18 - Structures causatives, thématisation et structures résultatives Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Je lui ai fait réparer ma voiture

A

I had him repair my car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

J’ai demandé à Paul de me faire ce travail.

A

I had Paul do the work for me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

On leur a fait signer la lettre. Ensuite les terroristes les ont fait exécuter.

A

They were made to sign the letter. Then, the terrorists had them killed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Un automobiliste a été agressé tandis qu’il faisait réparer sa voiture sur l’autoroute.

A

A motorist was mugged while he had his car repaired on the motorway.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

J’ai fini par leur faire dire ce qu’ils savaient.

A

I eventually got them to talk the matter out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Nous allons bientôt arriver à faire démarrer la voiture.

A

We’ll soon get the car going.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ce qu’il m’a dit m’a fait réflechir.

A

What he said started me thinking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

La guerre a provoqué son départ.

A

The war caused him to go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

On a eu une centaine de gens qui ont débarqué en une journée.

A

We’ve had one hundred people land here in onde day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il m’est arrivé quelque chose de très spécial.&

A

I had a very strange thing happen to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

difference :
I can’t have you say that !
I can’t have you telling such lies !

A

la base verbale, rien ne nous dit si il l’a dit alors que l’autre on a une mise une situation d’une activité en cours ou déjà réaliser.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Je ne peux pas supporter que tu persistes à perdre ton temps de la sorte.

A

I can’t have you wasting your time like this !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

je ne laisserai personne lui faire du mal.

A

I won’t have him hurt by anyone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Je ne tolèrerai pas que tu continues à te moquer de moi de la sorte.

A

I won’t let you laughing at me like this !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il nous est arrivé quelque chose de très amusant.

A

We had a funny thing happen to us. (base verbale car c’est la chose qui execute l’action)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Il a fini par les amener à parler de leurs problèmes.

A

He eventually had them to talk about their problems.

17
Q

Tu voudrais que je croie à cette histoire ?

A

Would you have me believe.

18
Q

Il a fait élire, comme maire, un membre de son parti.

A

He had a member of his party elected mayor.

19
Q

La mort soudaine du Ministre de l’Education a fait changer d’avis un bon nombre d’électeurs.

A

The sudden death of the Minister caused quite a few electors to change their minds.

20
Q

Les responsables syndicaux ont eu sur les bras des manifestants qui hurlaient des slogans hostiles devant la résidence du Premier Ministre.

A

The Union leaders had demonstrators yelling out hostile slogans outside 10 Downing Street.

21
Q

La vieille dame d’honneur fit faire la révérence aux petites filles.

A

The old Lady-in-waiting had the little girls curtsey before the Queen.

22
Q

Le candidat sortant fit installer, par des militants dévoués, des micros dans le bureau du candidat de l’opposition.

A

The outgoing candidate had dedicated militants bug the opposition candidate’s office ou : had the opposition candidate’s office bugged by dedicated militants.

23
Q

Le gouvernement va faire adopter le projet de loi d’ici peu.

A

The government is going to have the bill passed shortly.

24
Q

On fit prêter aux soldats présents serment d’allégeance à la Couronne.

A

The soldiers present were made to swear allegiance to the Crown.

25
Q

Je n’arrive pas à faire marcher mon ordinateur.

A

I can’t get my computer to work.

26
Q

La police va lui faire avouer le meurtre.

A

The police is going to make his confess his crime/get him to confess his crime.

27
Q

Faire bouillir de l’eau

A

to boil water

28
Q

faire entrer quelqu’un

A

to show somebody in

29
Q

faire pousser des fleurs

A

to grow flowers

30
Q

faire faire ses devoirs à un enfant

A

to help a child with his homework.

31
Q

faire venir le docteur

A

to send for the doctor

32
Q

L’écriture m’a permis de retrouver la raison.

A

I wrote myself back to sanity. (C’est en écrivant que j’ai retrouvé la raison).

33
Q

Le pauvre Mavis s’est rendue malade à force de se faire du souci.

A

Poor Mavis worried himself ill.

34
Q

Elle ferma le livre d’un coup

A

She snapped the book shut.

35
Q

Je l’ai presque persuadé, à force d’arguments/de lui parler, de lire la Bible.

A

I nearly talked him into reading the Bible.

36
Q

Elle n’arrivait pas à leur faire comprendre qu’ils avaient tort.

A

She could’t make them realize that they were wrong.

37
Q

Il s’est fait voler son ordinateur portable.

A

He had his laptot stolen.

38
Q

Il a été si pénible qu’il s’est fait profondément détester

A

He was such a nuisance that he made himslef hated.

39
Q

Un commerçant qui s’était fait cambrioler deux fois auparavant a fait équiper sa boutique d’un système de protection meurtrier.

A

A shopkeeper who had had his shop broken into twice before, had his shop equipped witha deadly protection-system.