Dialogue 16 Flashcards

1
Q

.נײן, די דירה [דירע] איז צו קלײן

.דו דאַרפֿסט גײן אין האָטעל

A

Non, l’appartement est trop petit.

Tu dois aller à l’hôtel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

אױב איך קום קײן ניו-יאָרק,

?מעג איך װױנען בײַ דיר

A

Si je viens à New-York,

est-ce que je peux habiter chez toi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

.זי קען נישט אַלט זײַן 71 יאָר

!זי זעט אױס צו יונג

A

Elle ne peut pas avoir 71 ans.

Elle a l’air trop jeune !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

.די חתּונה [כאַסענע] מוז אָנהײבן

?[כאָסן] װוּ קען זײַן דער חתן

A

La noce doit commencer.

Où peut être le marié?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

דו זאָלסט נישט רעדן מיט אים

.[קאַס] װען ער איז אין כּעס

A

Il ne faut pas que tu lui parles

quand il est en colère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

װער װיל קומען אין רעסטאָראַן מיט מיר?

איך קען נישט, איך האָב צופֿיל הײמאַרבעט.

A

Qui veut venir au restaurant

avec moi?

Je ne peux pas, j’ai trop de devoirs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

.איך קען נישט. עס טוען מיר װײ די פֿיס

A

Je ne peux pas, j’ai mal aux jambes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

.[דירע] דו מוזט קומען באַזוכן מײַן דירה

A

Tu dois absolument venir

visiter mon appartement !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

!איך װיל נישר גײן צום דאָקטער

.דו מוזט! דו דאַרפֿסט האָבן אַנטיביאָטיק.

A

Je ne veux pas aller chez le docteur ! Tu le dois ! Il te faut des antibiotiques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

.דו זעסט אױס מיד

.דו מוזט האָבן אַ סך אַרבעט

A

Tu as l’air fatigué.

Tu dois avoir beaucoup de travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

דו זאָלסט נישט זײַן בײז

אױף די טאַטע-מאַמע

A

Tu ne dois pas être fâché

contre tes parents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

װי אַזױ קען מען פֿאַרגעסן

?אָפּצונעמען דעם פֿעטער פֿון פֿליפּלאַץ

A

Comment peut-on oublier

de prendre son oncle à l’aéroport ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

עס מוז זײַן דער נײַער לערער

A

Il doit être le nouveau professeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

?קענסטו דעם מאַן מיט די גרױע װאָנצעס

A

Connais-tu cet homme

à la moustache grise?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

דו דאַרפֿסט אַ סך אַרבעטן

A

Tu as besoin de travailler beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

איך קען נאָך נישט גוט רעדן יידיש

A

Je ne sais pas encore

bien parler yiddish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

?[פּײסעך] מעג מען עסן חלה [כאַלע] אױף פּסח

!מע טאָר נישט

A

Est-il permis de manger de la challah à Pessakh ? C’est interdit !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

!מעג מען עסן מצה [מאַצע] אױף פּסח [פּײסעך]? מע מוז

A

A-t-on le droit de manger

de la matsa à Pessakh? On le doit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

![קאַס] ער איז אַזױ אין כּעס

A

Il est si en colère !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

! גיך, לאָמיר אַװעקגײן

A

Vite, partons !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

איך האָב פֿאַרגעסן אים

אָפּנעמען פֿון פֿליפּלאַץ

A

J’ai oublié de le prendre à l’aéroport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ער קוקט אויף אונדז

און זעט אויס זייער בייז

A

Il nous regarde et

a l’air très en colère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

זעסטו דעם מאַן װאָס טראָגט הענטשקעס און אַ שװאַרץ רעקל

A

Vois-tu l’homme qui porte

des gants et une veste noire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

?ווילט איר רעדן מיט אים

A

Voulez-vous lui parler?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
**ער איז אַ זינגער און** **קען אַ סך ייִדישע לידער**
**C'est un chanteur et il connait beaucoup de chansons yiddish**
26
**ער איז דער כּלהס [קאַלעס] שוועסטערקינד**
**C'est le cousin de la mariée**
27
**זעט איר דעם מאַן מיט** **די ברילן און די ברוינע שיך**
**Voyez-vous l'homme** **aux lunettes** **et aux chaussures marron**
28
**די אַנדערע זענען נישט אַזױ פֿרום**
**Les autres ne sont pas si pieux**
29
**דאָס איז דער כּלהס [קאַלעס] ברודער**
**c'est le frère de la mariée**
30
**ווער איז דער מאַן װאָס** **טראָגט אַ שװאַרץ** **היטל**
**qui est cet homme qui** **porte une casquette noire**
31
**ער קען אײַך דערציילן** **[מײַסיעס] זייער אינטערעסאַנטע מעשיות.**
**Il peut vous raconter des histoires très intéressantes**
32
**איר מוזט רעדן מיט אים שפּעטער**
## Footnote **Il faut que vous lui parliez plus tard**
33
**זעט איר דעס מאַן מיט דער גרינער יאַרמלקע און די גרויע הויזן**
**Voyez-vous cet homme avec une kipa verte et des pantalons gris**
34
**Non, l’appartement est trop petit.** **Tu dois aller à l’hôtel.**
**.נײן, די דירה [דירע] איז צו קלײן** **.דו דאַרפֿסט גײן אין האָטעל**
35
**Si je viens à New-York,** **est-ce que je peux habiter chez toi?**
**אױב איך קום קײן ניו-יאָרק,** **?מעג איך װױנען בײַ דיר**
36
**Elle ne peut pas avoir 71 ans.** **Elle a l’air trop jeune !**
**.זי קען נישט אַלט זײַן 71 יאָר** **!זי זעט אױס צו יונג**
37
**La noce doit commencer.** **Où peut être le marié?**
**.די חתּונה [כאַסענע] מוז אָנהײבן** **?[כאָסן] װוּ קען זײַן דער חתן**
38
**Il ne faut pas que tu lui parles** **quand il est en colère**
**דו זאָלסט נישט רעדן מיט אים** **.[קאַס] װען ער איז אין כּעס**
39
**Qui veut venir au restaurant** **avec moi?** **Je ne peux pas, j’ai trop de devoirs**
**װער װיל קומען אין רעסטאָראַן מיט מיר?** **איך קען נישט, איך האָב צופֿיל הײמאַרבעט.**
40
**Je ne peux pas, j’ai mal aux jambes.**
**.איך קען נישט. עס טוען מיר װײ די פֿיס**
41
**Tu dois absolument venir** **visiter mon appartement !**
**.[דירע] דו מוזט קומען באַזוכן מײַן דירה**
42
**Je ne veux pas aller chez le docteur ! Tu le dois ! Il te faut des antibiotiques.**
**!איך װיל נישר גײן צום דאָקטער** **.דו מוזט! דו דאַרפֿסט האָבן אַנטיביאָטיק.**
43
**Tu as l’air fatigué.** **Tu dois avoir beaucoup de travail.**
**.דו זעסט אױס מיד** **.דו מוזט האָבן אַ סך אַרבעט**
44
**Tu ne dois pas être fâché** **contre tes parents**
**דו זאָלסט נישט זײַן בײז** **אױף די טאַטע-מאַמע**
45
**Comment peut-on oublier** **de prendre son oncle à l’aéroport ?**
**װי אַזױ קען מען פֿאַרגעסן** **?אָפּצונעמען דעם פֿעטער פֿון פֿליפּלאַץ**
46
**Il doit être le nouveau professeur**
**עס מוז זײַן דער נײַער לערער**
47
**Connais-tu cet homme** **à la moustache grise?**
**?קענסטו דעם מאַן מיט די גרױע װאָנצעס**
48
**Tu as besoin de travailler beaucoup**
**דו דאַרפֿסט אַ סך אַרבעטן**
49
**Je ne sais pas encore** **bien parler yiddish**
**איך קען נאָך נישט גוט רעדן יידיש**
50
**Est-il permis de manger de la challah à Pessakh ? C'est interdit !**
**?[פּײסעך] מעג מען עסן חלה [כאַלע] אױף פּסח** **!מע טאָר** **נישט**
51
**A-t-on le droit de manger** **de la matsa à Pessakh? On le doit!**
**!מעג מען עסן מצה [מאַצע] אױף פּסח [פּײסעך]? מע מוז**
52
**Il est si en colère !**
**![קאַס] ער איז אַזױ אין כּעס**
53
**Vite, partons !**
**! גיך, לאָמיר אַװעקגײן**
54
**J'ai oublié de le prendre à l'aéroport**
**איך האָב פֿאַרגעסן אים** **אָפּנעמען פֿון פֿליפּלאַץ**
55
**Il nous regarde et** **a l'air très en colère**
**ער קוקט אויף אונדז** **און זעט אויס זייער בייז**
56
**Vois-tu l'homme qui porte** **des gants et une veste noire?**
**זעסטו דעם מאַן װאָס טראָגט הענטשקעס און אַ שװאַרץ רעקל**
57
**Voulez-vous lui parler?**
**?ווילט איר רעדן מיט אים**
58
**C'est un chanteur et il connait beaucoup de chansons yiddish**
**ער איז אַ זינגער און** **קען אַ סך ייִדישע לידער**
59
**C'est le cousin de la mariée**
**ער איז דער כּלהס [קאַלעס] שוועסטערקינד**
60
**Voyez-vous l'homme** **aux lunettes** **et aux chaussures marron**
**זעט איר דעם מאַן מיט** **די ברילן און די ברוינע שיך**
61
**Les autres ne sont pas si pieux**
**די אַנדערע זענען נישט אַזױ פֿרום**
62
**c'est le frère de la mariée**
**דאָס איז דער כּלהס [קאַלעס] ברודער**
63
**qui est cet homme qui** **porte une casquette noire**
**ווער איז דער מאַן װאָס** **טראָגט אַ שװאַרץ** **היטל**
64
**Il peut vous raconter des histoires très intéressantes**
**ער קען אײַך דערציילן** **[מײַסיעס] זייער אינטערעסאַנטע מעשיות.**
65
## Footnote **Il faut que vous lui parliez plus tard**
**איר מוזט רעדן מיט אים שפּעטער**
66
**Voyez-vous cet homme avec une kipa verte et des pantalons gris**
**זעט איר דעס מאַן מיט דער גרינער יאַרמלקע און די גרויע הויזן**