Catullus 1, 2, 10 Flashcards
Cui dono lepidum novum libellum
To whom do I give my new charming little book
arida modo pumice expolitum?
having been polished recently with a dry pumice stone?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas.
Cornelius, to you: for you were accustomed to think
that my trifles were something.
Iam tum, cum ausus es unus Italorum
Now then, when you alone of the Italians dared
omne aevum tribus explicare cartis . . .
to explain every age by means of three scrolls…
Doctis, Iuppiter, et laboriosis!
learned, by Jupiter, and laborious!
Quare habe tibi quidquid hoc libelli—
Therefore have for yourself whatever of a little book,
qualecumque, quod, o patrona virgo,
and whatever you like, oh patron goddess,
plus uno maneat perenne saeclo!
let it last a long time, for more than one generation!
Passer, deliciae meae puellae,
Sparrow, delight of my girl,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
with whom she is accustomed to play, whom she is accustomed to hold in her lap,
cui primum digitum dare appetenti
to whom, attacking her, she is accustomed to give her index finger
et acris solet incitare morsus,
and to provoke sharp bites,
cum desiderio meo nitenti
When it pleases the gleaming object of my desire
carum nescio quid lubet iocari
to play some dear joke or other
et solaciolum sui doloris,
and a relief for her grief,
credo ut tum gravis acquiescat ardor:
I believe, so that then her heavy passion subsides:
tecum ludere sicut ipsa possem
would that I were able to play with you just as she herself does