365 Learn Japanese - Aug Flashcards
なくなる
無くなる・亡くなる(自五)
丟失(落とす・おとす),沒了/光了(尽きる・つきる),死/去世(死ね);一般不寫漢字
鍵がなくなりました
鍵(かぎ)
丟了鑰匙
丟失(落とす・おとす);一般不寫漢字
私の本はなくなりました
我的書不見了
丟失(落とす・おとす);一般不寫漢字
お金がなくなって何も買えません
沒錢了,什麼也買不了
沒了/光了(尽きる・つきる);一般不寫漢字
米がなくなりました。いま買いに行きます
米(こめ)
沒米了 我現在就去買
沒了/光了(尽きる・つきる);一般不寫漢字
母は彼が五才のとき病気でなくなりました
他五歲時,母親因病去世
死/去世(死ね);一般不寫漢字
時々なくなったおじいさんのことを思い出します
時々(ときどき)
有時會想起去世的爺爺
死/去世(死ね);一般不寫漢字
望みがなくなる
望み(のぞ)
沒有希望
自信がなくなる
自信(じしん)
失去信心
なごり
名残(名)
離別/留戀(別れ・わかれ),臨別紀念(常加接頭詞お),遺址(残り・のこり)
なごりの涙
涙(なみだ)
惜别的眼淚
離別/留戀(別れ・わかれ)
名残を惜しみます
惜しい(おしい)
惜别
離別/留戀(別れ・わかれ)
何時まで話してもなごりはつきません
說到什麼時候都還是依依不捨
離別/留戀(別れ・わかれ)
お名残にこれを差し上げます
差し上げ(さしあげ)
送您這個以此紀念
臨別紀念(常加接頭詞お)
お名残に何か話してください
請說幾句臨別話吧
臨別紀念(常加接頭詞お)
古代の文明のなごりがたくさん残った
古代(こだい),文明(ぶんめい)
保留許多古代文明的遺跡
遺址(残り・のこり)
名残惜しい
惜しい(おしい)
依依不捨
なま
生(名,形動)
未經煮/烤 生的,未經加工的鮮,自然/直接
野菜は出来るだけ生で食べるようにしています
出来る(できる)
蔬菜盡可能生吃
未經煮/烤 生的
この魚はなまで食べられます
這種魚可以生吃
未經煮/烤 生的
なまの牛乳です
牛乳(ぎゅうにゅう)
鮮牛奶
未經加工的鮮
生ビールを三本ください
三本(さんぼん)
請來三瓶生啤酒
未經加工的鮮
生の情報を手に入れました
情報(じょうほう)
弄到了第一手資料
自然/直接
市民の生の生活にじかに触れてみる
市民(しみん),生活(せいかつ),触れる(ふれる)
直接親身體驗市民的生活
自然/直接
生悟り
なま ざとり
incomplete enlightenment
生原稿
なまげんこう
原始手稿
生番組
なまばんぐみ
直播節目
なめる
嘗める,舐める(他一)
舔/嘗味,嘗受/經歷(苦難),小看/輕視,燒光/吞沒
子犬が尻尾を振って私の手を舐めています
子犬(こいぬ),尻尾(しっぽ),振り(ふり)
小狗搖尾巴舔我的手
舔/嘗味
ちょっとなめて塩加減を見てください
加減(かげん)
舔一下嚐嚐鹹味
舔/嘗味
若いときいろいろ苦しみをなめました
若い(わかい)
年輕時受過很多苦
嘗受/經歷(苦難)
相手をなめるな
相手(あいて)
不要低估對手
小看/輕視
若いからといってなめるなよ
若い(わかい)
別因為年輕就低估
小看/輕視
猛火が町をなめつくす
猛火(もうか),町(まち)
熊熊大火吞噬了整個城鎮
燒光/吞沒
ならう
習う(他五)
學習(勉強する),學/練習技能;學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
私は今日本語を習っています
日本語(にほんご)
我現在正在學習日語
學習(勉強する);學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
昨日18ページまで習いました
昨天學到了第18頁
學習(勉強する);學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
彼は働きながら英語を習っています
働き(はたらき)
他一邊工作一邊學習英語
學習(勉強する);學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
昨日テニスを習いました
昨天學打網球
學/練習技能;學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
来週から自動車の運転を習うつもりです
来週(らいしゅう),自動車(じどうしゃ),運転(うんてん)
打算從下週開始學習開車
學/練習技能;學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
ピアノを習ったことがあります
我曾學過彈鋼琴
學/練習技能;學習某知識,科目時可用勉強する、習う、学ぶ,但學某技能時用習う,通過某手段學習時用学ぶ
なる
成る(自五)
成為/變為,到某時間/季節,變化 開始。。起來(~ようになる)的形式;一般不寫漢字
なる
成る(自五)
成為/變為,到某時間/季節,變化 開始。。起來(~ようになる)的形式
氷がとけて、水になります
氷(こおり)
冰融化變成水
成為/變為;一般不寫漢字
あの子は医者になりたいと言っています
医者(いしゃ)
那孩子說他想成為一名醫生
成為/變為;一般不寫漢字
もう十二時になりました
12時(じゅうにじ)
已經十二點了
到某時間/季節;一般不寫漢字
春になると花が咲きます
春(はる)
春天裡鮮花盛開
到某時間/季節;一般不寫漢字
あの子供はもう歩けるようになりました
子供(こども),歩く(あるく)
孩子現在已經可以走路了
變化 開始。。起來(~ようになる)的形式;一般不寫漢字
いつかお酒を飲むようになりました
什麼開始喝酒了
變化 開始。。起來(~ようになる)的形式;一般不寫漢字
なれる
慣れる・馴れる(自一)
環境等習慣,接動詞連用後表示“慣於“,動物親密/馴熟(馴れる)
この土地の寒さにだんだん慣れてきました
土地(とち),寒さ(さむさ)
已經習慣了這片土地的寒冷
環境等習慣
まだ日本の生活に慣れていません
生活(せいかつ)
我還是不習慣日本的生活
環境等習慣
書き慣れたペンをなくしてしまいました
書く(かく)
丟了寫習慣了的筆
接動詞連用後表示“慣於“
ちょっときついですが、履き慣れると大丈夫です
履く(はく),大丈夫(だいじょうぶ)
有點緊,不過穿慣了就好了
接動詞連用後表示“慣於“
猫や犬は人間に馴れます
人間(にんげん)
貓和狗和人類很親密
動物親密/馴熟(馴れる)
買ってきたばかりの猫だから、まだ私に馴れていない
剛養了一隻新貓,所以跟我不熟悉
動物親密/馴熟(馴れる)
なれない土地
土地(とち)
陌生的土地
なれない人
生手
見慣れぬ人
陌生人
におい
匂い・臭い(名)
香味/好味,氣味,氣氛/感覺/味道;におい 臭覺 vs あじ味覺
おいしいにおいがします
聞到好吃東西的香味了
香味/好味
部屋の中は香水の匂いが漂っています
香水(こうすい),漂う(ただよう)
房間裡充滿了香水味
香味/好味
病院は薬のにおいがします
病院(びょういん),薬(くすり)
病院は薬のにおいがします
氣味
焦げたにおいがします
焦げる(こげる)
聞到燒焦的味道
氣味
この小説はキリスト教のにおいが強い
小説(しょうせつ),教(きょう),強い(つよい)
這部小說帶有濃郁的基督教色彩
氣氛/感覺/味道
あの人は政治家のにおいがぷんぷんする
政治家(せいじか)
他很有政治家的風範
氣氛/感覺/味道
にぎる
握る(他五)
握/抓/捏,抓住/掌握
お互いに手を握って別れました
お互い(おたがい),別れ(わかれ)
相互握手告別
握/抓/捏
ひもをしっかり握って引っ張ってください
引っ張る(ひっぱる)
抓住繩子用力拉
握/抓/捏
いまおにぎりを握っています
正在捏飯糰
握/抓/捏
あの人の弱いところを握りました
弱い(よわい)
抓住了他的弱點
抓住/掌握
実権を握ったのは副社長です
実権(じっけん),副社長(ふくしゃちょう)
掌握實權的是副總統
抓住/掌握
証拠を握っているので弁解してもだめです
証拠(しょうこ),弁解(べんかい)
我掌握證據,辯解也沒用
抓住/掌握
握り屋
守財奴
握りこぶし
握緊拳頭
政権を握る
政権(せいけん)
掌握政権
秘密を握る
秘密(ひみつ)
掌握秘密
にげる
逃げる(自一)
逃跑,逃避責任等(逃げる是自動詞,可用を表示逃離的事或場所
車で逃げた犯人が捕まった
犯人(はんにん),捕まる(つかまる)
駕車抓到逃跑的犯人
逃跑
繋いであった虎が逃げてしまった
繋ぐ(つなぐ),虎(とら)
被拴住的老虎逃脫了
逃跑
すりは追いかけられて懸命に逃げています
追う(おう),懸命(けんめい)
扒手被追趕拼命逃跑
逃跑
彼はその仕事を逃げているようです
仕事(しごと)
他似乎正在逃避那工作
逃避責任等(逃げる是自動詞,可用を表示逃離的事或場所
うまく理由をつけてその会を逃げました
理由(りゆう),会(かい)
抓過充分理由逃離參加那會議
逃避責任等(逃げる是自動詞,可用を表示逃離的事或場所
逃げ道
逃生路線
逃げ言葉
言葉(ことば)
轉義詞
逃げ場
にげば
避難所
にんき
人気(名)
人緣/人望/受歡迎,某地方的風氣/氣氛
野球は日本でもっとも人気のあるスポーツです
野球(やきゅう)
棒球是日本最受歡迎的運動
人緣/人望/受歡迎
このおもちゃは子供たちの人気を集めています
集める(あつめる)
這玩具很受孩子們的歡迎
人緣/人望/受歡迎
あの俳優は十年間全然人気が落ちません
俳優(はいゆう),全然(ぜんぜん),落ちる(おちる)
那個演員十年來一直很受歡迎
人緣/人望/受歡迎
人気のいいところへ移りたいです
移る(うつる)
想搬到一個風氣好的地方住
人気がいい
受歡迎,有人緣
人気役者
役者(やくしゃ)
受歡迎的演員
人気を取る
取る(とる)
受歡迎,討好
人気株
株(かぶ)
熱門股票
人気商売
商売(しょうばい)
靠人緣維持的職業(如演員,藝伎等)
ぬく
抜く(他五)
拔出/抽出,去掉/消除/刪去,超過/勝過
草を抜いて庭をきれいにします
草(くさ),庭(にわ)
拔掉草把花園清理
拔出/抽出
びんの栓を抜いてください
栓(せん)
請拔掉瓶塞
拔出/抽出
タイヤの空気を抜かれました
空気(くうき)
輪胎的氣被放掉了
去掉/消除/刪去
詳しい説明を抜いて結果だけを言います
詳しい(くわしい),説明(せつめい),結果(けっか)
只說結果,就不詳細說明了
去掉/消除/刪去
スピードを出して前にいる車を抜きましょう
加速超越前面的車吧
超過/勝過
腕相撲で五人も抜きました
腕相撲(うでずもう),五人(ごにん)
在扳手腕比賽中贏了五個人
超過/勝過
群を抜く
群(ぐん)
出類拔萃
一頭地を抜く
一頭地(いっとうち)
出人頭地
ぬける
抜ける(自一)
脫落/掉,消失/短缺,逃脫/脫離,走過/穿過(通る,とおる)
髪の毛がたくさん抜けました
髪の毛(かみのけ)
掉了很多頭髮
脫落/掉
釘が抜けて絵が落ちました
釘(くぎ),絵(え),落ち(おち)
釘子掉了,畫也掉了
脫落/掉
香りがもう抜けました
香り(かおり)
氣味已經消失了
消失/短缺
この本は二ページ抜けています
這本書缺了兩頁
消失/短缺
危ないところを抜けました
危ない(あぶない)
脫離了危險
逃脫/脫離
鳥が手から抜けてしまいました
鳥(とり)
小鳥從手中逃脫
逃脫/脫離
森を抜けると野原にでます
森(もり),野原(のはら)
穿過森林,就會來到一片原野
走過/穿過(通る,とおる)
弾丸は胸から背中へ抜けていました
弾丸(だんがん),胸(むね),背中(せなか)
子彈穿過了胸背
走過/穿過(通る,とおる)
ぬすむ
盗む(他五)
偷盜(取る・どる),暇を盗む:偷閒(利用很短的時間)
すりに財布を盗まれました
財布(さいふ)
錢包被扒手偷了
偷盜(取る・どる)
人のものを盗むのは犯罪です
犯罪(はんざい)
偷竊他人財物是犯罪行為
偷盜(取る・どる)
人の書いた文章を盗んで使います
書く(かく)、文章(ぶんしょう)、使い(つかい)
盜用別人寫的文章
偷盜(取る・どる)
私は暇を盗んでやってきたのです
我可是偷閒趕來的
暇を盗む:偷閒(利用很短的時間)
いくら忙しくても暇を盗んで勉強します
忙しい(いそがしい),勉強(べんきょう)
不管多忙,我都會抽時間學習
暇を盗む:偷閒(利用很短的時間)
盗み食い
ぬすみぐい
偷食
盗み笑い
ぬすみわらい
偷笑
盗み心
賊心
盗み聞き
竊聽
足音を盗む
足音(あしおと)
躡手躡腳
人目を盗む
人目(ひとめ)
(瞞著別人的眼睛)偷偷地
ねがう
願う(他五)
請求(頼む・たのむ),希望/祈求/許願
お願いしたいことがありますが
我想求你點事
請求(頼む・たのむ)
どうぞお許しをお願いします
許し(ゆるし)
請原諒我
請求(頼む・たのむ)
すみませんが、小林さんをお願いします
對不起,請叫一下小林先生
請求(頼む・たのむ)
早速ご返事をお願いします
早速(さっそく),返事(へんじ)
請盡快回复
請求(頼む・たのむ)
世界に平和が来るように願います
世界(せかい),平和(へいわ)
希望世界和平
希望/祈求/許願
願い事
ねがいごと
希望
願い人
申請人
願ってもないこと
求之不得的事
願ったり叶ったり
叶(かな)
稱心如意
ねむる
眠る(自五)
睡,死(死ね)、沒用過/閒置(活用されない、活用かつよう)
ゆうべよく眠りました
昨晚睡得很好
よく眠ると元気がいいです
元気(げんき)
睡得好時精神很好
一晩中眠らずに病人の看病をしました
一晩中(ひとばんじゅう),病人(びょうにん),看病(かんびょう)
徹夜不眠地照顧病人
心配で夜もよく眠れません
心配(しんぱい)
擔心晚上睡不好
ここに両親が眠っています
両親(りょうしん)
父母長眠在這
死(死ね)
器材が眠っています
器材(きざい)
設備閒著
沒用過/閒置(活用されない、活用かつよう)
眠り薬
ねむりぐすり
安眠藥
眠り目
睡眼;睡眼惺忪
すやすやと眠る
睡得很香
ねらう
狙う(他五)
用槍等瞄準,想把。。弄到手/作為目標,伺機
敵を狙って打つ
打つ(うつ)
瞄準敵人射擊
用槍等瞄準
あの人は社長のいすを一心に狙っています
社長(しゃちょう),一心(いっしん)
他一心想得到經理的職位
想把。。弄到手/作為目標
うちのチームは優勝を狙ってきたんだよ
優勝(ゆうしょう)
我們隊想贏
想把。。弄到手/作為目標
機会を狙っています
機会(きかい)
尋找機會;伺窺時機
伺機
どろぼうは留守を狙って入り込みます
留守(るす),入り込み(いりごみ)
小偷瞄準家裏沒人而進入
伺機
狙いどころ
目標
狙い撃ち
ねらいうち
瞄準射擊
ねる
寝る(自一)
睡覺(眠る ねむる),躺/臥床,商品滞銷/錢閒著沒用
夜寝る前に歯を磨きます
歯(は),磨き(みがき)
晚上睡覺前刷牙
睡覺(眠る ねむる)
早く寝て早く起きるのは体にいい
起きる(おきる),体(からだ)
早睡早起對身體有好處
睡覺(眠る ねむる)
風邪を引いて寝ています
風邪(かぜ),引く(ひく)
因感冒而躺在床上
躺/臥床
寝ながら本を読んでいます
躺著看書
躺/臥床
寝ている品物は安く売ります
品物(しなもの),安く(やすく),売り(うり)
滞銷商品賣得很便宜
商品滞銷/錢閒著沒用
君は寝ているお金があれば貸してくれませんか
貸し(かし)
有閒錢的話,可以借給我嗎
商品滞銷/錢閒著沒用
寝言
ねごと
夢話
寝姿
ねすがた
睡覺的姿勢
寝不足
不足(ふそく)
睡眠不足
のこる
残る(自五)
留下不走,剩餘,遺留
私は最後まで残ります
最後(さいご)
我會留到最後
留下不走
夜遅くまで会社に残って残業します
会社(かいしゃ),残業(ざんぎょう)
很夜還留在公司加班
留下不走
お金はいくら残っていますか
還剩多少錢
剩餘
残ったご飯を犬にやります
剩下的米飯給狗
剩餘
人が死んでも名が残る
名(めい)
人死留名
遺留
残り金
剩餘的錢
残り年
年(とし)
餘年,有生之年
残り物
剩餘的東西
のせる
乗せる・載せる(他一)
裝載/載運,擺上/放上,登載/記載/寫上 報刊,書等(載せる)
これは人を乗せる車ではない、貨車です
貨車(かしゃ)
這不是載人的車,是輛貨運車
裝載/載運
野菜をいっぱい載せた車が走ってきました
車(くるま),走る(はしる)
裝滿蔬菜的車開過來
裝載/載運
この上に何も載せないようにしてください
請不要在上面放任何東西
擺上/放上
両手にあごを載せてじっと考えています
両手(りょうて),顎(あご),考え(かんがえ)
雙手托著下巴思考
擺上/放上
この荷物を棚の上に載せてください
荷物(にもつ),棚(たな)
請將此行李放在架子上
擺上/放上
新聞に広告を載せましょう
新聞(しんぶん),広告(こうこく)
在報紙上登廣告
登載/記載/寫上 報刊,書等(載せる)
私の論文は来月の雑誌に載せます
論文(ろんぶん),来月(らいげつ),雑誌(ざっし)
我的論文將發表在下個月的雜誌上
登載/記載/寫上 報刊,書等(載せる)
あの方の名を歴史に載せませ
名(な),歴史(れきし)
將他的名字載入史冊
登載/記載/寫上 報刊,書等(載せる)
のぞく
覗く(他五)
探視/往下看/窺視,略看/稍微看一下
障子紙を少し破って穴から中を覗きます
障子紙(しょうじがみ),穴(あな)
將窗户紙撕開一點,通過孔窺視內部
探視/往下看/窺視
戸の隙間から中を覗いてみたが、よく見えなかった
戸(と),隙間(すきま)
試圖從門縫裡往裡看,但看不清楚
探視/往下看/窺視
崖の上から谷を覗いたら目がくらくらした
崖(がけ),谷(たに)
從懸崖頂上往下看山谷時,我感到頭暈
探視/往下看/窺視
深い井戸を覗いてみたが、水が全然なかった
深い(ふかい),井戸(いど),全然(ぜんぜん)
往一口深井裡看去,卻根本沒有水
探視/往下看/窺視
彼は女の顔をのぞいてなにも言いませんでした
他瞟了她一眼,什麼也沒說。
略看/稍微看一下
その番組なんか覗いたこともありません
番組(ばんぐみ)
我從來沒有看過那個節目
略看/稍微看一下
帰りに古本屋をちょっとのぞいてみましょう
古本屋(ふるほんや)
回家路上看看舊書店吧
略看/稍微看一下
顕微鏡を覗く
顕微鏡(けんびきょう)
用顯微鏡看
他人の生活を覗く
生活(せいかつ)
窺探別人的生活
のぞむ
望む(他五)
希望/指望(願う)、眺望/遙望
心から平和を望んでいます
衷心期待和平
希望/指望(願う)
この事業の成功を望んでいます
事業(じぎょう),成功(せいこう)
希望這事業成功
希望/指望(願う)
彼に大きなことは望めません
對他期望不能過高
希望/指望(願う)
富士山を望みます
富士山(ふじさん)
遙望富士山
眺望/遙望
海岸から向こうの島が望めます
海岸(かいがん),向こう(むこう),島(しま)
從海岸可看到對面的島嶼
眺望/遙望
望みをかける
指望
望みのある人
有希望的人
望みを捨てる
捨てる(す)
放棄希望
望みが叶う
叶う(かなう)
願望成真
望みが叶える
叶える(かなえる)
滿足。。。的願望
のばす
伸ばす(他五)
延長/推遲(眠る・ねむる),伸長/拉長/伸展,發揮/提高才能 本領等
もうこれ以上時間を延ばすことができません
以上(いじょう),時間(じかん)
無法再延長時了
延長/推遲(眠る・ねむる)
払いを一週間伸ばしてもらいたいですが
払い(はらい),一週間(いっしゅうかん)
請求延長一星期付款期限
延長/推遲(眠る・ねむる)
手を伸ばしても届けません
届ける(とどける)
伸出手也不到
伸長/拉長/伸展
そのゴムを伸ばしてください
請拉伸那個橡膠
伸長/拉長/伸展
才能を伸ばすことが大切です
才能(さいのう),大切(たいせつ)
發揮才能很重要
發揮/提高才能 本領等
国力を伸ばすことに努力します
国力(こくりょく),努力(どりょく)
努力增強國家實力
發揮/提高才能 本領等
寿命を延ばす
寿命(じゅみょう)
延長壽命
髪を伸ばす
髪(かみ)
留長頭髮
期限を延ばす
期限 (きげん)
延長期限
のびる
伸びる(自一)
延長時間,伸長/延伸,能力/才幹/勢力等發展 提高 進步;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
試験の時間は十分伸びました
試験(しけん),時間(じかん)
考試時間延長了十分鐘
延長時間;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
期限が延びるそうです
期限 (きげん)
聽說延長了期限
延長時間;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
子供は背が伸びました
背(せ)
孩子長高了
伸長/延伸;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
鉄道は国境まで延びました
鉄道(てつどう),国境(こっきょう)
鐵路延伸至邊境
伸長/延伸;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
学生は英語の力がぐんぐん伸びてきました
学生(がくせい),英語(えいご)
學生的英語水平大有進步
能力/才幹/勢力等發展 提高 進步;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
最近アメリカとの貿易がめざましく伸びました
貿易(ぼうえき)
最近與美國的貿易大大發展了
能力/才幹/勢力等發展 提高 進步;「伸びる」是「伸ばす」 的自動詞,說明狀態/結果
のぼる
登る・上る(自五)
登上/攀登(登る),上升(上る),數量高達/達到(上る)
この夏休みに友達と富士山に登るつもりです
富士山(ふじさん)
今年暑假計劃和朋友們一起去登富士山
登上/攀登(登る)
子供は木に登って遊びます
孩子們爬樹玩耍
登上/攀登(登る)
太陽は東から上り西に沈みます
太陽(たいよう),東(ひがし),西(にし),沈む(しずむ)
太陽從東方升起,從西方落下
上升(上る)
気温が急に上って暑くてたまらない
気温(きおん),急(きゅう),暑い(あつい)
氣溫驟然升高,悶熱難耐
上升(上る)
死傷者は数百に上ったそうです
死傷者(ししょうしゃ),数百(すうひゃく)
據報數百人傷亡
數量高達/達到(上る)
今度の洪水による損害は数億円に上りました
今度(こんど),洪水(こうずい),損害(そんがい),数億(すうおく)
這次洪水造成的損失達數億日元
數量高達/達到(上る)
上り坂
坂(さか)
上坡
上り船
船(ふね)
上水船
上り下り
のぼりくだり
上下,升降
のむ
飲む(他五)
喝/飲/吞,吸煙(吸う・すう)、不放在眼裡/藐視(馬鹿にする ばか)
お酒は少し飲みます
少し(すこし)
酒就少喝一點
喝/飲/吞
この薬を飲んでください
薬(くすり)
請服用此藥
喝/飲/吞
一日何本のみますか
一日(いちにち)
你一天喝多少瓶
吸煙(吸う・すう)
あの人は酒もタバコものみます
那個人喝酒又抽煙
吸煙(吸う・すう)
彼は君をのんでかかっています
他根本就瞧不起你
不放在眼裡/藐視(馬鹿にする ばか)
相手にのまれてはいけません
相手(あいて)
不要讓你的對手小看你
不放在眼裡/藐視(馬鹿にする ばか)
飲み物
飲料
飲み屋
のみや
酒館
飲み仲間
仲間(なかま)
酒友
のる
乗る・載る(自五)
乘坐/騎/搭乘,參加(参加する・さんか),登載/記載(載る)
飛行機に乗りますか、汽車に乗りますか
飛行機(ひこうき)、汽車(きしゃ)
坐飛機還是會坐火車?
乘坐/騎/搭乘
自転車に乗ることができません
自転車(じてんしゃ)
不能騎自行車
乘坐/騎/搭乘
まだ馬に乗ったことがありません
馬(うま)
從來沒有騎過馬
乘坐/騎/搭乘
相談に乗ってください
相談(そうだん)
請參加討論吧
參加(参加する・さんか)
私も一ロ乗りましょう
我也算上一份吧
參加(参加する・さんか)
この単語は辞書に載っていません
単語(たんご),辞書(じしょ)
字典裡沒有這個詞
登載/記載(載る)
その事件は今日の新聞に載っていました
事件(じけん),新聞(しんぶん)
這件事登上了今天的報紙
登載/記載(載る)
乗り物
交通工具
ばあい
場合(名)
某時候/場合(時),情況(じじよう)
雨が降った場合は中止にします
中止(ちゅうし)
如果下雨則取消
某時候/場合(時)
困った場合があったら私のところへ来てください
困る(こまる)
如有任何困難,請來找我
某時候/場合(時)
目上の方と話す場合には敬語を使います
目上(めうえ),敬語(けいご)
與上級交談時、要使用敬語
某時候/場合(時)
そうしなければならない場合が時にはある
有時不得不如此
某時候/場合(時)
場合によって二、三日伸びるかもしれません
伸び(のび)
根據情況,可能會延長兩到三天
情況(じじよう)
それとこれとは場合が違います
違い(ちがい)
這個與那個情況不同
情況(じじよう)
時と場合を考えて、一番よい方法を取らなければならない
一番(いちばん),方法(ほうほう)
必須考慮到時間和情況,採取最好的方法
情況(じじよう)
この場合なんともしかたがない
在這種情況下實在沒辦法
情況(じじよう)
はいる
入る(自五)
進入/加入/上學,包括在內/含有,得到/入手
部屋に入るとき靴を脱いでください
靴(くつ),脱ぐ(ぬぐ)
進入房間時請脫鞋
進入/加入/上學
何のクラブに入りたいですか
你想加入哪個俱樂部
進入/加入/上學
あの子はまだ学校に入っていません
学校(がっこう)
那個孩子還沒上學
進入/加入/上學
わたしもその中に入っています
我也包括在內在其中
包括在內/含有
この酒には水がたくさん入っています
這清酒裡有很多水
包括在內/含有
私の手に入ったのは二千円ばかりです
到我的手內只拿到了2000日元
得到/入手
何かいいニュースが入りましたか
有什麼好消息嗎
得到/入手
お風呂に入る
お風呂(ふろ)
洗澡
ばか
馬鹿(名,形動)
傻/糊塗/愚蠢(利口・りこう),無用/無聊(つまらない),過度/非常(あまりに)
ばかな顔をしています
一副蠢的樣子
傻/糊塗/愚蠢(利口・りこう)
ばかなことをしないでください
別做傻事
傻/糊塗/愚蠢(利口・りこう)
ばかを言うな
別說廢話
無用/無聊(つまらない)
ばかなまねをしないで
不要做無聊的模仿
無用/無聊(つまらない)
今年はばかに暑いですね
今年(ことし),暑い(あつい)
今年特別熱呀
過度/非常(あまりに)
ばかに安いので買いました
安い(やすい)
太便宜了,所以買了
過度/非常(あまりに)
馬鹿力
ばかぢから
傻勁兒
馬鹿笑い
笑い(わらい)
傻笑
馬鹿正直
しょうじき
過於正直
はく
吐く(他五)
從口中吐出,冒出/呼出(吸う・すう),說出/吐露(口にして言う)
疲れすぎて血を吐きました
疲れ(つかれ)、血(ち)
累得吐血了
從口中吐出
気分が悪くなって食べたものを吐きました
気分(きぶん)、悪く(わるく)
感到噁心並吐掉了吃的東西
從口中吐出
煙草の煙を鼻から吐きます
煙草(たばこ)、煙(けむり)、鼻(はな)
從鼻中呼出煙霧
冒出/呼出(吸う・すう)
かれはついに本音を吐きました
本音(ほんね)
他終於說出了真心話
說出/吐露(口にして言う)
あなたの意見を吐きなさい
意見(いけん)
說出你的意見
說出/吐露(口にして言う)
暴言を吐く
暴言(ぼうげん)
口出狂言
大言を吐く
大言(たいげん)
說大話
泥を吐く
泥(どろ)
被逼無奈坦白交代,交代問題