Cours 11 : While, with Flashcards

1
Q

While :
Tout traducteur débutant qui aura à traduire la conjonction while, très courante en anglais et souvent placée en tête de phrase, pensera spontanément à quelles locutions conjonctives pour traduire while? :

A

Aux locutions conjonctives « alors que » ou « bien que ».
Ces locutions sont correctes du point de vue strictement grammatical, mais aboutissent dans bien des cas à des phrases lourdes et peu naturelles en français.
Sans compter que le mode subjonctif qui suit obligatoirement « bien que » est parfois délicat à manier.
Ex (imparfait du subjonctif) :
« Encore eût-il fallu que je lui plusse et retinsse son attention, bien qu’elle m’épatât beaucoup et que vous l’aimassiez et la fréquentassiez plus que moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

La conjonction while peut introduire quelles genres de propositions? (4) :

A
Proposition à valeur:
1. Temporelle
2. Concessive
3. D'opposition
4. Explicative. 
Tout ces rapports logiques ne sauraient s'exprimer par les locutions conjonctives « bien que » et « alors que ».
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Proposition à valeur temporelle (et, pendant que, tant que, tout en) :

A

« Let’s be happy while we are young. »
Soyons heureux pendant que nous sommes jeunes.
« He died while eating dinner. »
Il est mort en dînant.
« While in Beijing, the Prime Minister announced the conclusion of negociations toward a Canada-China foreign investment promotion and protection agreement. »
Lors de sa visite à Beijing…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Proposition à valeur concessive (bien que, malgré que, même si, quoique, si) :

A

« The two governments concluded that, while the goal was right, the chosen method was not. »
Les deux gouvernements en sont arrivés à la conclusion que, si l’objectif est louable, la méthode retenue laisse à désirer.
« While I simpathize with you, I am afraid there is little I can do. »
Malgré ma sympathie à votre égard, je crains de ne pouvoir faire grand-chose pour vous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Traduction de while :

Proposition à valeur d’opposition (alors que, mais, quant à, tandis que) :

A

« Ontario farmers will benefit from better access to the U.S. market, while the interests of the dairy producers are safeguarded. »
Les agriculteurs ontariens bénéficieront d’un meilleur accès au marché américain; quant aux intérêts des producteurs laitiers, ils seront protégés.
« Ontario will still remain under-represented, while other provinces will continue to be over-represented. »
L’Ontario demeurera une province sous-représentée, tandis que d’autres provinces continueront d’être surreprésentées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Traduction de while :

Proposition à valeur explicative (car)

A

« The bill is an insult to anyone who works hard and pays taxes while rich individuals and corporations avoid their responsabilities. »
Le projet de loi est une insulte envers les contribuables qui travaillent dur, car il permet aux riches et à des entreprises prospères de se soustraire à leurs responsabilités.
« Honest and legal immigrants who are waiting patiently in the queue are penalized, while the smuggled refugees claims are processed. »
Les immigrants honnêtes, dont le dossier est en règle et qui attendent patiemment leur tour, sont pénalisés, car les demandes de ceux qui ont fait affaire avec des passeurs sont traitées en priorité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Parmi les nombreuses façons idiomatiques de traduire while, les traducteurs de métier ont souvent recours à quelle conjonction ou à quel genre de traduction? :

A

À la conjonction « mais » ou à une traduction implicite pour éviter les encombrants subjonctifs que commande la locution conjonctive « bien que ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Traduire while avec la conjonction mais :

A

« While we have information on the age and sex of welfare recipients, we cannot provide a more detailed picture of the basic characteristics of Canadians on welfare. »
Nous connaissons l’âge et le sexe des assistés sociaux au pays, mais nous ne disposons pas d’un tableau complet de leurs caractéristiques fondamentales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Traduction implicite pour while :

A

« While there will be a reduction of positions, there will be no lay-offs. »
La diminution des postes n’entraînera pas de licenciements.
« The provincial chapters make up half of the Board, while the other half is drawn from the membership. »
Les sections provinciales constituent la moitié du Conseil d’administration, l’autre moitié étant composé de membres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Traductions diverses de while :

A

a. « While the activitst are entitled to express their views, those views are grossly inaccurate. »
Les activistes ont certes le droit d’exprimer leur opinion, mais les idées qu’ils véhiculent sont carrément fausses.
b. « These profits have occured while raising bank fees and cutting jobs in the sector. »
Ces profits ont été réalisés parallèlement à une augmentation des frais bancaires et à une abolition de postes dans le secteur.
c. « We want to update our laws while striking the right balance between combatting crime and protecting privacy. »
Nous voulons moderniser nos lois tout en maintenant un juste équilibre entre la répression du crime et la protection de la vie privée.
d. « While we have made progress, much work still remains to be done. »
Nous avons beau avoir fait des progrès, il nous reste beaucoup à faire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Whith/Such :
La préposition with a plusieurs rapports logiques
Le déterminant such peut être à la fois adjectif, pronom ou adverbe.
Quel rôle joue la préposition (tout comme la conjonction) dans la phrase et quelle est sa fonction? :

A

Le rôle de jointure.
Sa fonction est de marquer un rapport de lieu, de temps, de possession, de manière, d’accompagnement, d’opposition, d’instrument.
Une même préposition peut indiquer plus d’une dizaine de rapports distincts.
À force de servir, les prépositions et les conjonctions se sont usées et ont perdu leur signification propre. Elles sont devenues de simple mots-outils, des mots vides, servant à articuler les phrases.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les prépositions with et « avec » peuvent marquer quel genre de rapport? :

A

Un rapport causal, mais la causalité doit être claire et évidente en français, l’anglais étant à cet égard beaucoup moins rigide.
Dans l’énoncé « Avec mon bras cassé, je ne puis vous aider. », on sent clairement le rapport de causalité, tout comme dans « Avec ce froid, toutes les fleurs ont gelé ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Traduction de with :
Comparons les deux versions de l’énoncé ci-dessous :
« With the Canadian economy apparently caught in a temporary backwater, it is important to look at the consumer. »
*Avec l’économie canadienne qui semble tourner au ralenti, il importe d’observer l’attitude du consommateur.
À un moment où l’économie semble tourner au ralenti, il importe d’observer l’attitude du consommateur.

A

La première de ces versions manque de clarté par suite de l’emploi de la préposition « avec », qui ne rend pas toute la valeur temporelle de l’énoncé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Souci de clarté quand on traduit with par « avec » :

Le traducteur doit rejeter les faux rapports d’accompagnement, sources d’ambiguïté :

A

« Three Canadians with the American team. »traduit par « Trois Canadiens avec l’équipe américaine. » semble indiquer que trois Canadiens accompagneront l’équipe américaine, alors que le contexte indiquait clairement que « trois Canadiens feront partie de l’équipe américaine. »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Traduction de with :

Un des éléments de la clarté tient à quoi? :

A

À la précision des rapports logiques.
En traduisant littéralement with à sens vaguement causal ou marquant un faux rapport d’accompagnement, on crée une ambiguïté et on fait une entorse à la syntaxe française.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

La traduction de la préposition with oblige souvent à quoi? :

A

À recourir à une autre préposition, à une locution prépositive ou même à un pronom.

17
Q

Le traducteur d’expérience sait exploiter toute une gamme de procédés pour traduire with, tels que (6) :

A
Un étoffement au moyen d'un mot plein.
Une forme verbale.
Une tournure nominale.
Une proposition explicative.
Deux phrases indépendantes
Une traduction implicite.
18
Q

Exemples de traduction de with :
Par une préposition, une locution prépositive, une conjonction, un pronom;
à, à partir de, auprès de, comme, de, de sorte que, dont, en raison de, grâce à, lors de, où, par, selon, tandis que, etc.

A

a. « He is in bed with fever. »
Il est retenu au lit par la fièvre.
b. « Buttons with catchy slogans were distributed across the country. »
Des macarons aux slogans accrocheurs furent distribués partout au pays.
c. « We have been improving the system with the National household survey. »
Nous avons amélioré le système grâce à l’Enquête nationale auprès des ménages.
d. « Already we know that these complications occur with prescribed corrective lenses. »
Nous savons déjà que ces complications surviennent lors de l’utilisation de lentilles correctrices d’ordonnance.
e. « Alberta is a region of Canada with a high volume of clients for this type of vehicle. »
L’Alberta est une région du Canada où le nombre de clients pour ce genre de véhicule est très élevé.
f. « We cannot have that debate with this flawed bill. »
Nous ne pouvons pas en débattre à partir de ce projet de loi imparfait.
g. « The Department of Modern Laguages and Literature is responsible for courses with codes beginning with ALG, ARB, CHN, ESP and SLV. »
« Le Département de langues et littératures modernes assume les cours dont la cote commence par ALG, ARB, CHN, ESP et SLV.
h. « Those interested in work with native peoples or immigrant groups can benefit from background training in linguistics. »
Une formation en linguistique peut être profitable à ceux qui souhaitent travailler auprès des populations autochtones ou des immigrants.
i. « We would withhold debt relief from governments that are clear perpetrators of human rights abuses. These would include Sudan, Zaire, and Burma, with Burundi and Rwanda being bordeline cases. »
Nous refuserions tout allégement de dettes aux États qui violent manifestement les droits de la personne. Nous pensons, entre autres, au Soudan, au Zaïre et à la Birmanie, tandis que le Rwanda et le Burundi seraient des cas limites.

19
Q

Exemples de traduction de with :

Un étoffement au moyen d’un mot plein :

A

« German cake with cognac. »
Gâteau allemand parfumé au cognac.
« I distribute to every household an annual calendar with drawings of local landmarks and hidden treasures. »
Je distribue dans chaque foyer un calendrier annuel agrémenté de dessins de sites d’intérêt locaux et de joyaux cachés.

20
Q

Exemples de traduction de with :

Mots ayant le sens d’assorti, doté, doué, fort de, nanti, muni, qui dispose de, pétri de, rompu à, etc. :

A

a. « The member mentioned purchasing a CD with a digital lock. »
La députée a mentionné l’achat d’un CD muni d’un verrou numérique.
b. « It is a national plan with a strong corresponding international component. »
C’est un plan national assorti d’un important volet international.
c. « Canada is blessed not only with abundant natural ressources, but also with innovators. »
C’est une double chance pour le Canada d’être doté d’abondantes ressources naturelles et de gens innovateurs.
d. « With these findings in hand, our government went to work on behalf of Canadians. »
Fort de ces conclusions, le gouvernement s’est mis au travail pour les Canadiens.

21
Q

Exemples de traduction de with :

Une forme verbale :

A

a. « One in nine women will be diagnosed with breast cancer. »
Une femme sur neuf apprendra qu’elle est atteinte du [recevra un diagnostique de] cancer du sein.
b. « The problems with Employment Insurance are extremely important. »
Les problèmes liés à l’assurance-emploi sont très importants.
c. « This course is designed for the adult with little training in dance. »
Ce cours s’adresse aux adultes n’ayant pas beaucoup de formation en danse.
d. « Our government has shown its support with investments of over $10 billion to support a cleaner environment. »
Le gouvernement a montré que cet enjeu lui tient à cœur en investissant plus de dix milliards de dollars pour assainir l’environnement.

22
Q

Exemples de traduction de with :

Une tournure nominale :

A

« With the higher costs of a university or college education, many students are looking for financial options, and many find it in the form of credit. »
L’augmentation du coût des études postsecondaires oblige de nombreux étudiants à rechercher de l’aide financière et beaucoup se tournent vers le crédit.
« With the ever-increasing population in Canada, the Federal Government decided to modify its immigration policy. »
L’accroissement continu de la population au Canada a amené le gouvernement fédéral à modifier sa politique d’immigration.

23
Q

Exemples de traduction de with :

Une proposition explicative :

A

« It’s impossible for the library to buy every new book or periodical especially with our tight budjets and the price of books and periodicals going up by 10% to 12% a year. »
La bibliothèque ne peut pas acheter toutes les nouvelles parutions et s’abonner à tous les périodiques, car ses budgets sont serrés et le prix des livres et des périodiques augmente de 10 à 12 % par année.

24
Q

Exemples de traduction de with :

Deux phrases indépendantes :

A

« The Governor of Hong Kong made an official visit to Canada from April 30 to May 3, with Secretary of State Raymond Chan returning the courtesy from May 18 to 21. »
Le gouverneur de Hong Kong effetus une visite officielle au Canada du 30 avril au 3 mai. La secrétaire d’État Raymond Chan lui rendit la politesse du 18 au 21 mai.

25
Q

Exemples de traduction de with :

Une traduction implicite :

A

« The Mexican President made an official visit to Canada, with stops in Ottawa, Toronto, Calgary and Vancouver. »
En visite officielle au Canada, le président du Mexique s’est rendu à Ottawa, Toronto, Calgary et Vancouver.
« With the departure of Mr. Thomas to become Director of the zoo, a number of staff changes have been made. »
Le départ de M. Thomas, nommé directeur du zoo, a entraîné un remaniement au sein du personnel.