Communication 1 Flashcards
to be weighed down by
crouler sous
there is a huge crowd
il y a un monde fou
to be packed/crammed with
être bourré de
a whole load of, masses of
une montagne de
to pile up
s’empiler
superfluous, unnecessary
superflu(e) - en excès et inutile
a whole load of
des flopées de
to be packed/crammed with
être bondé
I’ve got too much work to do
je croule sous le travail
I’ve a whole load of files piling up
j’ai une montagne de dossiers qui s’empilent
galore, many of them
en veux-tu, en voilà
packed with, crammed with
regorger de
the lake is crammed with fish
le lac regorge de poissons
the city’s packed with good bistrots
la ville regorge de bistrots sympathiques
there are many of them
il y en a en veux-tu, en voilà
overwhelmed
débordé(e)
very, incredibly, completely
sacrément
to have several tasks on the go
mener plusieurs tâches de front
overwork
le surmenage
many a
maint(e)
to be plentiful
abonder
the police have been overwhelmed
la police a été débordée
he has to be very organised
il dois être sacrément organisé
very, completely
on ne peut plus
overwhelmed
dépassé(e)
many times, many a time
a maintes reprises
to be full of
abonder en/de
To flock, flow, pour in
affluer
he is completely overwhelmed
il est on ne peut plus débordé
Time and time again
maintes et maintes fois
the area is teeming with game
la région abonde en gibier
to spare
À revendre
he gets paid for his ideas
il se fait payer pour ses idées
to be spoilt for choice
avoir l’embarras du choix
She no longer manages to organise herself
elle ne parvient plus à s’organiser
he has many/loads of ideas
il a des idées à revendre
a large proportion of
une grande partie de
she is very organised
elle est on ne peut plus organisée
so many, loads, few
une telle, grande, petite quantité de
to be plentiful, abound
affluer, abonder, regorger de
dump, god forsaken place
un trou perdu
it’s dead
c’est mort
there are not many people
il n’y a pas grand monde
it’s deserted
il n’y a pas un chat
it’s miles from anywhere, it’s the back of beyond
c’est au bout du monde
a little, in the least, slightest
un tant soit peu
far from it
tant s’en faut
it’s freezing
il fait un froid de canard
there are not many
Il n’y a pas des masses de /des foules de
not by a long shot, far from it
loin de là
the village is not inactive, not by a long shot
le village n’est pas inactif, tant s’en faut
what’s Sophie like?
elle est comment, Sophie ?
to age
prendre un coup de vieux
she has a lot of style
elle a beaucoup d’allure
she’s as pretty as a picture
elle a mignonne à croquer, elle est jolie comme un cœur
their resemblance is striking
leur ressemblance est frappante
she looks younger than her age
elle fait plus jeune que son âge
he has really let himself go
il se laisse vraiment aller
to be immaculately dressed
être tiré à quatre épingles
they look very similar to each other
elles se ressemblent comme deux gouttes d’eau
he looks like something the cat dragged in
il s’habille comme un sac
she is elegance personified
c’est élégance faite femme
facial features
les traits de visage
it shows
ça se voit
a force of nature
un force de la nature
stocky, thickset, tough
trapu
it’s unforgivable
ça ne pardonne pas
strong, sturdy
costaud
facial appearance
un physionomie
he has the face typical of a sailor
il a le visage typique d’un marin
wrinkled
ridé
he seems strong
il respire la force
to have a deeply lined/furrowed face
avoir les traits burinés
the countryside is quite hilly
le paysage est assez vallonné
a sort of tool shed
une sorte de cabane à outils
it is charming
ça a une charme fou
with a river below
avec une rivière en contrebas
it’s a quirky house
il s’agit d’une maison biscornue
there is a little outbuilding in the garden
il y a une petite dépendance dans le jardin
inside there are exposed beams
a l’intérieur les poutres sont apparentes
it’s been renovated in the style of the region
il a été rénové dans le style de la région
it has a pitched roof
le toit est pentu
it has a brick frontage
la façade est en pierre apparente
it has small panelled windows
les fenêtres sont a petits carreaux
the way is steep, craggy
la route est escarpée
he is devoid of elegance/style
il est dénué d’élégance
it’s green, verdant
c’est verdoyante
it’s come back to life
il reprend vie
an old world charm, quaint, outdated
un charme désuet
thing, whatsit, thingummy
un chose, objet, truc, machin
l need
j’aurais besoin de
that’s what I need
c’est ce qu’il me faut
waterproof filler
le mastic d’étanchéité
what’s that for?
à quoi ça sert ?
to wedge, steady, support
caler
I need
il me faudrait
you think that’s something we could use?
tu penses que cela pourrait nous servir ?
what’s that for ?
à quoi cela peut-il bien servir ?
to wedge a bottle in a bag
caler une bouteille dans un sac
I need a nozzle that I can use with a garden hose
il ne faudrait un embout que je puisse adapter à un tuyau d’arrosage
to rest one’s head on a pillow
caler sa tête sur un oreiller
to prop up a patient in an armchair
caler un malade dans un fauteuil
we must get a ladder to lend to Yvan
on doit se procurer une échelle pour la prêter à Yvan
I have something available
j’ai quelque chose à disposition