Brasil 17 Flashcards
alderman
vereador
scissors
tesoura
to list (explain)
arrolar
to improve, perfect
aperfeiçoar
tutelage
tutela
to cart, transport in a car
acarrear
I heard that…..
fiquei sabendo que….
I found out that….
fiquei sabendo que…
I was told that….
me foi falado que….
I just found out that….
acabei de ficar sabendo que…
intern
estagiario
to drop, to take yourself out
descartar
i decided
eu que decidi
how embarrassing!
ai que mico!
species
especie
to freeze (phone)
travar
distinguished
ilustre
vest
colete
caught us by surprise
que pega a gente surpressa
for that, i am grateful
por isso, agradeço
likes (facebook)
curtidas
to incur
incorrer
shadows under the eyes
olheiras
blemish
mancha
to stain
manchar
stain
mancha
pimple
espinha
one thing is for sure
uma coisa é fato
to wander
perambular
to go against the current
caminhar contra a corrente
flimsy
fraco, frágil
you’re gonna crush it…kill it
vc vai arrasar!
to make fun
tirar onda, zombar, brincar, zuar
hotty, handsome, sexy
gostosão
erect cock
picadura
cuticle
cutícula
dick
rola
butthole
furico
unreal!
surreal!
cozy, comfortable
aconchegante
cleaning work
faxina
to make fun
tirar onda, zombar, brincar, zuar
hotty, handsome, sexy
gostosão
ton
tonelada
cuticle
cutícula
i just think it’s weird
só acho estranho
imposing
imponente
unreal!
surreal!
vulgar person
cafajeste
to stab
esfaquear
child thief
pivete
done to work for anything
pau pra toda obra
i was just gonna message you!
eu já ia falar contigo!
buzz (high)
maresia
peace pipe
cachimboa da paz
boredum
tédio
black sheep
ovelha negra
straight edge
certinho
to smuggle
contrabandear
four leaf clover
trevo de quatro folhas
you have me
tem a mim
finally!
até que enfim!
open minded
mente aberta
i fucked it up
eu fiz merda
that sucks
que droga
a poor family
uma familia humilde
caralho
cacete
what the fuck is that?
que porra é essa?
cara ridiculo
escroto
selfie stick
pau de selfie
cara idiota
mané
dude
rapá
uma pessoa velha
coroa
curly
crespo
its awesome
é show
you are awesome (leticia)
vc é pica
chick (chicken)
pinto
im not like that anymore
eu não sou mais assim
how tall are you?
qual a sua altura?
sweat dreams!
bons sonhos!
thumb
polegar
prepositions
preposições
….where i was
de onde eu tava
bless you
saúde
to establish yourself
estabilizar-se
to warm up
esquentar
im gonna bookmark it
vou salvar como favorito
schedule
horário
connective (words)
conectivo
whitey
branquelo
you are soooo white
vc é muito branquelo
liver
fígado
to validate
validar
facilidade para fazer amizades, as pessoas gostam de falar com vc
comunicativo
talkative
loquaz, falador
unexpected
inesperado
what is behind the….
o que está por trás do…
shark
tuburão
flat (music)
bemol
sparkling (scintillating)
cintilante
long term
longo prazo
they dont know shit
não sabem porra nenhuma
delinquent
delinqüente
undescribable
indescritível
i am embarassed
to com vergonha
legal (no rio de janeiro)
maneiro
inquisitive
investigador, curioso, inquiridor
im varied (music stype)
ecletico
to meow
miar
suitcase
mala
one sec
peraí
anyway (resuming previous topic)
de qualquer jeito
patio
terraço
to quote
citar
quote
citação
chin
queixo
what else could it be?
de mais o que seria?
sedentary
sedentario
panting
ofegante
to annoy, encher o saco
pertubar
random
aleatorio
yoga mat
colchonete para exercicio
to divide into parcels (buying an item)
parcelar (dividir em seções)
tax withholding
imposto retido na fonte
tax balance payable
saldo de imposto a pagar
tax refund
imposto a restituir
Rendimentos Isentos e Não Tributáveis
Income that is tax exempt
income that has specific tax rules and taxed when earned
Rendimentos Sujeitos a Tributação Exclusiva – Definitiva
liar (giria)
caozeiro
nothing special
nada de interessante
uma pessoa que faz merda
vacilão
for real, é serio (giria)
namoral
é uma maneira de dizer que a pessoa foi bem em algo
lacrou!
he’s feeling himself
ele ta na vibe
lets have some beers
vamos tomar umas
to fail (not pass)
ser reprovado em, levar (ou tomar) bomba
you bet! you betcha
pode crer
to rant
vociferar
the bet
a aposta
clumsy
desajeitado, desastrado
for sure (carioca)
já é
to gnaw, nibble
roer
municipality
município
taxable
tributável
notorious
famigerado
income tax return
declaração de imposto de renda
by chance
porventura
tax burden
carga tributária
honesty prevails
honestidade fala mais alta
if it’s any consolation
se servir de consolo…
to file (taxes)
fazer a declaração
to claim someone as a dependent
declarar alguém como dependente
to receive a refund (tax)
receber uma restituição
to be deductible
ser dedutível
to get audited
cair na malha fina
spoon
colher
profit sharing
participação nos lucros
tax paid
imposto pago
tax-exempt income
rendimentos isentos
unemployment insurance
seguro-desemprego
open account (credit)
caderneta
filling out
preenchimento
IRRF
imposto sobre a renda retido na fonte
jeez
eita
package
pacote, embrulho
testimony
depoimento
affadavit
declaração juramentada
bubbler
bebedouro, fonte dagua
on the bright side
pelo lado bom
valuable
valioso
ill take that as a compliment
levo isso como um elogio
utensil
utensílio
water jug
jarra de agua
it wasnt on purpose
não foi de proposito
can i try it on?
posso experimentar?
can you do me a favor?
vc me pode fazer
otherwise
senão, caso contrario, do contrario
party animal
festeiro, baladeiro
sloth
bicho preguiça
what up homie?
e aí mermão, beleza?
the story is the following:
o negócio é o seguinte
Isnt there a way around this?
Num dá pra dá um jeitinho?
An extremely cold beer
Uma estupidamente gelada
Hey!
aí!
See you
a gente se vê
to bore
alugar
cool, awesome, excellent
alucinante
to chicken out of doing something scarey
amarelar
an apartment built for one that often accomodates six or more
apê
to set something up
armar
jerk
babaca
a woman with an unappealing body
baranga
boogie board
bodibodin
Larger than a boteco, but smaller, often have metal tables next to bar
botequim
bigger police car
camburão
street vendor
camelô
holy cow!
caralho!
to be unfaithful to your lover or spouse
chifrar
to go for a ride with no particular destinate
dar um rolé
really?
é mesmo?
all right, OK
falou
stay cool
fique numa boa
the group or crowd
galera
nice-looking girl
gatinha
nice looking man
gatão
money, cash
grana
to work out by doing physical exercise
malhar
allowance
mesada
give me
me vê aí
look here
olha só
a lot
pa caralho
to do something foolish
pagar um mico
a hick
paraíba
an irritating person, pubic hair
pentelho
cmon
pô, aí
what a hassle!
pô, que saco
Whatsup?
qual é?
thief
rato
nah
tá mal (more polite way of saying)
ill call you
te ligo
an ice cold beer
uma gelada
a cute blonde
uma lourinha
let’s go
vamu nessa
me too
dois, somos dois, eu também
aerial tram in the favelas
gondola
state of rio governor
sergio cabral
roofies
boa noite cinderella
joint
beck
to roll a joint
fazer um beck, enrolar um beck
person
pessoa jurídica
exemption
insenção
arriving from
decorrente
deductible expenses
pagamentos efetuados
im high
estou chapado, estou na onda
dude
mano
dollar store
loja de 1,99
i dont know what’s funny
não sei qual é a graça
look at this
olha só
a thing for (attraction)
uma queda para
web (spider web)
teia (de aranha)
security card (on credit card)
o código de segurança do cartão
as crazy as it sounds
por incrível que pareça
sheer boredom
puro tédio
i was lucky
eu fui sortudo
shortly after
logo depois
it’s about time
passou da hora
to waste time
fazer hora
right on time
emcima da hora
i cant wait
não vejo a hora
perjorative term for someone who is pt
petrálha