Cours 3:Cooccurrences/Collocations, Dénotation/Connotation Flashcards
Les cooccurrences et les collocations sont :
Des syntagmes(ou groupes de mots) dont il est impossible de traduire chaque mot individuellement(non-sens)
Cooccurrences et collocations : Comment respecter ces idiotismes figés :
bon découpage du texte et utilisation judicieuse des dictionnaires(répertoriés dans les dictionnaires)
Repérer une cooccurrence est une opération plus délicate car :
les syntagmes sont groupés plus librement qu’une collocation
La cooccurrence désigne :
la présence d’au moins deux unités linguistiques distinctes dans un énoncé liées par un rapport de proximité syntaxique et de relative dépendance
Un cooccurrent est :
un élément du discours qui apparaît souvent dans le même énoncé qu’un terme donné
Les cooccurrents coexistent dans un même champ lexical, ce qui veut dire :
qu’ils forment un ensemble de mots référant à un même thème original
La collocation est :
une expression idiomatique (propre à une langue donnée) fondée sur une cooccurrence systématique entre deux mots
La collocation peut être formée à partir de :
d’un nom, d’un adjectif, d’un verbe, d’un participe passé
On peut considéré comme groupement par affinité l’appariement entre un verbe (ou un nom) et une préposition, aller à l’encontre de ces affinités (comme lors d’un calque) :
Nuit à l’idiomacité du syntagme
Ne pas respecter la collocation entraîne :
une rupture de l’idiomaticité dans la formulation, c’est cette rupture qui trahira la traduction
La dénotation est :
l’ensemble de sens d’un signe, objet d’un consentement entre les usagers d’une langue
La connotation est :
un concept servant à nommer tout ce qui, dans la signification, ne relève pas de la dénotation
Deux grandes catégorisations de connotations :
les connotations stylistiques et les connotations énonciatives
Les connotations stylistiques : l’appartenance du message à telle langue ou sous-langue. Peuvent être (5) :
- Géographiques (variante régionale : septante / soixante-dix)
- Sociales (niveau de langue : enfant / môme)
- Historiques (variante archaïque ou moderniste : forclore / exclure)
- De genre (poétique : onde / océan)
- Scientifiques (naevus / grain de beauté)
Les connotations énonciatives apportent des informations non pas sur le message mais sur le locuteur, pouvant illustrer soit (4) :
- Son appartenance dialectale (connotations socio-géographiques)
- Son affectivité (connotations émotionnelles)
- Ses systèmes d’évaluation (connotations axiologiques)
- Son emprise culturelle (connotations idéologiques)