Brasil 15 Flashcards
que bom!
ainda bem!
yeah, right
até parece
yeah, unfortunately
pois é
so what?
e dai?
just as well; well, thank goodness!
ainda bem
ugly women
bagulho
drunk, stoned
chapado
babe, hot girl
gata, gatinha
foreigner
gringo
cool
massa
cool (or funny)
muito louco
the cops
os Homi
bro, dude, buddy
parceiro
whasup?
qualé
x-9 (shees noh-ve)
snitch
brother, homie
mermão
what the….
caraca
girl
mina
a ride
rolé
friend
truta
dude (sp)
meu
take it easy (brasilia)
pega leve
he is completely wrong
ele está viajando
im leaving
estou vazando
to fail a test
tomar bomba, bombar
ok
ta falado
did you understand?
sacou?
of course not
que nada?
this sucks
que saco
to piss
fazer pipi
to flirt
paquerar
to bribe
molhar a mão
to decapitate
decepar
please come comfort me
voce por favor vem me consolar
what’s the point?
qual é a graça?
romantic comedy
comédia romántica
i want my money back
eu quero meu dinheiro de volta
terminology
nomenclatura
i think you deserve it
eu acho que é bem feito
brave
corajoso
like that
daquela jeito
my life is turning around
minha vida ta virando
stay a little longer
fica mais um pouco
is she mad?
ela ficou brava?
was the test hard?
a prova tava dificil?
he fell and broke a leg
ele caiu e qebrou a perna
of course!
é claro!
its part of it
faz parte
everything is fine
ta tudo na boa
bro
vei
actually…i dont think it will work
na boa, eu acho vai dar certo
pronunciation
pronúncia
it’s raining hard
ta chovendo muito forte
console
consolo
to trip on words
tropeçar em palavras
call me!
chama euuuuu
your chance!
sua chance!!!
deixa para lá
esquece!!!!!!!!!!!!!!!!
solitary place
retiro
at last
finalmente
messy hair
descabelado
to dry up
ressecar
oh come on!
oh, vá lá!
to keep track of
ficar de olho em
it’s not gonna happen
assim não vai rolar
fluke
golpe de sorte
in exchange for
em troca de
therefore
portanto
profit
lucro
to flow, gush
verter
at the same time
ao mesmo tempo
convulsion
convulsão
precisely
precisamente
unhealthy (habit)
insalubre, prejudical
written text
texto escrito
deeply
profundamente
hydraullic power
hídrica
environmental
ambiental
deforestation
desmatamento
loosening
afrouxamento
obstacle
empicilho
to aggravate
agravar
erosion
erosão
dam
represa
shortening
encurtamento
thigh
coxa
ballad
trova
throughout
ao longo de
in my opinion
ao meu ve
staff, list
pauta
plain, simple
singelo
reign
reinado
to mumur, whisper
mumurar
to deny
negar
virtuous
virtuoso
i suck at….
sou péssimo em
if there’s more time
se houver mais tempo
did i do well?
mandei bem?
true carioca
carioca da gema
encore
bis
to call for an encore
pedir bis
that’s all i wanted to show
era só isso o que eu queria mostrar
are you down?
topa?!
distinction
distinção
curiosity
curiosidade
for many reasons
por vários motivos
you feel me?
tá ligado?
….and such
….e tal
sponsor
patrocínio
to be in style
estar na moda
to bribe
subornar
tip (money)
gorjeta
wrinkle
ruga
we have to keep in mind
temo que levar em conta
paper towel
papel toalha
to warm up
aquecer
person with the same name
xará
im laaazy.
sou à toa
time zone
fuso horário
for 2 reasons
por dois motivos
politeness, courtesy
gentileza
go around!
passa por cima
on the contrary
pelo contrário
and so on
e por aí vai
we give up
a gente desiste
maybe a little less
até um pouco menos
and then you already know
e aí vc já sabe
to prepare, get ready
aprontar
suffocation
sufoco
i cant stand it
não consigo aguentar
tanlines
marquinha
sahara desert
deserto do saara
it’s been a while!
quanto tempo!
however much time you need
tempo que for preciso
by far
de longe
modality
modalidade
skillful, skilled
habilidoso
mommas boy
filinho da mamãe
fringe
franja
go (ahead and do something)
agiliza
you got my hopes up (and let me down)
iludiu!
fuse box
caixa de fusível
fuse
fusível
the fuse blew
caiu o fusível
sip
gole
pull, gulp
trago
wait a sec
peraí
to tease
caçoar
to mock
zombar
fireplace
lareira
hoodie
moletom
case closed
caso cerrado
objection
objeção
motivation
motivação
to save
salvar
of course not
que isso?
Can i say something?
posso falar uma coisa com vc?
No, im telling you
não, to avisando
im out of here
to fora
dong laugh
é para rir não
means of communication
meios de comunicação
spit it out! (tell me)
desembucha!
let me handle ths
deixa comigo
in due time
na hora certa
you have to ask permission
tem que pedir licença
it hurts like hell
doi para caralho
everything is ready
ta tudo pronto
everybody has a weak point
todo mundo tem um ponto fraco
uncontrollable
incontrolável
truthfulness
veracidade, confiabilidade
to convince
convencer
trend
tendência
strategy
estratégia
as for…
quanto a…
credibility
credibilidade
queen
rainha
drag queen
drag queeeeeeen
joint/blunt
beque
hit (smoke)
tragada
to take a hit
dar uma tragada, dar um pega
are you in any way affiliated
você é de alguma forma ligado….
to collide
esbarrar
to touch, feel
apalpar
does it ring a bell?
te diz alguma coisa?
freshman guy
bixo
freshman girl
bixete
hazing
trote
i wish you were here!
eu queria voce aqui!
upperclassmen
veterano
you’re almost there!
ta quase!
stance
postura, atitude
above (aforementioned)
acima, mencionado acima
throughout
por todo
deal with it!
aceite a realidade
to deal with the consequences
lidar com as consequencias
deal seperately with
lidar seperadamente com
roughly, grossly
rudemente
speaking of
por falar em
not to mention
sem falar em
but seriously…
falando sério
hes just saying that…he doesnt mean it
ele está falando da boca para fora
he was just saying that
ele falou por falar
definitely not
nem se fala
dont let success get the best of you
não deixe o sucesso falar mais alto
threshold
limiar
undue (unjustified)
indevido
to bury
sepultar
unadjusted
desajustado
despicable
desprezível
shop assistant
balconista
backed-up (blocked) toilet nose
entupido
naïve, simple
ingenuo
deeply in love
perdidamente apaixondo
to backfire
sair errado, sair pela culatra
to evacuate
evacuar
to come out on top
sair ganhando, sair vitorioso
to come through (succeed)
sair-se bem
to get out of bed
sair da cama
to elapse, happen
transcorrer
to get out of the way
sair do caminho
to go out of your way
sair do seu caminho
to play the field
sair com varias pessoas
to sneak out
sair furitivamente
to go unnoticed, unrecognized
passar em branco
inveja
recalque
Pessoa que não age por impulso ou instinto. Ao contrario, planeja suas ações. Portanto, terá muito mais chances de acertar.
pragmatico
ill google it
vou procurar no google
proud, grateful (giria)
lisonjeado
empathy
empatia
vagina
buceta
Mulher que sente um desejo incontrolável por homens
ninfomaníaca
anus (ass) giria
fuleco
to show off
ostentar
to stalk
stalkear
she thinks shes the shit
ela eh muito recalcada
fortuneteller
cartonmante
stunned, in a daze
aturdido
gutter
sarjeta
approach
abordagem
to face, confront
defrontar
to elapse, happen
transcorrer
absorption
absorção
engagement
engajamento