Assimil Flashcards

1
Q

Je suis content de te revoir. ( <freuen)

A

Ich freue mich dich wieder zu sehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je me suis mis à mon compte.

A

Ich habe mich selbstständig gemacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ne vous faites pas de soucis, le travail sera fait.

A

Machen Sie sich keine Sorgen, die Arbeit wird gemacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Les factures doivent être payées.

A

Die Rechnungen müssen bezahlt werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je vais à la fête seulement* si tu viens.

A

Nur wenn du kommst, gehe ich auf das Fest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je vous remercie d’être venu (“que vous”) malgré ce temps épouvantable.

A

Ich danke Ihnen, dass Sie trotz des entsetzlichen Wetters gekommen sind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ce qui est sûr, c’est que …

A

Sicher ist, dass …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Il s’occupe de tout.

A

Er kümmert sich um alles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le problème peut vous paraître ridicule mais il est très sérieux.

A

Das Problem mag Ihnen lächerlich erscheinen, aber es ist todernst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il est difficile de s’imaginer une vie sans télévision ni internet.

A

Es ist schwierig, sich ein Leben ohne Fernsehen und Internet vorzustellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Wie hat dir der Film gefallen?

A

Comment as-tu trouvé le film?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

N’importe quoi !

A

Quatsch !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Naturellement, ça change tout.
(C’est naturellement quelque chose d’autre)

A

Das ist natürlich was anderes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Moi je ne sors pas par ce temps de cochon.

A

Ich gehe bei dem Sauwetter nicht raus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ils rêvent de la mer.

A

Sie träumen von dem Meer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Il s’intéresse aux voitures.

A

Er interessiert sich für Autos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Vous devez attendre jusqu’à l’année prochaine.

A

Sie müssen bis nächstes Jahr warten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nous attendons ici que (jusqu’à) la pluie s’arrête.

A

Wie warten hier, bis der Regen aufhört.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ich hatte keinerlei Absicht …

A

Je n’avais pas la moindre intention …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

pas le moindre

A

keinerlei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Wenn ich Sie richtig verstehe, denken Sie nicht daran, in Rente zu gehen?

A

Si je comprends bien, vous n’envisagez pas de prendre votre retraite?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Si je comprends bien, vous n’envisagez pas de prendre votre retraite?

A

Wenn ich Sie richtig verstehe, denken Sie nicht daran, in Rente zu gehen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

… meinen Sie nicht?

A

… vous ne croyez pas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Je vous remercie d’être venu.

A

Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Payez-vous séparément ou ensemble?

A

Zahlen Sie getrennt oder zusammen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

“Il va de soi (que)”…(1 mot)

A

Selbstverständlich

27
Q

Voulez vous venir (avec nous) ?

A

Wollen Sie mitkommen?

28
Q

C’est la robe que je veux avoir.

A

Das is das Kleid, das ich haben will.

29
Q

Sie freut sich auf den Sommer.

A

Elle est contente que l’été approche.

30
Q

Sie freut sich über den Sommer.

A

Elle est contente que l’été soit arrivé.

31
Q

Qui attendez -vous?

A

Auf wem warten Sie?

32
Q

J’aimerais me laver les mains.

A

Ich möchte mir die Hände waschen.

33
Q

Il a le même pull over que toi.

A

Er hat denselben Pullover wie du.

34
Q

Où est-ce que je mets la bouteille? -Sur la table.

A

Wohin stelle ich die Flasche? -Auf den Tisch.

35
Q

Katrin sera ravie de te revoir.

A

Katrin wird sich freuen, dich wieder zu sehen.

36
Q

Je m’en moque.

A

Ich pfeife darauf.

37
Q

mühsam

A

laborieux

38
Q

laborieux

A

mühsam

39
Q

die Mundart(-en)

A

le dialecte (=der Dialekt)

40
Q

na und ?

A

et alors?

41
Q

et alors?

A

na und ?

42
Q

nackt

A

nu

43
Q

en avoir marre

A

Nase voll haben (die)

44
Q

selon les statistiques

A

laut Statistik

45
Q

Il est aussi malin que toi.

A

Er ist ebenso schlau wie du.

46
Q

Peter est plus malin que toi.

A

Peter ist schlauer als du.

47
Q

Daniel est le plus grand de tous.

A

Daniel ist der GröBte von allen.

48
Q

Lorsque je suis arrivé à la gare, mes amis m’attendaient.

A

Als ich am Bahnhof angekommen bin, haben meine Freunde auf mich gewartet.

49
Q

Appelle-moi quand tu seras (es) à Cologne !

A

Ruf mich an, wenn du in Köln bist !

50
Q

Il faut tourner (pendant des) heures pour trouver une place de stationnement.

A

Man muss Stunden herumfahren, um einen Parkplatz zu finden.

51
Q

Il est tombé dans la rue hier après-midi.

A

Er ist gestern Nachmittag auf der StraBe gestürzt.

52
Q

J’ai eu une journée épuisante.

A

Ich hatte einen sehr anstrengenden Tag.

53
Q

C’est toujours occupé (téléphone).

A

Es ist immer besetzt.

54
Q

Je ne peux pas réfléchir *avec le ventre vide.

A

Mit leerem Magen kann ich nicht nachdenken.

55
Q

Seien Sie froh !

A

Estimez-vous heureux!

56
Q

Bin ich froh, endlich zu Hause zu sein!

A

Que je suis content d’être enfin à la maison!

57
Q

Que dites-vous là?

A

Was sagen Sie da?

58
Q

A quelle heure avez-vous commencé à travailler?

A

Um wie fiel Uhr haben Sie angefangen zu arbeiten?

59
Q

Voulez-fois (dois-je) que je ferme la fenêtre?

A

Soll ich das Fenster schlieBen?

60
Q

Je mangerais bien une glace, et toi?

A

Ich würde jetzt gern ein Eis essen, und du?

61
Q

Je préférerais boire une bière.

A

Ich möchte lieber ein Bier trinken.

61
Q

Si seulement j’avais plus d’argent !

A

Hätte ich doch nur mehr Geld!

62
Q

Si seulement j’étais resté à la maison!

A

Wäre ich doch zu Hause geblieben!