29A Badinas ka baruk-teen (Diligent or lazy) Flashcards

1
Q

badinas

A

hard-working, diligent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

baruk

A

feel lazy, bored, fed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

laran diak

A

kind-hearted, good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

laran aat

A

nasty, wicked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

brani, barani

A

bold, daring, courageous, brave, forward, have ‘guts’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

haraik aan

A

humble oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

foti aan

A

arrogant, boast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

nakar

A

mischievous, naughty, feisty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

mamar

A

soft, polite, gentle, weak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

toos

A

hard, tough, rigid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ulun mamar

A

intelligent, cooperative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ulun toos

A

slow learner, stubborn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

bapa

A

Indonesian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

nain

A

owner, master

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

istória

A

story; history

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

bosok

A

deceive, lie, trick (can be in a fun way)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

naok

A

steal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

kaan

A

crave (food or drink)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

konta

A

recount, narrate; count

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

baruk ho

A

fed up with, sick of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I’m sick of this work.

A

Hau baruk ho servisu nee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

speak gentle/polite words

A

koalia lia fuan mamar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

‘pansy’, used of homosexuals

A

liman-ain mamar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

toos

A

hard, tough, stiff, rigid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ulun mamar
quick to learn, and quick to obey
26
ulun toos
slow to learn, and rebellious, headstrong.
27
tempu bapa
the Indonesian occupation.
28
What is this person like
Ema nee oinsaa?
29
konta
recount, narrate, count
30
konta istória
tell a story
31
konta ema nia vida
gossip about someone
32
konta/sura osan
count money
33
nudar
as; like; when
34
Senhór Tito servisu iha ONG internasionál.
Mr Tito works in an international NGO.
35
Nia foin tama fulan ida.
He only started a month ago.
36
Maibee ninia kordenadór Felix la kontenti ho nia servisu.
But his coordinator Felix is not happy with his work.
37
Tanba nee, Felix baa koalia ho Senhora Maria nudar sira nia diretór.
For this reason, Felix goes and talks with Mrs Maria, as their director.
38
Bondia senhora, ita iha tempu ka?
Good morning ma’am, do you have time?
39
Hau hakarak koalia kona ba Tito nia servisu.
I’d like to talk about Tito’s work.
40
Hau iha tempu oras rua deit.
I only have two hours.
41
Se bele ita koalia agora.
If you can we’ll talk now.
42
Diak. Nunee senhora: Tito nee ema ida nebee ulun toos.
Fine. It’s like this, ma’am: Tito is a stubborn person.
43
Hau foo hatene beibeik atu la bele tama servisu tardi, maibee nia sempre tardi. I nia bosok mak barak
I’ve told him repeatedly to not come to work late, but he is always late. And he lies a lot.
44
Nia bosok kona ba saida?
What does he lie about?
45
Kona ba nia servisu.
About his work.
46
Bainhira hau haruka nia halo relatóriu, nia dehan, halo tiha ona.
When I tell him to prepare a report, he says, he has done it.
47
Husu nia hatama mai hau, nia hataan dehan, seidauk hotu.
(Then when I) ask him to hand it in to me, he replies that it’s not yet finished.
48
Maibee lor-loron nia mai servisu konta istória ho sekuriti sira iha varanda nebaa.
But every day he comes to work and swaps stories with the security officers over there on the verandah.
49
Tanba saa mak ita la foo hatene nia, saida mak nia tenki halo iha oras servisu?
Why didn’t you tell him what he needs to do in work time?
50
Foo hatene senhora! Karik too ohin dadeer, dala lima ona.
I tell him, ma’am! Until today, (I must have told him) five times already.
51
Tuir hau haree, nia badinas i ulun mamar.
From what I see, he’s diligent and smart.
52
Iha senhora nia oin, nia badinas loos, maibee senhora la iha tiha, nia halimar mak barak.
In front of you, he’s very hard-working, but when you are no longer there, he mainly plays around.
53
Hau hakaas aan atu kompriende, maibee ohin loron demais liu ona!
I try hard to be understanding, but today it just got too much!
54
Orsida bele haruka Tito mai hasoru hau.
You can tell Tito to come and see me.
55
Se bele ita foo tempu ba nia fulan ida tan, nia bele muda nia hahalok ka lae?
If we can (i.e. ‘I suggest’) let’s give him one more month, (to see if) he can change his behaviour
56
Se la muda mak ita hapara nia kontratu.
If he doesn’t change, we’ll cut off his contract.
57
Ita tenke barani foo hanoin ba Tito, atu la bele bosok no keta baruk halo servisu.
We/You must have the courage to warn Tito to not lie and not to be lazy in doing work.
58
Kolisensa, hau baa lai.
Excuse me, I’ll go now.
59
Hau nia inan ema ida nebee gosta ajuda ema.
Hau nia maun ema ida ke siak-teen.
60
aseleradór
accelerator (of a vehicle)
61
indikadór
indicator
62
komputadór
computer
63
administradór
administrator (especially of a district or sub-district)
64
diretór
director , headmaster, headmistress
65
ditadór
dictator
66
embaixadór
ambassador
67
fundadór
founder
68
governadór
governor
69
investigadór
investigator
70
kolaboradór
collaborator
71
kordenadór
coordinator
72
moderadór
moderator, chairman/woman
73
observadór
observer (e.g. of elections, parliament)
74
organizadór
organiser
75
oradór
speaker (e.g. at a conference)
76
peskadór
fisherman (commercial)
77
salvadór
saviour
78
trabalhadór
labourer
79
traidór
traitor, betrayer, disloyal person
80
treinadór
trainer
81
haluha-door
forgetful person
82
hamnasa-door
giggler
83
hemu-door
drinker (of alcohol)
84
husu-door
person who keeps asking for things
85
koalia-door
chatterbox
86
moe-door
very shy person
87
servisu-door
hard-working, diligent
88
joga-door
player, footballer; gamblerb
89
pasiar-door
gadabout, person who keeps going out
90
oho-door ema
murderer
91
baku-door feen
wife-beater
92
futu manu-door
cock-fighter, gambler on cock-fights
93
lori lia-door
someone who spreads gossip
94
baruk-teen
lazybones
95
beik-teen
stupid
96
bosok-teen
habitual liar
97
kaan-teen
glutton. (Some also use it for ‘greedy, stingy’)
98
karak-teen
mean, stingy (won’t share)
99
lanu-teen
drunkard
100
nakar-teen
naughty, trouble-maker
101
naok-teen
thief (esp. habitual thief)
102
tanis-teen
cry-baby
103
nain
master
104
kaben nain
married person
105
loja nain
shop owner, shopkeeper
106
rai nain
native, indigenous inhabitant; spirit of the land
107
servisu nain
competent hard worker
108
uma nain
house owner, householder, host, the lady of the house
109
finji
pretend