Deck 15 Genova Flashcards

1
Q

The climate in Genia is very mild. Even in October I didn’t have to wear my jacket in the day nor at night.

A

Il clima a Genova è molto mite. Anche ad ottobre non ho dovuto indossare una giacca né di giorno né di notte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

My return journey from Genoa didn’t go smoothly. There was a delay of two hours waiting at the airport for my flight.this made for problems with my connections in England.

A

Il mio ritorno da Genova non è andato liscio. C’era un ritardo di due ore all’aeroporto in attesa per il volo. Questo ha causato problemi con le coincidenze in Inghilterra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The journey from Genoa to home was not a smooth one. My bus was delayed, but this was not a big problem because I still had at least two hours to wait for the flight. The real problem was the flight itself whose take-off was delayed by two hours.

A

Il viaggio da Genova a casa non è stato uno tranquillo. Il mio pullman era in ritardo, ma non è stato un grosso problema, perché avevo ancora almeno due ore di attesa per il volo. Il vero problema è stato il volo stesso, il cui decollo è stato ritardato di due ore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

My flight from Nice was delayed by two hours. The reason for which was a delay to the first flight of the day for the aeroplane, when there was a lot of fog at Amsterdam, which did not allow an on schedule take-off.

A

Il mio volo da Nizza è stato ritardato di due ore. Il motivo per cui è stato un ritardo del primo volo dell’aereo quella mattina, quando c’era molta nebbia ad Amsterdam, che non ha consentito il decollo in orario da Bristol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Generally it’s not easy to go from Genoa to Nice airport by train. Almost always it’s necessary to change at Ventimiglia and to take an French connection to Nice, and then finally a bus connection to the airport.

A

Generalmente non è facile andare da Genova all’aeroporto di Nizza in treno. Quasi sempre e necessario un cambio a Ventimiglia ed prendere un coincidenza francese verso Nizza, e poi finalmente una coincidenza in autobus all’aeroporto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This time I decided to try another route from Genoa to Nice airport. Instead of the train I decided to experiment with the Flixbus. It leaves from the bus station near the Piazza Principe railway station. I think it took only twenty minutes on foot from my B&B to get there. The trip went smoothly even though there was a delay: the important thing for me was to go straight to the airport without having to make any connections.

A

Questa volta ho deciso di provare un altro percorso da Genova all’aeroporto di Nizza. Invece del treno ho deciso di sperimentare con il Flixbus. Parte dalla stazione degli autobus vicino alla stazione ferroviaria di Piazza Principe. Credo che ci siano voluti solo venti minuti a piedi dal mio B&B per arrivarci. Il viaggio è andato liscio nonostante il ritardo: l’importante per me era andare direttamente all’aeroporto senza dover fare coincidenze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

In Genoa you can buy a pass valid for twenty-four hours for all public transport in the city. It costs ten euros. This time it is not such a big saving due to the closure of a railway, an elevator and a funicular. First of all I walked down to take the elevator from Piazza del Portello to the Castellato neighborhood where there is a stop for bus line 36 that goes to Principe station. From there I took the service to Voltri whose number I can not remember.

A

A Genova si può acquistare un abbonamento vale ventiquattro ore per tutti i mezzi pubblici della città. Costa dieci euro. Questa volta non è un risparmio così grande a causa della chiusura di una ferrovia, di un ascensore e di una funicolare. Prima di tutto ho sceso a piedi per prendere l’ascensore dal Piazza del Portello al quartiere di Castellato dove è la fermata per l’autobus linea 36 che va alla stazione Principe. Dal li ho preso il servizio a Voltri il cui numero non posso ricordarmi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The address of my B&B in Genoa is somewhat unusual. It is situated not on a street, or an alley, but on a staircase. In fact it is on an enormous stairway that links two roads, one above and the other below the B&B.

A

L’indirizzo del mio B&B a Genova è un po’ insolito. Il B&B si trova, non in una strada, o in una calle, ma su una scalinata. Infatti, si trova lungo un’enorme scalinata che collega due strade, una di sopra e l’altra di sotto del B&B.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sadly when I was in Genoa recently, the line to Casella was suspended, and in its place was service operated by replacement buses.

A

Purtroppo, quando sono stato di recente a Genova, la linea per Casella era sospesa e al suo posto c’era un servizio sostitutivo di autobus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I went to the Balbo funicular-elevator, but unfortunately it was suspended. This is my favorite of all the public transport in Genoa. It starts as a funicular with a small cabin, and then at the end of the tunnel the cabin turns into an elevator, and takes you up to Via Balbo.

A

Sono andato alla funicolare-ascensore Balbo, ma purtroppo era sospesa. Questo è il mio preferito tra tutti i trasporti pubblici di Genova. Inizia come una funicolare con una piccola cabina, e poi alla fine della galleria la cabina si trasforma in un ascensore, e ti porta su in Via Balbo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly