365 Learn Japanese - Jun Flashcards
だまる
黙る(自五)
不說話/不作聲,沒得到同意/不告訴一聲 通常用だまって(ことわらない)
黙って本を読みます
靜靜地看書
不說話/不作聲
お黙りなさい
住口、閉口!
不說話/不作聲
何を言っても彼は黙って返事をしません
返事(へんじ)
無論我說什麼,他都保持沉默不回答
不說話/不作聲
黙って外出しては行けません
外出(がいしゅつ)
不得擅自出去
先にことわるように言ってあるのに彼はやはり黙って学校を休んだ
学校(がっこう)
說了有事先請假,可他還是沒打招呼就不來上學
黙り屋
沉默的人
黙りこくる
保持安靜,一言不發
ため
為(名)
目的/為了,原因/因為。。由於
それは君のためなのです
都是為了你的
目的/為了
あなたのためならばどんなことでもするつもりです
我會為你做任何事
目的/為了
あなたの将来のためを思って厳しくするのです
将来(しょうらい),厳しい(きびしい)
為了你的未來,才對你嚴格
目的/為了
入学試験のために夜遅くもで勉強しています
入学試験(にゅうがくしけん),夜遅く(よるおそく),勉強(べんきょう)
為了入學考試,學習到很晚
目的/為了
病気のため学校を休んでしまった
学校(がっこう)
因病缺課
原因/因為。。由於
風が強かったために船が出ませんでした
船(ふね)
因為風很大,船沒出海
原因/因為。。由於
車が衝突したのは不注意のためです
車(くるま),衝突(しょうとつ),不注意(ふちゅうい)
車因不小心而撞毀
原因/因為。。由於
ためにする
別有用心
ためになる
有好處
だめ
駄目(形動)
無用/無望(役に立たない 。やくにたたない),禁止/不行/不可以(いけない),變壞/不能使用
だめです。もう間に合いません
間に合う(まにあう)
沒用了,趕不上了
無用/無望(役に立たない 。やくにたたない)
この時計は古くて直してもだめです
時計(とけい),古く(ふるく),直し(なおし)
這只鐘很舊,無法修復
無用/無望(役に立たない 。やくにたたない)
いくら忠告してもだめだ
忠告(ちゅうこく)
不管你怎麼勸也沒用
無用/無望(役に立たない 。やくにたたない)
笑ってだめですよ
笑い(わらい)
不許笑
禁止/不行/不可以(いけない)
危ないからそんなことをしては駄目です
危ない(あぶない)
危險,不要那樣做
禁止/不行/不可以(いけない)
夏は暑いので食べ物がすぐだめになります
夏 (なつ),暑い(あつい)
夏天很熱,食物容易變壞
この車はエンジンがだめになりました
車(くるま)
這輛車的引擎不行了
だめな人
沒用的人
ためる
溜める・貯める(他一)
積儲,停滯/積壓,積錢/債
バケツに水を溜めなさい
把水桶裝滿水
積儲
子供は目に涙をいっぱいためています
目(め)に涙(なみだ)がたまる
孩子眼裏充滿淚水
積儲
だいぶ仕事をためています
大分(だいぶ),仕事(しごと)
有很多工作積壓下來
停滯/積壓
夏休みの宿題をためて、兄さんに手伝ってもらう
夏休み(なつやすみ),宿題(しゅくだい),手伝う(てつだう)
囤積暑假作業,找哥哥幫忙
停滯/積壓
家賃をためるとあとで払えなくなる
家賃(やちん),払う(はらう)
房租拖欠積壓下來,以後就付不起了
積錢/債
貯めたお金で車を買った
車(くるま)
用省下來的錢買了輛車
積錢/債
ため池
溜池(ためいけ)
水庫
勘定を溜める
勘定(かんじょう)
欠下很多賬
切手を貯める
切手(きって)
收集郵票
たよる
頼る(自五)
依賴,(〜を頼る)依靠有關係的人/借助關係/投靠
人に頼らないのは彼の主義です
主義(しゅぎ)
不依賴別人是他的原則
依賴
人にばかり頼らないで自分の力でやって御覧なさい
自分の力(じぶんのちから)、御覧(ごらん)
不要只依賴別人,要靠自己
依賴
杖に頼って山を登ります
杖(つえ)、上り・登り(のぼり)
拄著拐杖爬山
依賴
地図に頼って友達のうちを探します
地図(ちず)、友達(ともだち)、探し(さがし)
使用地圖查找朋友的房子
依賴
田舎の友達は私をたよって上京しました
田舎(いなか),上京(じょうきょう)
鄉下的朋友靠著我的關係進城去了
(〜を頼る)依靠有關係的人/借助關係/投靠
知り合いを頼って勤め口を探します
知り合い(しりあい),勤め口(つとめぐち),探し(さがし)
借熟人的幫助下找工作
(〜を頼る)依靠有關係的人/借助關係/投靠
頼りない
不可靠
息子に頼る
息子(むすこ)
靠兒子
親戚を頼って
親戚(しんせき)
靠親戚
たりる
足りる(自一)
足夠(じゅうぶん),值得/有價值(〜にたりる),有缺點/不足之處(たりない〜)
どのぐらいあれば足りますか
有多少才夠呢
足夠(じゅうぶん)
五人集まるならいすがーつ足りません
如果五個人聚集,就差一把椅子
足夠(じゅうぶん)
田中さんは信頼に足りない人です
信頼(しんらい)
田中先生不值得信任
值得/有價值(〜にたりる)
これは一読するに足りる本です
一読(いちどく)
這是一本值得一讀的書
值得/有價值(〜にたりる)
足りないところがあってもお互いに助け合っていきましょう
お互い(おたがい),助け合う(たすけあう)
就算有不足也要互相幫助
有缺點/不足之處(たりない〜)
誰でも足りないところがあるでしょう
每個人都會缺點吧
有缺點/不足之處(たりない〜)
頭が足りない
笨
驚くに足りない
驚く(おどろく)
不足為奇
ちかい
近い(形容)
距離近,時間接近/快到,相近
駅に行くにはこの道のほうが近いです
道(みち)
這條路離車站較近
距離近
私のうちは学校から近いです
学校(がっこう)
我家離學校很近
距離近
クリスマスも近くなりましたね
聖誕節快到了
時間接近/快到
もう十二時に近いから、昼ご飯の用意をしましょう
昼(ひる),用意(ようい)
快十二點了,準備午飯吧
時間接近/快到
赤に近い色です
色(いろ)
顏色接近紅色
相近
サルは人間に近い
人間(にんげん)
猴子類近人類
相近
近道
ちかみち
捷徑
近隣
きんりん
鄰里
目が近い
眼睛近視
ちがう
違う(自五)
不同,錯誤/不對
値段が同じですが、大きさが違います
値段(ねだん),同じ(おなじ)
價格相同,但大小不同
不同
弟は私と違って勉強家です
勉強家(べんきょうか)
弟弟與我不同,學習很用功
不同
来た道と違いますよ
道(みち)
和來時的路不同
不同
あなたの言うことは違っています
你說的不一樣
錯誤/不對
計算が違った
計算(けいさん)
計算錯誤
錯誤/不對
野村さんですか? いいえ、違います
野村(のむら)
你是野村先生嗎?不,不對
錯誤/不對
母が違う
異母
気が違う
気(き)
瘋狂,發瘋
違った目で見る
另眼相看
口と心が違う
心口不一
ちかづく
近づく(自五)
靠近場所,時間臨近,人之間來往/接近
船がゆっくり港に近づいてきました
船(ふね),港(みなと)
船緩緩駛近港口
靠近場所
危ないところに近づかないほうがいいです
危ない(あぶない)
最好遠離危險的地方
靠近場所
試験が近づいてきました
試験(しけん)
臨近考試了
時間臨近
長い一年もとうとう終わりに近づこうとしています
長い(ながい),一年(いちねん)
漫長的一年終於要結束了
時間臨近
あの先生は無口なので近づきにくいです
無口(むくち)
那個老師沉默寡言,很難接近。
人之間來往/接近
だれも彼に近づきません
沒有人和他交往
人之間來往/接近
あんな悪い人たちに近づくな
悪い(わるい)
遠離這樣的壞人
人之間來往/接近
ちゃんと(副)
正當/端正/整齊,的確/確實,完全/老早(完全に、すっかり),好好地(しっかり)
ちゃんとした仕事を探しなさい
仕事(しごと),探す(さがす)
找一份正當的工作吧
正當/端正/整齊
机の上にいつもちゃんと片付けてあります
机(つくえ),片付ける(かたづける)
桌上總是收拾的很整齊
正當/端正/整齊
ちゃんと私が見たのよ
我確實看到了
的確/確實
ちゃんとそこにおいたのですが
確確實實放在那兒
的確/確實
証拠はちゃんと上がっています
証拠(しょうこ)
證據早就把握了
完全/老早(完全に、すっかり)
私は自分の弱いところをちゃんと知っています
自分(じぶん),弱い(よわい)
我完全知道我的弱點
完全/老早(完全に、すっかり)
新しい単語をちゃんと覚えなさい
単語(たんご),覚え(おぼえ)
把新單詞好好背住
好好地(しっかり)
ドアをちゃんと閉めなさい
閉める(しめる)
把門關上
好好地(しっかり)
ちゅうい
注意(名,自サ)
注意,小心/謹慎,警告/提醒
先生の話をよく注意して聞きます
認真注意聽老師講課
注意
病気をしないように注意してください
病気(びょうき)
小心別生病
警察から注意を受けました
警察(けいさつ),受け(うけ)
收到了警察的警告
警告/提醒
何回も注意してやったのにぜんぜん聞いてくれない
何回(なんかい)
提醒/警告過很多次,你卻從來不聽
警告/提醒
注意深い
ちゅういぶかい
非常小心
不注意
ふちゅうい
疏忽
注意を払う
払う(はらう)
注意,小心
ちゅうもん
注文(名・他サ)
訂貨/訂購/訂做,希望/要求
電話でご注文くださればすぐお届け致します
お届け(おとどけ),致す(いたす)
如果通過電話下訂單,我們將立即發貨
訂貨/訂購/訂做
先日注文しておいた洋服が今日できてきました
先日(せんじつ),洋服(ようふく)
前幾天訂的西服今天已做好了
訂貨/訂購/訂做
本屋へ新しい本を注文します
本屋(ほんや)
從書店訂購一本新書
訂貨/訂購/訂做
ちょっと無理な注文です
無理(むり)
要求有點過分了
希望/要求
どんなご注文にも応じます
応じる(おうじる)
我可以答應你任何要求
希望/要求
世の中のことは注文通りには行かない
世の中(よのなか),通り(とおり)
天下事不能盡如人意
希望/要求
注文品
ちゅうもんひん
訂單物
注文取り
取り(とり)
求訂貨
注文が殺到する
殺到(さっとう)
訂單應付不暇
注文どおり
如願,滿意,理想
ちょうし
調子(名)
音調/聲調,狀態/情況(具合・ぐあい;状態・じょうたい),勁頭/勢頭(勢い・いきおい)
ちょっと怒ったような調子で話したのです
怒る(おこる)
用略顯憤怒的語氣說道
音調/聲調
ピアノに調子を合わせて歌います
合わせる(あわせる)、歌い(うたい)
和鋼琴一起唱歌
音調/聲調
このごろ運動をやらないので体の調子が悪いです
運動(うんど),体(からだ),悪い(わるい)
近來沒運動,所以身體狀況不好
狀態/情況(具合・ぐあい;状態・じょうたい)
仕事の調子が出てきました
仕事(しごと)
工作的勁頭越來越好
勁頭/勢頭(勢い・いきおい)
調子に乗ってやりすぎると失敗します
乗る(のる),失敗(しっぱい)
得意忘形就失敗
勁頭/勢頭(勢い・いきおい)
調子外れ
ちょうしはず
走調/走音
調子に乗る
得意忘形,忘乎所以
ちょうど
丁度(副)
一般不寫漢字;數量上正好(ぴったり),時間正好(都合よく・つごうよく),「ちょうど〜ようだ」好像(まるで)
ちょうど三万円です
正好3萬日元
數量上正好(ぴったり)
丁度四人いるから、トランプをして遊びましょう
正好有四個人,我們打牌吧
數量上正好(ぴったり)
ちょうど間に合いました
間に合い(まにあい)
正好趕上
時間正好(都合よく・つごうよく)
ちょうどいい所へ来てくれました
所(ところ)
你來得正是時候
時間正好(都合よく・つごうよく)
桜の花が散ってちょうど雪のようです
散る(ちる),雪(ゆき)
櫻花散落如雪
「ちょうど〜ようだ」好像(まるで)
あの二人はちょうど兄弟のようにそっくりです
二人(ふたり),兄弟(きょうだい)
兩人長得像親兄弟
「ちょうど〜ようだ」好像(まるで)
ちよっと
一寸(副)
時間上一會兒(短い時間・みじかい),程度上有一點/稍微(少し),(ちょっとした体言・たいげん)相當,喂(跟もしもし相似)
ちょっと待ってください
請等一下
時間上一會兒(短い時間・みじかい)
彼はちょっと考えてから答えました
考え(かんがえ),答え(こたえ)
他想了想然後回答
時間上一會兒(短い時間・みじかい)
体の調子が悪いのでちょっとしか食べませんでした
調子(ちょうし),悪い(わるい)
身體不舒服,只吃得很少
程度上有一點/稍微(少し)
ちょっとした財産を持っています
財産(ざいさん)
有相當多的財產
小野さんの奥さんはちょっとした美人だよ
奥さん(おくさん),美人(びじん)
小野先生的妻子相點漂亮
つうじる
通じる(自一)
交通/通信等通往,精通(詳しく知る・くわしくしる),意思等被理解/通
故障のため電車が一時通じなくなった
故障(こしょう),電車(でんしゃ)
由於故障,火車暫時停止服/不通
交通/通信等通往
この道は駅に通じています
這條路通往車站
交通/通信等通往
彼女は英語によく通じています
她精通英語
精通(詳しく知る・くわしくしる)
あの人は日本歴史に通じています
他熟悉精通日本歷史
精通(詳しく知る・くわしくしる)
私の気持ちが相手に通じました
気持ち(きもち),相手(あいて)
對方了解我的心情
意思等被理解/通
私の話が一向相手に通じません
一向 (いっこう),相手(あいて)
我的話對方不理解
意思等被理解/通
電話に通じる
電話通了
敵に通じる
敵(てき)
通敵
つかう
使う(他五)
使用,花費,雇用
物を大切に使ってください
大切(たいせつ)
請小心使用東西
使用
紙は全部使ってしまいました
全部(ぜんぶ)
紙都用完了
使用
月にどのくらい使いますか
每月花多少錢
花費
無駄な時間を使ったものです
無駄(むだ),時間(じかん)
真是浪費了時間
花費
うちは女中を使っています
女中(じょちゅう)
我家雇有女傭
雇用
あの店では若い女の子をたくさん使っています
若い(わかい)
那家店雇用了很多年輕姑娘
雇用
使い道
用途,用處
使い手
用戶,使用者
気を使う
費心機
つかむ
掴む(他五)
抓住物件(握る・にぎる),抓住機遇/心情等
素手で魚をつかむのは難しいです
素手(すで),難しい(むずかしい)
徒手抓魚很難
抓住物件(握る・にぎる)
髪を掴んで引き倒しました
髪(かみ),引き(ひき),倒れる(たおれる)
抓住頭髮拉倒在地
抓住物件(握る・にぎる)
しっかり掴んでください
緊緊抓住
抓住物件(握る・にぎる)
チャンスをよくつかんで事業を広げます
事業(じぎょう),広げる(ひろげる)
把握機遇,拓展業務
抓住機遇/心情等
文の大意をつかんで述べてください
文(ぶん),大意(たいい),述べる(のべる)
請說出文章大意
抓住機遇/心情等
相手の気持ちさえをつかめばこのことは成功するでしょう
相手(あいて),成功(せいこう)
只要把握對方的感受,這件事就成功吧
抓住機遇/心情等
雲を掴むよう
雲(くも)
不著邊際
溺れるものはわらをもつかむ
溺れる(おぼれる)
溺水搶救命稻草
つかれる
疲れる(自一)
累/疲勞,東西用舊了/不中用
この仕事は大変疲れます
仕事(しごと)
這個工作很累
目が疲れたのでしばらく目をつぶって休んだ
暫く(しばらく),瞑る(つぶる),休み(やすみ)
眼睛累了,就閉上眼睛休息了一會兒
年をとると疲れやすいです
年(とし)
老了容易疲勞
道に迷ってしまって大変疲れました
迷う(まよう)
迷路了,我很累
この洋服はだいぶ疲れています
洋服(ようふく)
這件西服有點舊
東西用舊了/不中用
疲れが出る
感到疲倦
疲れが抜ける
抜ける(ぬける)
恢復疲勞
神経が疲れる
神経(しんけい)
神經勞累
へとへとに疲れる
筋疲力盡
つきあう
付き合う(自五)、也可寫作「付合う」
交往/來往,奉陪/應酬
あの人は人と付き合うのが嫌いなので、友達はない
嫌い(きらい)
他不喜歡與人交往,所以沒有什麼朋友
交往/來往
木村さんは自分のことしか考えない人なので全く付き合いにくいです
自分(じぶん),考え(かんがえ),全く(まったく)
木村先生只為自己著想,所以很難跟他相處
交往/來往
都会では隣近所と親しく付き合うことはほとんどありません
都会(とかい),隣近所(となりきんじょ),親しい(したしい)
在城市裡,人們很少與鄰居相處
交往/來往
食事を付き合ってくれませんか
食事(しょくじ)
一齊吃飯吧
買い物に行くなら付き合いましょう
買い物(かいもの)
如果你去購物,我就奉陪
飲みたくないのに付き合わなければならない
不想喝酒,但不得不應酬
つく
付く(自五)
沾上/染上/附上,跟隨/跟著,到達/就席/就職
ズボンにしみがついて取れなくなりました
褲子上有污漬,無法去除
沾上/染上/附上
道に足跡がついています
足跡(あしあと)
路上有腳印
沾上/染上/附上
看護婦さんがついているからご安心ください
看護婦(かんごふ),安心(あんしん)
請放心,有一名護士陪伴您
跟隨/跟著
先生について読んでください
読ん(よん)
請跟老師閱讀
跟隨/跟著
汽車は午後三時に着きます
汽車(きしゃ),午後(ごご),着く(つく)
火車下午三點到達
さあ、食卓につきましょう、食事ができました
食卓(しょくたく),食事(しょくじ)
請坐下吧,飯已經做好了
実がつく
実(み)
結出果實
虫がつく
虫(むし)
生蟲
根がつく
根(ね)
紮根
利息がつく
利息(りそく)
生利息
知恵がつく
知恵(ちえ)
獲得智慧
見込みがつく
見込み(みこみ)
有希望
つくる
作る・造る(他五)
做,創造/組織,創作詩歌/文章等
一人で料理を作って食べます
料理(りょうり)
一個人做飯吃飯
去年作ったズボンは小さくなった
去年(きょねん),小さい(ちいさい)
去年做的褲子已經變小了
しばらく子供を作らないつもりです
不打算馬上要孩子
創造/組織
結婚して新しい家庭を作りました
結婚(けっこん),新しい(あたらしい),家庭(かてい)
結婚組建了新的家庭
創造/組織
この歌は子供の為に作ったのです
歌(うた),為に(ため)
這首歌是為孩子們創作的
創作詩歌/文章等
詩を作るのは文章を作るより難しいでしょう
詩(し),文章(ぶんしょう),難しい(むずかしい)
寫詩比寫句子更難
創作詩歌/文章等
新内閣をつくる
新内閣(しんないかく)
組建新內閣
友達をつくる
友達(ともだち)
交朋友
学校をつくる
学校(がっこう)
建一所學校
つける
付ける(他一)
沾上/塗上/抹上,跟隨,打開電器用品/點燃火
のりでつけなさい
請用膠水黏貼
沾上/塗上/抹上
パンにバターをつけて食べるとおいしいです
塗黃油的麵包很好吃
沾上/塗上/抹上
こっそり彼の後をつけて行きます
後(あと)
偷偷跟踪他後面
跟隨
年より一人では危ないから誰かをつけましょう
年寄り(としより)
老人一個人很危險,派個人跟著吧
跟隨
テレビをつけください
請打開電視
打開電器用品/點燃火
ガスストーブに火をつけてください
火(ひ)
請點燃燃氣灶
打開電器用品/點燃火
値段をつける
値段(ねだん)
定價
点数をつける
点数(てんすう)
打分數
薬をつける
薬(くすり)
上藥
つごう
都合(名・自サ)
情況/理由/原因(具合ぐあい・わけ);方不方便/合不合適,先辦法安排時間/借錢/房屋等
会場の都合で人数は50人までです
会場(かいじょう),人数(にんずう)
由於場地有限,最多可容納 50 人
情況/理由/原因(具合ぐあい・わけ)
都合によって飛行機で行くかもしれません
飛行機(ひこうき)
根據情況如何,我可能會乘飛機去
情況/理由/原因(具合ぐあい・わけ)
今日は都合が悪いから明日来てください
今日(きょう),悪い(わるい)
今天不方便,請明天再來
方不方便/合不合適
双方の都合のいいところで会いましょう
双方(そうほう)
找個對我們都方便的地方見面吧
方不方便/合不合適
なんとか都合してできるだけ出席します
出席(しゅっせき)
想辦法安排時間儘量參加
先辦法安排時間/借錢/房屋等
十万円ぐらい都合してくれませんか
10万(じゅうまん)
能不能先辦法借我10萬日元?
先辦法安排時間/借錢/房屋等
都合よく
湊巧,恰巧
都合悪く
不湊巧
つたえる
伝える(他一)
轉告/告訴/傳達,傳給/留下/傳入,電流/熱/音等的傳導
高村さんに会ったらよろしく伝えてください
見到高村先生時請向他問好
轉告/告訴/傳達
あなたの意見はもう課長に伝えました
意見(いけん),課長(かちょう)
你的意見已轉達給經理了
轉告/告訴/傳達
この土地は先祖から伝えられたのです
土地(とち),先祖(せんぞ)
這片土地是我們祖先傳下來的
傳給/留下/傳入
この技術はお父さんから子へと次々に伝えてきたものです
技術(ぎじゅつ),次々(つぎつぎ)
這項技藝是由父親傳給兒子一代一代傳下來
傳給/留下/傳入
漢字は中国から日本へ伝えられたのです
漢字(かんじ)
漢字是從中國傳入日本的
傳給/留下/傳入
鉄や銅は電気を伝えるが、ガラスは伝えない
鉄(てつ),銅(どう)
鐵和銅導電,但玻璃不導電
鍋はよく熱を伝える金属が用いられます
鍋(なべ),熱(ねつ),金属(きんぞく),用いる(もちいる)
平底鍋一般由導熱良好的金屬製成
つづく
続く(自五)
連續不斷,連接另一地方通往
雨が一週間も続きました
一週間(いっしゅうかん)
已經連續下了一周的雨了
連續不斷
五年も続いた戦争がついに終わりました
戦争(せんそう)
持續了五年的戰爭終於結束了
連續不斷
次から次へと不幸が続きました
不幸(ふこう)
不幸一個接一個隨之而來
連續不斷
切符を買う行列が50メートルも続いています
切符(きっぷ),行列(ぎょうれつ)
買票的隊伍排列了50米開外了
連續不斷
この道は大阪に続いています
這條路通往大阪
連接另一地方通往
京都に続く道はどれですか
哪條路通往京都
連接另一地方通往
つづくもの
連續登載或放映的小說/電影等
つつむ
包む(他五)
用紙/布等包起,包圍/遮,隱瞞/隱藏(隠す。かくす)
ハンカチで包んでください
請用手帕包起來
用紙/布等包起
机に赤い紙に包んだ箱が置いてあります
机(つくえ),紙(かみ),箱(はこ),置いて(おいて)
桌子上有一個用紅紙包裹的盒子
用紙/布等包起
山の上は濃い霧に包まれて見えません
濃い(こい),霧(きり)
山頂被濃霧遮住看不到
包圍/遮
何でも包まないで言ったほうがいいです
最好全部說出來,不要任何隱瞞
隱瞞/隱藏(隠す。かくす)
包まないで白状しました
白状(はくじょう)
毫無隱瞞,全坦白了
隱瞞/隱藏(隠す。かくす)
包み金
用紙包著的錢小費
包み紙
つつみがみ
包裝紙
包みボタン
包了布的按鈕
```
つとめる
勤める・務める・努める(他一)
工作/上班/做事,做某工作/扮演某角色/擔當某職務,為。。而奮鬥/努力,為他人效力/效勞
私は銀行に勤めています
銀行(ぎんこう)
我在銀行工作
工作/上班/做事
姉さんの勤めている店は新宿にあります
店(みせ),新宿(しんじゅく)
姐姐工作的商店在新宿
工作/上班/做事
彼女は中学校の教師を務めています
中学校(ちゅうがっこう),教師(きょうし)
她在中學當老師
做某工作/扮演某角色/擔當某職務
芝居で父親の役を務めることになりました
芝居(しばい),役(やく)
在劇中扮演父親的角色
做某工作/扮演某角色/擔當某職務
世界平和の為に努めて下さい
世界平和(せかいへいわ),為に(ため)
為世界和平而努力奮鬥吧
為。。而奮鬥/努力
会社はストライキの解決に努めております
解決(かいけつ)
公司正在努力解決罷工問題
為。。而奮鬥/努力
今まであの人の為に努めてきました
為に(ため)
一直在為他效力
結婚してから仕事を止めて家族の為に努めている
結婚後,我辭去了工作,在家裡為家人做事
つぶす
潰す(他五)
弄壞/弄碎(壊す こわす),浪費/消費,破產/敗家
卵をつぶさないように持って帰りなさい
卵(たまご)
小心把雞蛋帶去,不要壓碎它
弄壞/弄碎(壊す こわす)
カを使いすぎて机をつぶしてしまった
使い(つかい),机(つくえ)
用力太大,把桌子弄壞了
弄壞/弄碎(壊す こわす)
つまらないことで大事な時間をつぶしてしまった
大事(だいじ),時間(じかん)
把寶貴的時間浪費在瑣碎的事情上
浪費/消費
テレビを見てひまをつぶします
看電視來打發時間
浪費/消費
商売に失敗して財産をつぶしました
商売(しょうばい),失敗(しっぱい),財産(ざいさん)
生意失敗而破產
破產/敗家
家をつぶすことをしてはいけません
不做敗家的事
破產/敗家
暇をつぶす
暇(ひま)
打發時間
肝をつぶす
肝(きも)
flabbergasted; to be amazed; to be astounded; to be stunned
身上をつぶす
身上(しんじょう)
蕩盡家產
つまらない
詰まらない(形容)
一般不寫漢字;無價值/不值錢,無聊,無用/沒效果
つまらないものですが、どうぞ召し上がってください
召し上がる(めしあがる)
沒什麼好東西,請吃吧
謙虛的說法;一般不寫漢字;無價值/不值錢
つまらないものですが、贈ってあげます
贈る(おくる)
不是什麼值錢的,送給你
謙虛的說法;一般不寫漢字;無價值/不值錢
これはつまらないものです
這東西不值錢
一般不寫漢字;無價值/不值錢
この映画がつまらないですよ
這部電影真無聊
一般不寫漢字;無聊
毎日うちにいてつまらないです
每天呆在家裡好無聊
一般不寫漢字;無聊
一生懸命に働いてもつまらないです
一生懸命(いっしょうけんめい),働く(はたらく)
即使努力工作也無用
一般不寫漢字;無用/沒效果