Cours 1:Ponctuation et typographie Flashcards
Espace en anglais avant et après la barre oblique quand elle sépare des groupes de mots
VRAI : yes/no MAIS Ware and Peace / Guerre et Paix
Pas d’espace en anglais avant et après la parenthèse dans un article de loi
VRAI : section 100(2)(ii)
Pas d’espace en anglais avant et après les tirets
VRAI : Different seasons–summer, winter, etc.–in Québec (au contraire du français)
Virgule décimale : en anglais, les décimales sont séparées par un point et les groupes de 3 chiffres par une virgule
VRAI : 3,278.10
Virgule décimale : en français, les décimales sont séparées par une virgule et les groupes de 3 chiffres par un espace
VRAI : 3 278,10
Deux-points : en anglais il est impossible d’insérer un deux-points ailleurs qu’à la fin d’une proposition complète
VRAI : mon numéro est le : 581… my phone number is 581…
Le tiret semi-cadratin en français : fonctions
- encadrer les incises 2. pour les énumérations verticales
Le tiret cadratin en français : fonction
introduire les dialogues
Principales rôles du tiret cadratin et du tiret semi-cadratin en français
créer un effet d’insistance et un changement de niveau dans un discours.
Tiret cadratin : plus utilisé en français ou en anglais? Pour?
En anglais, peut remplacer une paire de parenthèses, une virgule, un tiret semi-cadratin, un deux-points, points de suspension et autres signes de ponctuation ou procédé(point d’exclamation, italique, etc.)
En français, tiret semi-cadratin, virgule, point-virgule ou deux-points peuvent avoir 2 mêmes fonctions :
- Effet d’insistance
2. mise en relief
Tiret semi-cadratin : peu utilisé en anglais, ses utilisations :
- joint des pages (pages 10-11) 2. joint des noms de lieu (en français on utilise le trait d’union)
Guillemets : règle d’espacement en anglais :
simples ou doubles sans espace
Guillemets : règle d’espacement en français :
chevrons avec espace insécable
Rôles des guillemets en français et en anglais(pratiquement le même usage)
- Pour isoler un mot ou groupes de mots, citer ou rapporter, indiquer un sens, pour se distancer d’un emploi ou pour mettre en valeur 2. Pour encadrer les mots et expressions qui s’écartent du langage familier : néologismes, régionalismes, jeux de mots, tournures populaires, etc.