hand (palm down) onto the knee
espalmar a mão no joelho
to plant the feet on the mats
plantar os pés no tatame
to plant your foot down
fincar o pé no chão
to play a defensive game
fechar o jogo
to play on the defensive, open, loose, a closed game, tight, dirty, tough, etc.
jogar na retranca, aberto, solto, fechado, preso, sujo, duro, etc.
to play top/bottom
jogar por cima/por baixo
to plop over (like a bag of potatoes)
cair que nem um saco de batata
to point the hips to the right/thumb upwards/the foot outwards
apontar o quadril pra direita/polegar pra cima/pé pra fora
to position the opponent belly-down
posicionar o oponente virado pra de barriga pra baixo
to post
fazer o pilar
to post
fazer a pilastra
to post the elbow on the floor
apoiar o cotovelo no chão
to post, to base out
fazer apoio
to preempt the opponent from closing the half-guard
Note: this is a false cognate! It can have the meaning of anticipating (foreseeing), but the common use is to physically place yourself ahead of the opponent’s next move: antecipar a meia-guarda
to press the foot into the hips
pressionar o pé no quadril
to pressure into the opponent’s ribs
pesar nas costelas do oponente
to prevent the opponent from grabbing the collar
impedir que o adversário segure a gola
to pull guard
puxar pra guarda
to pull someone into your half-guard
chamar pra meia-guarda
to pull the arm; to lead
puxar o braço
to pull the person into you
recolher o cara
to pull your arm towards your ribs
adução de braço
to punch the ground (to post)
dar um soco no chão
to push away
empurrar pra longe
to push the knee
forçar o joelho
to push, throw, judo throw the opponent
projetar o oponente
to put chest to chest
colar peito no peito
to put his hips flat on the ground
jogar o quadril reto
to put pressure in order to break a grip
forçar a pegada
to put the (opponent’s) arm between the (opponent’s) legs
direcionar o braço pra dentro das pernas
to put the foot forward
adiantar o passo
to put the knee across
atravessar o joelho na diagonal
to put the knee on the belly
ajoelhar na barriga
to put the opponent’s back flat on the ground
chapar as costas do adversário no chão
to put your shoulder on his face
colar o ombro no rosto
to ram, jerk
dar um tranco
to reach and hold the lapel; to achieve
ganhar a lapela
to reach and hold the opponent’s belt
ganhar a faixa do adversário
to read
fazer leitura
to read, interpret, feel the opponent’s moves, intentions
ler do movimento do adversário
to receive pressure on the chin
tomar pressão no queixo
to recover guard (note: that’s what is meant when you hear your instructor say “repose the guard – doesn’t mean put your guard to rest!)
repor a guarda
to release oneself from someone’s control
se desvencilhar
to release the lapel
liberar a lapela
to remove, neutralize or control the (opponent’s) hooks/hand
matar o gancho/a mão
to repeat
fazer de novo
to rest the hands on the hips
apoiar a mão no quadril
to retract the leg
recolher a perna
to retract the leg
retrair a perna
to reverse the grip (by getting the upper hand)
inverter a pegada
to revert the situation, regain the upper hand
reverter a situação
to rock your body in order to sweep
fazer a gangorra
to roll over/under
rolar por cima/baixo
to run the risk of losing the position
correr o risco de perder a posição
to scoop up the opponent’s elbow
recolher o cotovelo do oponente
to send flying (to throw)
botar pra voar
to set up a trap
fazer uma armadilha
to set your foot down
firmar o pé
to shift the body
deslocar o corpo
to show a move
passar uma posição