Brasil 15 Flashcards

1
Q

que bom!

A

ainda bem!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

yeah, right

A

até parece

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

yeah, unfortunately

A

pois é

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

so what?

A

e dai?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

just as well; well, thank goodness!

A

ainda bem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ugly women

A

bagulho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

drunk, stoned

A

chapado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

babe, hot girl

A

gata, gatinha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

foreigner

A

gringo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cool

A

massa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cool (or funny)

A

muito louco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

the cops

A

os Homi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

bro, dude, buddy

A

parceiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

whasup?

A

qualé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

x-9 (shees noh-ve)

A

snitch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

brother, homie

A

mermão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

what the….

A

caraca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

girl

A

mina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

a ride

A

rolé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

friend

A

truta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dude (sp)

A

meu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

take it easy (brasilia)

A

pega leve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

he is completely wrong

A

ele está viajando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

im leaving

A

estou vazando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to fail a test
tomar bomba, bombar
26
ok
ta falado
27
did you understand?
sacou?
28
of course not
que nada?
29
this sucks
que saco
30
to piss
fazer pipi
31
to flirt
paquerar
32
to bribe
molhar a mão
33
to decapitate
decepar
34
please come comfort me
voce por favor vem me consolar
35
what's the point?
qual é a graça?
36
romantic comedy
comédia romántica
37
i want my money back
eu quero meu dinheiro de volta
38
terminology
nomenclatura
39
i think you deserve it
eu acho que é bem feito
40
brave
corajoso
41
like that
daquela jeito
42
my life is turning around
minha vida ta virando
43
stay a little longer
fica mais um pouco
44
is she mad?
ela ficou brava?
45
was the test hard?
a prova tava dificil?
46
he fell and broke a leg
ele caiu e qebrou a perna
47
of course!
é claro!
48
its part of it
faz parte
49
everything is fine
ta tudo na boa
50
bro
vei
51
actually...i dont think it will work
na boa, eu acho vai dar certo
52
pronunciation
pronúncia
53
it's raining hard
ta chovendo muito forte
54
console
consolo
55
to trip on words
tropeçar em palavras
56
call me!
chama euuuuu
57
your chance!
sua chance!!!
58
deixa para lá
esquece!!!!!!!!!!!!!!!!
59
solitary place
retiro
60
at last
finalmente
61
messy hair
descabelado
62
to dry up
ressecar
63
oh come on!
oh, vá lá!
64
to keep track of
ficar de olho em
65
it's not gonna happen
assim não vai rolar
66
fluke
golpe de sorte
67
in exchange for
em troca de
68
therefore
portanto
69
profit
lucro
70
to flow, gush
verter
71
at the same time
ao mesmo tempo
72
convulsion
convulsão
73
precisely
precisamente
74
unhealthy (habit)
insalubre, prejudical
75
written text
texto escrito
76
deeply
profundamente
77
hydraullic power
hídrica
78
environmental
ambiental
79
deforestation
desmatamento
80
loosening
afrouxamento
81
obstacle
empicilho
82
to aggravate
agravar
83
erosion
erosão
84
dam
represa
85
shortening
encurtamento
86
thigh
coxa
87
ballad
trova
88
throughout
ao longo de
89
in my opinion
ao meu ve
90
staff, list
pauta
91
plain, simple
singelo
92
reign
reinado
93
to mumur, whisper
mumurar
94
to deny
negar
95
virtuous
virtuoso
96
i suck at....
sou péssimo em
97
if there's more time
se houver mais tempo
98
did i do well?
mandei bem?
99
true carioca
carioca da gema
100
encore
bis
101
to call for an encore
pedir bis
102
that's all i wanted to show
era só isso o que eu queria mostrar
103
are you down?
topa?!
104
distinction
distinção
105
curiosity
curiosidade
106
for many reasons
por vários motivos
107
you feel me?
tá ligado?
108
....and such
....e tal
109
sponsor
patrocínio
110
to be in style
estar na moda
111
to bribe
subornar
112
tip (money)
gorjeta
113
wrinkle
ruga
114
we have to keep in mind
temo que levar em conta
115
paper towel
papel toalha
116
to warm up
aquecer
117
person with the same name
xará
118
im laaazy.
sou à toa
119
time zone
fuso horário
120
for 2 reasons
por dois motivos
121
politeness, courtesy
gentileza
122
go around!
passa por cima
123
on the contrary
pelo contrário
124
and so on
e por aí vai
125
we give up
a gente desiste
126
maybe a little less
até um pouco menos
127
and then you already know
e aí vc já sabe
128
to prepare, get ready
aprontar
129
suffocation
sufoco
130
i cant stand it
não consigo aguentar
131
tanlines
marquinha
132
sahara desert
deserto do saara
133
it's been a while!
quanto tempo!
134
however much time you need
tempo que for preciso
135
by far
de longe
136
modality
modalidade
137
skillful, skilled
habilidoso
138
mommas boy
filinho da mamãe
139
fringe
franja
140
go (ahead and do something)
agiliza
141
you got my hopes up (and let me down)
iludiu!
142
fuse box
caixa de fusível
143
fuse
fusível
144
the fuse blew
caiu o fusível
145
sip
gole
146
pull, gulp
trago
147
wait a sec
peraí
148
to tease
caçoar
149
to mock
zombar
150
fireplace
lareira
151
hoodie
moletom
152
case closed
caso cerrado
153
objection
objeção
154
motivation
motivação
155
to save
salvar
156
of course not
que isso?
157
Can i say something?
posso falar uma coisa com vc?
158
No, im telling you
não, to avisando
159
im out of here
to fora
160
dong laugh
é para rir não
161
means of communication
meios de comunicação
162
spit it out! (tell me)
desembucha!
163
let me handle ths
deixa comigo
164
in due time
na hora certa
165
you have to ask permission
tem que pedir licença
166
it hurts like hell
doi para caralho
167
everything is ready
ta tudo pronto
168
everybody has a weak point
todo mundo tem um ponto fraco
169
uncontrollable
incontrolável
170
truthfulness
veracidade, confiabilidade
171
to convince
convencer
172
trend
tendência
173
strategy
estratégia
174
as for...
quanto a...
175
credibility
credibilidade
176
queen
rainha
177
drag queen
drag queeeeeeen
178
joint/blunt
beque
179
hit (smoke)
tragada
180
to take a hit
dar uma tragada, dar um pega
181
are you in any way affiliated
você é de alguma forma ligado....
182
to collide
esbarrar
183
to touch, feel
apalpar
184
does it ring a bell?
te diz alguma coisa?
185
freshman guy
bixo
186
freshman girl
bixete
187
hazing
trote
188
i wish you were here!
eu queria voce aqui!
189
upperclassmen
veterano
190
you're almost there!
ta quase!
191
stance
postura, atitude
192
above (aforementioned)
acima, mencionado acima
193
throughout
por todo
194
deal with it!
aceite a realidade
195
to deal with the consequences
lidar com as consequencias
196
deal seperately with
lidar seperadamente com
197
roughly, grossly
rudemente
198
speaking of
por falar em
199
not to mention
sem falar em
200
but seriously...
falando sério
201
hes just saying that...he doesnt mean it
ele está falando da boca para fora
202
he was just saying that
ele falou por falar
203
definitely not
nem se fala
204
dont let success get the best of you
não deixe o sucesso falar mais alto
205
threshold
limiar
206
undue (unjustified)
indevido
207
to bury
sepultar
208
unadjusted
desajustado
209
despicable
desprezível
210
shop assistant
balconista
211
backed-up (blocked) toilet nose
entupido
212
naïve, simple
ingenuo
213
deeply in love
perdidamente apaixondo
214
to backfire
sair errado, sair pela culatra
215
to evacuate
evacuar
216
to come out on top
sair ganhando, sair vitorioso
217
to come through (succeed)
sair-se bem
218
to get out of bed
sair da cama
219
to elapse, happen
transcorrer
220
to get out of the way
sair do caminho
221
to go out of your way
sair do seu caminho
222
to play the field
sair com varias pessoas
223
to sneak out
sair furitivamente
224
to go unnoticed, unrecognized
passar em branco
225
inveja
recalque
226
Pessoa que não age por impulso ou instinto. Ao contrario, planeja suas ações. Portanto, terá muito mais chances de acertar.
pragmatico
227
ill google it
vou procurar no google
228
proud, grateful (giria)
lisonjeado
229
empathy
empatia
230
vagina
buceta
231
Mulher que sente um desejo incontrolável por homens
ninfomaníaca
232
anus (ass) giria
fuleco
233
to show off
ostentar
234
to stalk
stalkear
235
she thinks shes the shit
ela eh muito recalcada
236
fortuneteller
cartonmante
237
stunned, in a daze
aturdido
238
gutter
sarjeta
239
approach
abordagem
240
to face, confront
defrontar
241
to elapse, happen
transcorrer
242
absorption
absorção
243
engagement
engajamento